Hechizo

Ana Gabriel

Paroles Traduction

Fue como hechizo lo que pasó
Un amor veló mi corazón
No pude ponerle condición
Pero si acaso, no soy igual
No piensen mal

Fue como magia su suavidad
Él logró borrar mi soledad
Ya no me pude resistir
Pero en verdad que me cautivó
Su forma de ser

Si fue hechizo o no fue hechizo
¿Eso qué me importa ya?
Pues mis ojos son sus ojos
Y mi ser, solo su ser

Si fue hechizo o no fue hechizo
Ya no me preocupa más
Soy feliz entre sus brazos
Eso es una realidad

Fue como magia su suavidad
Él logró borrar mi soledad
Ya no me pude resistir
Pero en verdad que me cautivó
Su forma de ser

Si fue hechizo o no fue hechizo
¿Eso qué me importa ya?
Pues mis ojos son sus ojos
Y mi ser, solo su ser

Si fue hechizo o no fue hechizo
Ya no me preocupa más
Soy feliz entre sus brazos
Eso es una realidad

Si fue hechizo o no fue hechizo
Ya no me preocupa más
Soy feliz entre sus brazos
Eso es una realidad

Si fue hechizo o no fue hechizo
¿Eso qué me importa ya?
Pues mis ojos son sus ojos

Fue como hechizo lo que pasó
C'était comme un sort ce qui s'est passé
Un amor veló mi corazón
Un amour a voilé mon cœur
No pude ponerle condición
Je n'ai pas pu lui imposer de condition
Pero si acaso, no soy igual
Mais si jamais, je ne suis pas la même
No piensen mal
Ne pensez pas mal
Fue como magia su suavidad
C'était comme de la magie sa douceur
Él logró borrar mi soledad
Il a réussi à effacer ma solitude
Ya no me pude resistir
Je n'ai plus pu résister
Pero en verdad que me cautivó
Mais en vérité, il m'a captivée
Su forma de ser
Sa façon d'être
Si fue hechizo o no fue hechizo
Si c'était un sort ou pas un sort
¿Eso qué me importa ya?
Qu'est-ce que ça me fait maintenant ?
Pues mis ojos son sus ojos
Car mes yeux sont ses yeux
Y mi ser, solo su ser
Et mon être, seulement son être
Si fue hechizo o no fue hechizo
Si c'était un sort ou pas un sort
Ya no me preocupa más
Je ne m'inquiète plus
Soy feliz entre sus brazos
Je suis heureuse dans ses bras
Eso es una realidad
C'est une réalité
Fue como magia su suavidad
C'était comme de la magie sa douceur
Él logró borrar mi soledad
Il a réussi à effacer ma solitude
Ya no me pude resistir
Je n'ai plus pu résister
Pero en verdad que me cautivó
Mais en vérité, il m'a captivée
Su forma de ser
Sa façon d'être
Si fue hechizo o no fue hechizo
Si c'était un sort ou pas un sort
¿Eso qué me importa ya?
Qu'est-ce que ça me fait maintenant ?
Pues mis ojos son sus ojos
Car mes yeux sont ses yeux
Y mi ser, solo su ser
Et mon être, seulement son être
Si fue hechizo o no fue hechizo
Si c'était un sort ou pas un sort
Ya no me preocupa más
Je ne m'inquiète plus
Soy feliz entre sus brazos
Je suis heureuse dans ses bras
Eso es una realidad
C'est une réalité
Si fue hechizo o no fue hechizo
Si c'était un sort ou pas un sort
Ya no me preocupa más
Je ne m'inquiète plus
Soy feliz entre sus brazos
Je suis heureuse dans ses bras
Eso es una realidad
C'est une réalité
Si fue hechizo o no fue hechizo
Si c'était un sort ou pas un sort
¿Eso qué me importa ya?
Qu'est-ce que ça me fait maintenant ?
Pues mis ojos son sus ojos
Car mes yeux sont ses yeux
Fue como hechizo lo que pasó
Foi como um feitiço o que aconteceu
Un amor veló mi corazón
Um amor velou meu coração
No pude ponerle condición
Não pude impor condições
Pero si acaso, no soy igual
Mas se por acaso, não sou o mesmo
No piensen mal
Não pensem mal
Fue como magia su suavidad
Foi como mágica sua suavidade
Él logró borrar mi soledad
Ele conseguiu apagar minha solidão
Ya no me pude resistir
Já não pude resistir
Pero en verdad que me cautivó
Mas na verdade, ele me cativou
Su forma de ser
Seu jeito de ser
Si fue hechizo o no fue hechizo
Se foi feitiço ou não foi feitiço
¿Eso qué me importa ya?
Isso o que me importa agora?
Pues mis ojos son sus ojos
Pois meus olhos são seus olhos
Y mi ser, solo su ser
E meu ser, apenas seu ser
Si fue hechizo o no fue hechizo
Se foi feitiço ou não foi feitiço
Ya no me preocupa más
Já não me preocupa mais
Soy feliz entre sus brazos
Sou feliz em seus braços
Eso es una realidad
Isso é uma realidade
Fue como magia su suavidad
Foi como mágica sua suavidade
Él logró borrar mi soledad
Ele conseguiu apagar minha solidão
Ya no me pude resistir
Já não pude resistir
Pero en verdad que me cautivó
Mas na verdade, ele me cativou
Su forma de ser
Seu jeito de ser
Si fue hechizo o no fue hechizo
Se foi feitiço ou não foi feitiço
¿Eso qué me importa ya?
Isso o que me importa agora?
Pues mis ojos son sus ojos
Pois meus olhos são seus olhos
Y mi ser, solo su ser
E meu ser, apenas seu ser
Si fue hechizo o no fue hechizo
Se foi feitiço ou não foi feitiço
Ya no me preocupa más
Já não me preocupa mais
Soy feliz entre sus brazos
Sou feliz em seus braços
Eso es una realidad
Isso é uma realidade
Si fue hechizo o no fue hechizo
Se foi feitiço ou não foi feitiço
Ya no me preocupa más
Já não me preocupa mais
Soy feliz entre sus brazos
Sou feliz em seus braços
Eso es una realidad
Isso é uma realidade
Si fue hechizo o no fue hechizo
Se foi feitiço ou não foi feitiço
¿Eso qué me importa ya?
Isso o que me importa agora?
Pues mis ojos son sus ojos
Pois meus olhos são seus olhos
Fue como hechizo lo que pasó
What happened was like a spell
Un amor veló mi corazón
A love veiled my heart
No pude ponerle condición
I couldn't set any conditions
Pero si acaso, no soy igual
But just in case, I'm not the same
No piensen mal
Don't think badly
Fue como magia su suavidad
His gentleness was like magic
Él logró borrar mi soledad
He managed to erase my loneliness
Ya no me pude resistir
I couldn't resist anymore
Pero en verdad que me cautivó
But truly, I was captivated
Su forma de ser
By his way of being
Si fue hechizo o no fue hechizo
Whether it was a spell or not a spell
¿Eso qué me importa ya?
What does that matter to me now?
Pues mis ojos son sus ojos
For my eyes are his eyes
Y mi ser, solo su ser
And my being, only his being
Si fue hechizo o no fue hechizo
Whether it was a spell or not a spell
Ya no me preocupa más
I'm not worried anymore
Soy feliz entre sus brazos
I'm happy in his arms
Eso es una realidad
That's a reality
Fue como magia su suavidad
His gentleness was like magic
Él logró borrar mi soledad
He managed to erase my loneliness
Ya no me pude resistir
I couldn't resist anymore
Pero en verdad que me cautivó
But truly, I was captivated
Su forma de ser
By his way of being
Si fue hechizo o no fue hechizo
Whether it was a spell or not a spell
¿Eso qué me importa ya?
What does that matter to me now?
Pues mis ojos son sus ojos
For my eyes are his eyes
Y mi ser, solo su ser
And my being, only his being
Si fue hechizo o no fue hechizo
Whether it was a spell or not a spell
Ya no me preocupa más
I'm not worried anymore
Soy feliz entre sus brazos
I'm happy in his arms
Eso es una realidad
That's a reality
Si fue hechizo o no fue hechizo
Whether it was a spell or not a spell
Ya no me preocupa más
I'm not worried anymore
Soy feliz entre sus brazos
I'm happy in his arms
Eso es una realidad
That's a reality
Si fue hechizo o no fue hechizo
Whether it was a spell or not a spell
¿Eso qué me importa ya?
What does that matter to me now?
Pues mis ojos son sus ojos
For my eyes are his eyes
Fue como hechizo lo que pasó
Es war wie ein Zauber, was passierte
Un amor veló mi corazón
Eine Liebe verhüllte mein Herz
No pude ponerle condición
Ich konnte keine Bedingungen stellen
Pero si acaso, no soy igual
Aber falls doch, bin ich nicht mehr die Gleiche
No piensen mal
Denkt nicht schlecht
Fue como magia su suavidad
Es war wie Magie, seine Sanftheit
Él logró borrar mi soledad
Er schaffte es, meine Einsamkeit zu löschen
Ya no me pude resistir
Ich konnte nicht mehr widerstehen
Pero en verdad que me cautivó
Aber in Wahrheit hat er mich fasziniert
Su forma de ser
Seine Art zu sein
Si fue hechizo o no fue hechizo
Ob es ein Zauber war oder kein Zauber
¿Eso qué me importa ya?
Was kümmert mich das schon?
Pues mis ojos son sus ojos
Denn meine Augen sind seine Augen
Y mi ser, solo su ser
Und mein Sein, nur sein Sein
Si fue hechizo o no fue hechizo
Ob es ein Zauber war oder kein Zauber
Ya no me preocupa más
Es macht mir keine Sorgen mehr
Soy feliz entre sus brazos
Ich bin glücklich in seinen Armen
Eso es una realidad
Das ist eine Realität
Fue como magia su suavidad
Es war wie Magie, seine Sanftheit
Él logró borrar mi soledad
Er schaffte es, meine Einsamkeit zu löschen
Ya no me pude resistir
Ich konnte nicht mehr widerstehen
Pero en verdad que me cautivó
Aber in Wahrheit hat er mich fasziniert
Su forma de ser
Seine Art zu sein
Si fue hechizo o no fue hechizo
Ob es ein Zauber war oder kein Zauber
¿Eso qué me importa ya?
Was kümmert mich das schon?
Pues mis ojos son sus ojos
Denn meine Augen sind seine Augen
Y mi ser, solo su ser
Und mein Sein, nur sein Sein
Si fue hechizo o no fue hechizo
Ob es ein Zauber war oder kein Zauber
Ya no me preocupa más
Es macht mir keine Sorgen mehr
Soy feliz entre sus brazos
Ich bin glücklich in seinen Armen
Eso es una realidad
Das ist eine Realität
Si fue hechizo o no fue hechizo
Ob es ein Zauber war oder kein Zauber
Ya no me preocupa más
Es macht mir keine Sorgen mehr
Soy feliz entre sus brazos
Ich bin glücklich in seinen Armen
Eso es una realidad
Das ist eine Realität
Si fue hechizo o no fue hechizo
Ob es ein Zauber war oder kein Zauber
¿Eso qué me importa ya?
Was kümmert mich das schon?
Pues mis ojos son sus ojos
Denn meine Augen sind seine Augen
Fue como hechizo lo que pasó
È stato come un incantesimo quello che è successo
Un amor veló mi corazón
Un amore ha velato il mio cuore
No pude ponerle condición
Non sono riuscito a metterci delle condizioni
Pero si acaso, no soy igual
Ma se per caso, non sono più lo stesso
No piensen mal
Non pensate male
Fue como magia su suavidad
È stata come magia la sua dolcezza
Él logró borrar mi soledad
È riuscito a cancellare la mia solitudine
Ya no me pude resistir
Non ho più potuto resistere
Pero en verdad que me cautivó
Ma in verità mi ha affascinato
Su forma de ser
Il suo modo di essere
Si fue hechizo o no fue hechizo
Se è stato un incantesimo o non è stato un incantesimo
¿Eso qué me importa ya?
Cosa mi importa ora?
Pues mis ojos son sus ojos
Poiché i miei occhi sono i suoi occhi
Y mi ser, solo su ser
E il mio essere, solo il suo essere
Si fue hechizo o no fue hechizo
Se è stato un incantesimo o non è stato un incantesimo
Ya no me preocupa más
Non mi preoccupa più
Soy feliz entre sus brazos
Sono felice tra le sue braccia
Eso es una realidad
Questa è una realtà
Fue como magia su suavidad
È stata come magia la sua dolcezza
Él logró borrar mi soledad
È riuscito a cancellare la mia solitudine
Ya no me pude resistir
Non ho più potuto resistere
Pero en verdad que me cautivó
Ma in verità mi ha affascinato
Su forma de ser
Il suo modo di essere
Si fue hechizo o no fue hechizo
Se è stato un incantesimo o non è stato un incantesimo
¿Eso qué me importa ya?
Cosa mi importa ora?
Pues mis ojos son sus ojos
Poiché i miei occhi sono i suoi occhi
Y mi ser, solo su ser
E il mio essere, solo il suo essere
Si fue hechizo o no fue hechizo
Se è stato un incantesimo o non è stato un incantesimo
Ya no me preocupa más
Non mi preoccupa più
Soy feliz entre sus brazos
Sono felice tra le sue braccia
Eso es una realidad
Questa è una realtà
Si fue hechizo o no fue hechizo
Se è stato un incantesimo o non è stato un incantesimo
Ya no me preocupa más
Non mi preoccupa più
Soy feliz entre sus brazos
Sono felice tra le sue braccia
Eso es una realidad
Questa è una realtà
Si fue hechizo o no fue hechizo
Se è stato un incantesimo o non è stato un incantesimo
¿Eso qué me importa ya?
Cosa mi importa ora?
Pues mis ojos son sus ojos
Poiché i miei occhi sono i suoi occhi
Fue como hechizo lo que pasó
Seperti mantra apa yang terjadi
Un amor veló mi corazón
Cinta menyelimuti hatiku
No pude ponerle condición
Saya tidak bisa memberinya syarat
Pero si acaso, no soy igual
Tapi jika begitu, saya tidak sama
No piensen mal
Jangan berpikir buruk
Fue como magia su suavidad
Seperti sihir kelembutannya
Él logró borrar mi soledad
Dia berhasil menghapus kesendirianku
Ya no me pude resistir
Saya tidak bisa menahan diri lagi
Pero en verdad que me cautivó
Tapi sebenarnya dia menawan saya
Su forma de ser
Caranya menjadi
Si fue hechizo o no fue hechizo
Apakah itu mantra atau bukan mantra
¿Eso qué me importa ya?
Apa yang penting bagi saya?
Pues mis ojos son sus ojos
Karena mata saya adalah matanya
Y mi ser, solo su ser
Dan diriku, hanya dirinya
Si fue hechizo o no fue hechizo
Apakah itu mantra atau bukan mantra
Ya no me preocupa más
Saya tidak khawatir lagi
Soy feliz entre sus brazos
Saya bahagia di antara pelukannya
Eso es una realidad
Itu adalah kenyataan
Fue como magia su suavidad
Seperti sihir kelembutannya
Él logró borrar mi soledad
Dia berhasil menghapus kesendirianku
Ya no me pude resistir
Saya tidak bisa menahan diri lagi
Pero en verdad que me cautivó
Tapi sebenarnya dia menawan saya
Su forma de ser
Caranya menjadi
Si fue hechizo o no fue hechizo
Apakah itu mantra atau bukan mantra
¿Eso qué me importa ya?
Apa yang penting bagi saya?
Pues mis ojos son sus ojos
Karena mata saya adalah matanya
Y mi ser, solo su ser
Dan diriku, hanya dirinya
Si fue hechizo o no fue hechizo
Apakah itu mantra atau bukan mantra
Ya no me preocupa más
Saya tidak khawatir lagi
Soy feliz entre sus brazos
Saya bahagia di antara pelukannya
Eso es una realidad
Itu adalah kenyataan
Si fue hechizo o no fue hechizo
Apakah itu mantra atau bukan mantra
Ya no me preocupa más
Saya tidak khawatir lagi
Soy feliz entre sus brazos
Saya bahagia di antara pelukannya
Eso es una realidad
Itu adalah kenyataan
Si fue hechizo o no fue hechizo
Apakah itu mantra atau bukan mantra
¿Eso qué me importa ya?
Apa yang penting bagi saya?
Pues mis ojos son sus ojos
Karena mata saya adalah matanya
Fue como hechizo lo que pasó
มันเหมือนกับคาถาที่ผ่านมา
Un amor veló mi corazón
ความรักปกคลุมหัวใจของฉัน
No pude ponerle condición
ฉันไม่สามารถกำหนดเงื่อนไขได้
Pero si acaso, no soy igual
แต่ถ้าเป็นอย่างนั้น ฉันก็ไม่เหมือนเดิม
No piensen mal
อย่าคิดว่าไม่ดี
Fue como magia su suavidad
มันเหมือนกับเวทมนตร์ที่นุ่มนวล
Él logró borrar mi soledad
เขาสามารถลบความเหงาของฉันได้
Ya no me pude resistir
ฉันไม่สามารถต้านทานได้
Pero en verdad que me cautivó
แต่จริงๆ แล้วฉันถูกเขาสะกด
Su forma de ser
ด้วยวิธีที่เขาเป็น
Si fue hechizo o no fue hechizo
ถ้ามันเป็นคาถาหรือไม่เป็นคาถา
¿Eso qué me importa ya?
สิ่งนั้นมีความสำคัญกับฉันหรือไม่?
Pues mis ojos son sus ojos
เพราะตาของฉันคือตาของเขา
Y mi ser, solo su ser
และตัวฉัน คือเพียงตัวเขา
Si fue hechizo o no fue hechizo
ถ้ามันเป็นคาถาหรือไม่เป็นคาถา
Ya no me preocupa más
ฉันไม่ได้กังวลอีกต่อไป
Soy feliz entre sus brazos
ฉันมีความสุขอยู่ในแขนของเขา
Eso es una realidad
นั่นคือความจริง
Fue como magia su suavidad
มันเหมือนกับเวทมนตร์ที่นุ่มนวล
Él logró borrar mi soledad
เขาสามารถลบความเหงาของฉันได้
Ya no me pude resistir
ฉันไม่สามารถต้านทานได้
Pero en verdad que me cautivó
แต่จริงๆ แล้วฉันถูกเขาสะกด
Su forma de ser
ด้วยวิธีที่เขาเป็น
Si fue hechizo o no fue hechizo
ถ้ามันเป็นคาถาหรือไม่เป็นคาถา
¿Eso qué me importa ya?
สิ่งนั้นมีความสำคัญกับฉันหรือไม่?
Pues mis ojos son sus ojos
เพราะตาของฉันคือตาของเขา
Y mi ser, solo su ser
และตัวฉัน คือเพียงตัวเขา
Si fue hechizo o no fue hechizo
ถ้ามันเป็นคาถาหรือไม่เป็นคาถา
Ya no me preocupa más
ฉันไม่ได้กังวลอีกต่อไป
Soy feliz entre sus brazos
ฉันมีความสุขอยู่ในแขนของเขา
Eso es una realidad
นั่นคือความจริง
Si fue hechizo o no fue hechizo
ถ้ามันเป็นคาถาหรือไม่เป็นคาถา
Ya no me preocupa más
ฉันไม่ได้กังวลอีกต่อไป
Soy feliz entre sus brazos
ฉันมีความสุขอยู่ในแขนของเขา
Eso es una realidad
นั่นคือความจริง
Si fue hechizo o no fue hechizo
ถ้ามันเป็นคาถาหรือไม่เป็นคาถา
¿Eso qué me importa ya?
สิ่งนั้นมีความสำคัญกับฉันหรือไม่?
Pues mis ojos son sus ojos
เพราะตาของฉันคือตาของเขา
Fue como hechizo lo que pasó
这就像是发生了一种魔法
Un amor veló mi corazón
一种爱情遮住了我的心
No pude ponerle condición
我无法对它设定条件
Pero si acaso, no soy igual
但如果真的,我已经不再是原来的我
No piensen mal
别想歪了
Fue como magia su suavidad
他的温柔就像魔法
Él logró borrar mi soledad
他成功地消除了我的孤独
Ya no me pude resistir
我再也无法抵抗
Pero en verdad que me cautivó
但实际上,他的性格深深地吸引了我
Su forma de ser
他的为人
Si fue hechizo o no fue hechizo
是魔法还是不是魔法
¿Eso qué me importa ya?
这对我来说还重要吗?
Pues mis ojos son sus ojos
因为我的眼睛就是他的眼睛
Y mi ser, solo su ser
我的存在,只是他的存在
Si fue hechizo o no fue hechizo
是魔法还是不是魔法
Ya no me preocupa más
我已经不再担心
Soy feliz entre sus brazos
我在他的怀抱中感到幸福
Eso es una realidad
这是一个事实
Fue como magia su suavidad
他的温柔就像魔法
Él logró borrar mi soledad
他成功地消除了我的孤独
Ya no me pude resistir
我再也无法抵抗
Pero en verdad que me cautivó
但实际上,他的性格深深地吸引了我
Su forma de ser
他的为人
Si fue hechizo o no fue hechizo
是魔法还是不是魔法
¿Eso qué me importa ya?
这对我来说还重要吗?
Pues mis ojos son sus ojos
因为我的眼睛就是他的眼睛
Y mi ser, solo su ser
我的存在,只是他的存在
Si fue hechizo o no fue hechizo
是魔法还是不是魔法
Ya no me preocupa más
我已经不再担心
Soy feliz entre sus brazos
我在他的怀抱中感到幸福
Eso es una realidad
这是一个事实
Si fue hechizo o no fue hechizo
是魔法还是不是魔法
Ya no me preocupa más
我已经不再担心
Soy feliz entre sus brazos
我在他的怀抱中感到幸福
Eso es una realidad
这是一个事实
Si fue hechizo o no fue hechizo
是魔法还是不是魔法
¿Eso qué me importa ya?
这对我来说还重要吗?
Pues mis ojos son sus ojos
因为我的眼睛就是他的眼睛

Curiosités sur la chanson Hechizo de Ana Gabriel

Sur quels albums la chanson “Hechizo” a-t-elle été lancée par Ana Gabriel?
Ana Gabriel a lancé la chanson sur les albums “Mi Mexico” en 1991 et “Lo Esencial de Ana Gabriel” en 2009.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ana Gabriel

Autres artistes de Ranchera