Desfado

Pedro Da Silva Martins

Paroles Traduction

Quer o destino que eu não creia no destino
E o meu fado é nem ter fado nenhum
Cantá-lo bem sem sequer o ter sentido
Senti-lo como ninguém, mas não ter sentido algum

Ai que tristeza, esta minha alegria
Ai que alegria, esta tão grande tristeza
Esperar que um dia eu não espere mais um dia
Por aquele que nunca vem e que aqui esteve presente

Ai que saudade
Que eu tenho de ter saudade
Saudades de ter alguém
Que aqui está e não existe
Sentir-me triste
Só por me sentir tão bem
Alegre sentir-me bem
Só por eu andar tão triste

Ai se eu pudesse não cantar ai se eu pudesse
E lamentasse não ter mais nenhum lamento
Talvez ouvisse no silêncio que fizesse
Uma voz que fosse minha cantar alguém cá dentro

Ai que desgraça esta sorte que me assiste
Ai mas que sorte eu viver tão desgraçada
Na incerteza que nada mais certo existe
Além da grande certeza de não estar certa de nada

Ai que saudade
Que eu tenho de ter saudade
Saudades de ter alguém
Que aqui está e não existe
Sentir-me triste
Só por me sentir tão bem
Alegre sentir-me bem
Só por eu andar tão triste

Le destin veut que je ne crois pas au destin
Et mon sort est de ne pas avoir de sort du tout
Le chanter bien sans même l'avoir ressenti
Le ressentir comme personne, mais ne pas avoir de sens du tout

Oh quelle tristesse, cette joie mienne
Oh quelle joie, cette si grande tristesse
Espérer qu'un jour je n'attends plus un jour
Pour celui qui ne vient jamais et qui était ici présent

Oh quelle nostalgie
Que j'ai de ressentir la nostalgie
Nostalgie d'avoir quelqu'un
Qui est ici et n'existe pas
Me sentir triste
Juste parce que je me sens si bien
Et joyeux de me sentir bien
Juste parce que je suis si triste

Ah si je pouvais ne pas chanter ah si je pouvais
Et regretter de ne plus avoir aucun regret
Peut-être entendrais-je dans le silence que je ferais
Une voix qui serait la mienne chanter quelqu'un ici à l'intérieur

Oh quel malheur cette chance qui m'assiste
Ah mais quelle chance de vivre si malheureuse
Dans l'incertitude qu'il n'y a rien de plus certain
Au-delà de la grande certitude de ne pas être certain de rien

Oh quelle nostalgie
Que j'ai de ressentir la nostalgie
Nostalgie d'avoir quelqu'un
Qui est ici et n'existe pas
Me sentir triste
Juste parce que je me sens si bien
Et joyeux de me sentir bien
Juste parce que je suis si triste

Oh quelle nostalgie
Que j'ai de ressentir la nostalgie
Nostalgie d'avoir quelqu'un
Qui est ici et n'existe pas
Me sentir triste
Juste parce que je me sens si bien
Et joyeux de me sentir bien
Juste parce que je suis si triste

Fate wants me not to believe in fate
And my destiny is to have no destiny at all
To sing it well without even having felt it
To feel it like no one else, but to have no sense at all

Oh what sadness, this joy of mine
Oh what joy, this so great sadness
To hope that one day I won't wait another day
For the one who never comes and who was here present

Oh what longing
That I have to feel longing
Longing to have someone
Who is here and does not exist
To feel sad
Just for feeling so good
And happy to feel good
Just because I'm so sad

Oh if I could not sing oh if I could
And lament not having any more lament
Maybe I would hear in the silence I would make
A voice that was mine singing someone inside

Oh what a disgrace this luck that assists me
Oh but what luck I live so unfortunate
In the uncertainty that nothing more certain exists
Beyond the great certainty of not being certain of anything

Oh what longing
That I have to feel longing
Longing to have someone
Who is here and does not exist
To feel sad
Just for feeling so good
And happy to feel good
Just because I'm so sad

Oh what longing
That I have to feel longing
Longing to have someone
Who is here and does not exist
To feel sad
Just for feeling so good
And happy to feel good
Just because I'm so sad

Quiere el destino que no crea en el destino
Y mi suerte es no tener suerte alguna
Cantarlo bien sin siquiera haberlo sentido
Sentirlo como nadie, pero no tener sentido alguno

Ay que tristeza, esta mi alegría
Ay que alegría, esta tan grande tristeza
Esperar que un día no espere más un día
Por aquel que nunca viene y que aquí estuvo presente

Ay que nostalgia
Que tengo de tener nostalgia
Nostalgia de tener a alguien
Que aquí está y no existe
Sentirme triste
Solo por sentirme tan bien
Y alegre sentirme bien
Solo por andar tan triste

Ay si pudiera no cantar ay si pudiera
Y lamentara no tener más ningún lamento
Quizás escuchara en el silencio que hiciera
Una voz que fuera mía cantar a alguien aquí dentro

Ay que desgracia esta suerte que me asiste
Ay pero que suerte vivir tan desgraciada
En la incertidumbre de que nada más cierto existe
Más allá de la gran certeza de no estar segura de nada

Ay que nostalgia
Que tengo de tener nostalgia
Nostalgia de tener a alguien
Que aquí está y no existe
Sentirme triste
Solo por sentirme tan bien
Y alegre sentirme bien
Solo por andar tan triste

Ay que nostalgia
Que tengo de tener nostalgia
Nostalgia de tener a alguien
Que aquí está y no existe
Sentirme triste
Solo por sentirme tan bien
Y alegre sentirme bien
Solo por andar tan triste

Es ist das Schicksal, dass ich nicht an das Schicksal glaube
Und mein Schicksal ist es, kein Schicksal zu haben
Es gut zu singen, ohne es jemals gefühlt zu haben
Es zu fühlen wie niemand sonst, aber keinen Sinn darin zu haben

Oh, welche Traurigkeit, diese Freude von mir
Oh, welche Freude, diese so große Traurigkeit
Zu hoffen, dass ich eines Tages nicht mehr auf einen weiteren Tag warte
Auf den, der nie kommt und der hier anwesend war

Oh, welche Sehnsucht
Die ich habe, Sehnsucht zu haben
Sehnsucht, jemanden zu haben
Der hier ist und nicht existiert
Mich traurig zu fühlen
Nur weil ich mich so gut fühle
Und fröhlich zu sein, mich gut zu fühlen
Nur weil ich so traurig bin

Oh, wenn ich nur nicht singen könnte, oh, wenn ich nur könnte
Und bedauern würde, keine Klagen mehr zu haben
Vielleicht würde ich in der Stille, die ich mache
Eine Stimme hören, die meine ist, jemanden in mir singen

Oh, welch ein Unglück, dieses Glück, das mich begleitet
Oh, aber welch ein Glück, so unglücklich zu leben
In der Ungewissheit, dass nichts sicherer ist
Außer der großen Gewissheit, sich keiner Sache sicher zu sein

Oh, welche Sehnsucht
Die ich habe, Sehnsucht zu haben
Sehnsucht, jemanden zu haben
Der hier ist und nicht existiert
Mich traurig zu fühlen
Nur weil ich mich so gut fühle
Und fröhlich zu sein, mich gut zu fühlen
Nur weil ich so traurig bin

Oh, welche Sehnsucht
Die ich habe, Sehnsucht zu haben
Sehnsucht, jemanden zu haben
Der hier ist und nicht existiert
Mich traurig zu fühlen
Nur weil ich mich so gut fühle
Und fröhlich zu sein, mich gut zu fühlen
Nur weil ich so traurig bin

Il destino vuole che io non creda nel destino
E il mio fato è di non avere alcun fato
Cantarlo bene senza nemmeno averlo sentito
Sentirlo come nessuno, ma non avere alcun senso

Ah che tristezza, questa mia gioia
Ah che gioia, questa così grande tristezza
Sperare che un giorno io non aspetti più un giorno
Per quello che non viene mai e che qui era presente

Ah che nostalgia
Che ho di avere nostalgia
Nostalgia di avere qualcuno
Che qui c'è e non esiste
Sentirmi triste
Solo per sentirmi così bene
E felice di sentirmi bene
Solo perché sto così triste

Ah se potessi non cantare ah se potessi
E lamentarmi di non avere più alcun lamento
Forse sentirei nel silenzio che farei
Una voce che fosse mia cantare qualcuno qui dentro

Ah che disgrazia questa fortuna che mi assiste
Ah ma che fortuna vivere così disgraziata
Nell'incertezza che niente di più certo esiste
Oltre la grande certezza di non essere certa di nulla

Ah che nostalgia
Che ho di avere nostalgia
Nostalgia di avere qualcuno
Che qui c'è e non esiste
Sentirmi triste
Solo per sentirmi così bene
E felice di sentirmi bene
Solo perché sto così triste

Ah che nostalgia
Che ho di avere nostalgia
Nostalgia di avere qualcuno
Che qui c'è e non esiste
Sentirmi triste
Solo per sentirmi così bene
E felice di sentirmi bene
Solo perché sto così triste

Nasib ingin agar aku tidak percaya pada takdir
Dan takdirku adalah tidak memiliki takdir sama sekali
Menyanyikannya dengan baik tanpa pernah merasakannya
Merasakannya seperti tidak ada orang lain, tetapi tidak memiliki arti sama sekali

Ah betapa sedihnya, kegembiraan ini milikku
Ah betapa gembiranya, kesedihan yang sangat besar ini
Menunggu suatu hari aku tidak menunggu lagi satu hari
Untuk orang yang tidak pernah datang dan yang telah ada di sini

Ah betapa rindunya
Yang aku rasakan karena merindukan
Rindu memiliki seseorang
Yang ada di sini dan tidak ada
Merasa sedih
Hanya karena merasa sangat baik
Dan gembira merasa baik
Hanya karena aku sangat sedih

Ah jika saja aku bisa tidak menyanyi, ah jika saja aku bisa
Dan meratapi tidak memiliki keluhan lagi
Mungkin aku akan mendengar dalam keheningan yang kubuat
Suara yang menjadi milikku menyanyikan seseorang di dalam sini

Ah betapa malangnya nasib ini yang menemaniku
Ah tapi betapa beruntungnya aku hidup begitu sengsara
Dalam ketidakpastian bahwa tidak ada yang lebih pasti
Selain kepastian besar bahwa aku tidak yakin akan apa pun

Ah betapa rindunya
Yang aku rasakan karena merindukan
Rindu memiliki seseorang
Yang ada di sini dan tidak ada
Merasa sedih
Hanya karena merasa sangat baik
Dan gembira merasa baik
Hanya karena aku sangat sedih

Ah betapa rindunya
Yang aku rasakan karena merindukan
Rindu memiliki seseorang
Yang ada di sini dan tidak ada
Merasa sedih
Hanya karena merasa sangat baik
Dan gembira merasa baik
Hanya karena aku sangat sedih

บังเอิญชะตาฟ้าลิขิตให้ฉันไม่เชื่อในชะตา
และโชคชะตาของฉันคือไม่มีโชคชะตาเลย
ร้องเพลงนั้นได้ดีโดยไม่เคยรู้สึกมัน
รู้สึกมันเหมือนไม่มีใคร แต่ไม่มีความหมายเลย

เอ้อ ความเศร้านี้ ความสุขของฉันนี้
เอ้อ ความสุขนี้ ความเศร้าที่ยิ่งใหญ่นี้
รอวันที่ฉันจะไม่ต้องรอวันอื่นอีก
สำหรับคนที่ไม่เคยมาและที่นี่เคยมี

เอ้อ คิดถึง
ที่ฉันต้องคิดถึง
คิดถึงที่มีใครสักคน
ที่นี่อยู่แต่ไม่มีจริง
รู้สึกเศร้า
เพียงเพราะฉันรู้สึกดีมาก
และรู้สึกดี
เพียงเพราะฉันเดินอย่างเศร้า

เอ้อ ถ้าฉันสามารถไม่ร้องเพลงได้ ถ้าฉันสามารถ
และเสียใจที่ไม่มีอะไรเสียใจอีก
บางทีฉันอาจได้ยินในความเงียบที่ฉันทำ
เสียงที่เป็นของฉันร้องเพลงใครสักคนที่นี่ข้างใน

เอ้อ โชคร้ายนี้ โชคชะตาที่ช่วยฉัน
เอ้อ แต่โชคดีที่ฉันมีชีวิตอย่างโชคร้าย
ในความไม่แน่นอนที่ไม่มีอะไรแน่นอน
นอกจากความแน่นอนที่ยิ่งใหญ่ที่ไม่แน่ใจเลย

เอ้อ คิดถึง
ที่ฉันต้องคิดถึง
คิดถึงที่มีใครสักคน
ที่นี่อยู่แต่ไม่มีจริง
รู้สึกเศร้า
เพียงเพราะฉันรู้สึกดีมาก
และรู้สึกดี
เพียงเพราะฉันเดินอย่างเศร้า

เอ้อ คิดถึง
ที่ฉันต้องคิดถึง
คิดถึงที่มีใครสักคน
ที่นี่อยู่แต่ไม่มีจริง
รู้สึกเศร้า
เพียงเพราะฉันรู้สึกดีมาก
และรู้สึกดี
เพียงเพราะฉันเดินอย่างเศร้า

命运让我不相信命运
我的命运是没有命运
唱得好,却没有真正感受过
感受它像没有人一样,但没有任何意义

哎,这快乐中的悲伤
哎,这巨大的悲伤中的快乐
期待有一天我不再期待
等待那个永远不会来却曾在这里的人

哎,这怀念
我怀念怀念的感觉
怀念有人在
他在这里却不存在
感到悲伤
只因为我感觉太好
感到快乐
只因为我太悲伤

哎,如果我能不唱歌,如果我能
并且哀叹没有更多的遗憾
也许在我制造的寂静中
我会听到一个属于我的声音在内心歌唱

哎,这不幸的幸运陪伴我
哎,但我有多么幸运地活得如此不幸
在这不确定中,没有更确定的事
除了一个巨大的确定:我对什么都不确定

哎,这怀念
我怀念怀念的感觉
怀念有人在
他在这里却不存在
感到悲伤
只因为我感觉太好
感到快乐
只因为我太悲伤

哎,这怀念
我怀念怀念的感觉
怀念有人在
他在这里却不存在
感到悲伤
只因为我感觉太好
感到快乐
只因为我太悲伤

Curiosités sur la chanson Desfado de Ana Moura

Sur quels albums la chanson “Desfado” a-t-elle été lancée par Ana Moura?
Ana Moura a lancé la chanson sur les albums “Desfado” en 2012, “Desfado” en 2013, et “Best Of” en 2017.
Qui a composé la chanson “Desfado” de Ana Moura?
La chanson “Desfado” de Ana Moura a été composée par Pedro Da Silva Martins.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ana Moura

Autres artistes de Fado