Trem-Bala: Especial Mães

Ana Carolina Vilela Da Costa

Paroles Traduction

Não é sobre ter todas as pessoas do mundo pra si
É sobre saber que em algum lugar alguém zela por ti
É sobre desde cedo aprender a reconhecer a sua voz
É sobre o amor infinito que sempre existiu entre nós
É saber que você está comigo nos momentos
Que eu mais preciso pra me acompanhar
Então fazer valer a pena
Cada verso daquele poema sobre o que é amar

Não é sobre chegar no topo do mundo e saber que venceu
É ver que você me ajudou a trilhar cada caminho meu
É sobre ter abrigo e fazer morada no seu coração
E se eu precisar você sempre irá estender sua mão
A gente já passou por tudo
Qual seria a graça da vida sem você aqui
Pra ser o meu porto seguro
O presente que a vida me deu logo que eu nasci

Não é sobre tudo que o seu dinheiro é capaz de comprar
E sim sobre cada momento que juntas podemos passar
Contigo aprendi que o mais importante é ser do que ter
E pelo que eu me tornei só tenho a te agradecer

Você me segurou no colo, sorriu, entendeu
Realmente o que era amar
E eu desde o primeiro dia tão pequena
Já soube que em ti podia confiar

Laia laia laia laia laia
Laia laia laia laia laia

E eu desde o primeiro dia tão pequena
Já soube que em ti podia confiar

Não é sobre ter todas as pessoas do mundo pra si
Ce n'est pas d'avoir toutes les personnes du monde pour soi
É sobre saber que em algum lugar alguém zela por ti
C'est de savoir qu'en quelque part quelqu'un veille sur toi
É sobre desde cedo aprender a reconhecer a sua voz
C'est d'apprendre dès le plus jeune âge à reconnaître ta voix
É sobre o amor infinito que sempre existiu entre nós
C'est sur l'amour infini qui a toujours existé entre nous
É saber que você está comigo nos momentos
C'est de savoir que tu es avec moi dans les moments
Que eu mais preciso pra me acompanhar
Dont j'ai le plus besoin pour m'accompagner
Então fazer valer a pena
Alors faire en sorte que ça vaille la peine
Cada verso daquele poema sobre o que é amar
Chaque vers de ce poème sur ce qu'est aimer
Não é sobre chegar no topo do mundo e saber que venceu
Ce n'est pas d'arriver au sommet du monde et de savoir que tu as gagné
É ver que você me ajudou a trilhar cada caminho meu
C'est de voir que tu m'as aidé à tracer chaque chemin que j'ai emprunté
É sobre ter abrigo e fazer morada no seu coração
C'est d'avoir un abri et de faire de ton cœur ma demeure
E se eu precisar você sempre irá estender sua mão
Et si j'en ai besoin, tu seras toujours là pour tendre la main
A gente já passou por tudo
Nous avons déjà tout traversé
Qual seria a graça da vida sem você aqui
Quel serait le charme de la vie sans toi ici
Pra ser o meu porto seguro
Pour être mon port sûr
O presente que a vida me deu logo que eu nasci
Le cadeau que la vie m'a fait dès ma naissance
Não é sobre tudo que o seu dinheiro é capaz de comprar
Ce n'est pas tout ce que ton argent peut acheter
E sim sobre cada momento que juntas podemos passar
Mais chaque moment que nous pouvons passer ensemble
Contigo aprendi que o mais importante é ser do que ter
Avec toi, j'ai appris qu'il est plus important d'être que d'avoir
E pelo que eu me tornei só tenho a te agradecer
Et pour ce que je suis devenu, je n'ai qu'à te remercier
Você me segurou no colo, sorriu, entendeu
Tu m'as tenu dans tes bras, souri, compris
Realmente o que era amar
Ce qu'était vraiment aimer
E eu desde o primeiro dia tão pequena
Et moi, dès le premier jour, si petite
Já soube que em ti podia confiar
J'ai su que je pouvais te faire confiance
Laia laia laia laia laia
Laia laia laia laia laia
Laia laia laia laia laia
Laia laia laia laia laia
E eu desde o primeiro dia tão pequena
Et moi, dès le premier jour, si petite
Já soube que em ti podia confiar
J'ai su que je pouvais te faire confiance
Não é sobre ter todas as pessoas do mundo pra si
It's not about having all the people in the world for yourself
É sobre saber que em algum lugar alguém zela por ti
It's about knowing that somewhere someone cares for you
É sobre desde cedo aprender a reconhecer a sua voz
It's about learning early on to recognize your voice
É sobre o amor infinito que sempre existiu entre nós
It's about the infinite love that has always existed between us
É saber que você está comigo nos momentos
It's knowing that you are with me in the moments
Que eu mais preciso pra me acompanhar
That I need the most to accompany me
Então fazer valer a pena
Then make it worth it
Cada verso daquele poema sobre o que é amar
Every verse of that poem about what love is
Não é sobre chegar no topo do mundo e saber que venceu
It's not about reaching the top of the world and knowing that you won
É ver que você me ajudou a trilhar cada caminho meu
It's seeing that you helped me tread every path of mine
É sobre ter abrigo e fazer morada no seu coração
It's about having shelter and making a home in your heart
E se eu precisar você sempre irá estender sua mão
And if I need it, you will always extend your hand
A gente já passou por tudo
We've been through everything
Qual seria a graça da vida sem você aqui
What would be the fun of life without you here
Pra ser o meu porto seguro
To be my safe harbor
O presente que a vida me deu logo que eu nasci
The gift that life gave me as soon as I was born
Não é sobre tudo que o seu dinheiro é capaz de comprar
It's not about everything that your money can buy
E sim sobre cada momento que juntas podemos passar
But about every moment that we can spend together
Contigo aprendi que o mais importante é ser do que ter
With you I learned that it's more important to be than to have
E pelo que eu me tornei só tenho a te agradecer
And for what I've become, I can only thank you
Você me segurou no colo, sorriu, entendeu
You held me in your arms, smiled, understood
Realmente o que era amar
What love really was
E eu desde o primeiro dia tão pequena
And I, from the first day, so small
Já soube que em ti podia confiar
I knew that I could trust you
Laia laia laia laia laia
Laia laia laia laia laia
Laia laia laia laia laia
Laia laia laia laia laia
E eu desde o primeiro dia tão pequena
And I, from the first day, so small
Já soube que em ti podia confiar
I knew that I could trust you
Não é sobre ter todas as pessoas do mundo pra si
No se trata de tener a todas las personas del mundo para ti
É sobre saber que em algum lugar alguém zela por ti
Se trata de saber que en algún lugar alguien vela por ti
É sobre desde cedo aprender a reconhecer a sua voz
Se trata de aprender desde temprano a reconocer tu voz
É sobre o amor infinito que sempre existiu entre nós
Se trata del amor infinito que siempre ha existido entre nosotros
É saber que você está comigo nos momentos
Es saber que estás conmigo en los momentos
Que eu mais preciso pra me acompanhar
Que más necesito para acompañarme
Então fazer valer a pena
Entonces hacer que valga la pena
Cada verso daquele poema sobre o que é amar
Cada verso de aquel poema sobre lo que es amar
Não é sobre chegar no topo do mundo e saber que venceu
No se trata de llegar a la cima del mundo y saber que has ganado
É ver que você me ajudou a trilhar cada caminho meu
Es ver que me ayudaste a trazar cada uno de mis caminos
É sobre ter abrigo e fazer morada no seu coração
Se trata de tener refugio y hacer hogar en tu corazón
E se eu precisar você sempre irá estender sua mão
Y si lo necesito, siempre extenderás tu mano
A gente já passou por tudo
Ya hemos pasado por todo
Qual seria a graça da vida sem você aqui
¿Cuál sería la gracia de la vida sin ti aquí?
Pra ser o meu porto seguro
Para ser mi puerto seguro
O presente que a vida me deu logo que eu nasci
El regalo que la vida me dio tan pronto como nací
Não é sobre tudo que o seu dinheiro é capaz de comprar
No se trata de todo lo que tu dinero puede comprar
E sim sobre cada momento que juntas podemos passar
Sino de cada momento que podemos pasar juntas
Contigo aprendi que o mais importante é ser do que ter
Contigo aprendí que es más importante ser que tener
E pelo que eu me tornei só tenho a te agradecer
Y por lo que me he convertido, solo tengo que agradecerte
Você me segurou no colo, sorriu, entendeu
Me sostuviste en tus brazos, sonreíste, entendiste
Realmente o que era amar
Realmente lo que era amar
E eu desde o primeiro dia tão pequena
Y yo desde el primer día tan pequeña
Já soube que em ti podia confiar
Ya supe que en ti podía confiar
Laia laia laia laia laia
Laia laia laia laia laia
Laia laia laia laia laia
Laia laia laia laia laia
E eu desde o primeiro dia tão pequena
Y yo desde el primer día tan pequeña
Já soube que em ti podia confiar
Ya supe que en ti podía confiar
Não é sobre ter todas as pessoas do mundo pra si
Es geht nicht darum, alle Menschen der Welt für sich zu haben
É sobre saber que em algum lugar alguém zela por ti
Es geht darum zu wissen, dass irgendwo jemand für dich sorgt
É sobre desde cedo aprender a reconhecer a sua voz
Es geht darum, schon früh zu lernen, deine Stimme zu erkennen
É sobre o amor infinito que sempre existiu entre nós
Es geht um die unendliche Liebe, die immer zwischen uns existiert hat
É saber que você está comigo nos momentos
Es geht darum zu wissen, dass du in den Momenten bei mir bist
Que eu mais preciso pra me acompanhar
In denen ich dich am meisten brauche, um mich zu begleiten
Então fazer valer a pena
Dann lohnt es sich
Cada verso daquele poema sobre o que é amar
Jeder Vers dieses Gedichts über das, was Liebe ist
Não é sobre chegar no topo do mundo e saber que venceu
Es geht nicht darum, auf den Gipfel der Welt zu kommen und zu wissen, dass man gewonnen hat
É ver que você me ajudou a trilhar cada caminho meu
Es geht darum zu sehen, dass du mir geholfen hast, jeden meiner Wege zu gehen
É sobre ter abrigo e fazer morada no seu coração
Es geht darum, Schutz zu haben und in deinem Herzen ein Zuhause zu machen
E se eu precisar você sempre irá estender sua mão
Und wenn ich Hilfe brauche, wirst du immer deine Hand ausstrecken
A gente já passou por tudo
Wir haben schon alles durchgemacht
Qual seria a graça da vida sem você aqui
Was wäre der Reiz des Lebens ohne dich hier
Pra ser o meu porto seguro
Um mein sicherer Hafen zu sein
O presente que a vida me deu logo que eu nasci
Das Geschenk, das das Leben mir gab, als ich geboren wurde
Não é sobre tudo que o seu dinheiro é capaz de comprar
Es geht nicht um alles, was dein Geld kaufen kann
E sim sobre cada momento que juntas podemos passar
Sondern um jeden Moment, den wir zusammen verbringen können
Contigo aprendi que o mais importante é ser do que ter
Mit dir habe ich gelernt, dass es wichtiger ist zu sein als zu haben
E pelo que eu me tornei só tenho a te agradecer
Und für das, was ich geworden bin, kann ich dir nur danken
Você me segurou no colo, sorriu, entendeu
Du hast mich auf dem Schoß gehalten, gelächelt, verstanden
Realmente o que era amar
Was es wirklich bedeutet zu lieben
E eu desde o primeiro dia tão pequena
Und ich, seit dem ersten Tag so klein
Já soube que em ti podia confiar
Wusste schon, dass ich dir vertrauen konnte
Laia laia laia laia laia
Laia laia laia laia laia
Laia laia laia laia laia
Laia laia laia laia laia
E eu desde o primeiro dia tão pequena
Und ich, seit dem ersten Tag so klein
Já soube que em ti podia confiar
Wusste schon, dass ich dir vertrauen konnte
Não é sobre ter todas as pessoas do mundo pra si
Non si tratta di avere tutte le persone del mondo per sé
É sobre saber que em algum lugar alguém zela por ti
Si tratta di sapere che da qualche parte c'è qualcuno che si prende cura di te
É sobre desde cedo aprender a reconhecer a sua voz
Si tratta di imparare fin da piccoli a riconoscere la tua voce
É sobre o amor infinito que sempre existiu entre nós
Si tratta dell'amore infinito che è sempre esistito tra noi
É saber que você está comigo nos momentos
Sapere che sei con me nei momenti
Que eu mais preciso pra me acompanhar
In cui ho più bisogno di essere accompagnato
Então fazer valer a pena
Quindi far valere la pena
Cada verso daquele poema sobre o que é amar
Ogni verso di quella poesia su cosa significhi amare
Não é sobre chegar no topo do mundo e saber que venceu
Non si tratta di raggiungere la cima del mondo e sapere di aver vinto
É ver que você me ajudou a trilhar cada caminho meu
È vedere che mi hai aiutato a percorrere ogni mio cammino
É sobre ter abrigo e fazer morada no seu coração
Si tratta di avere un rifugio e fare dimora nel tuo cuore
E se eu precisar você sempre irá estender sua mão
E se ne avrò bisogno, tu sempre estenderai la tua mano
A gente já passou por tudo
Abbiamo già passato attraverso tutto
Qual seria a graça da vida sem você aqui
Qual sarebbe il senso della vita senza di te qui
Pra ser o meu porto seguro
Per essere il mio porto sicuro
O presente que a vida me deu logo que eu nasci
Il regalo che la vita mi ha dato appena sono nato
Não é sobre tudo que o seu dinheiro é capaz de comprar
Non si tratta di tutto ciò che i tuoi soldi possono comprare
E sim sobre cada momento que juntas podemos passar
Ma di ogni momento che possiamo passare insieme
Contigo aprendi que o mais importante é ser do que ter
Con te ho imparato che è più importante essere che avere
E pelo que eu me tornei só tenho a te agradecer
E per quello che sono diventato, ho solo da ringraziarti
Você me segurou no colo, sorriu, entendeu
Mi hai tenuto in braccio, hai sorriso, hai capito
Realmente o que era amar
Cosa significhi veramente amare
E eu desde o primeiro dia tão pequena
E io, fin dal primo giorno, così piccola
Já soube que em ti podia confiar
Ho saputo che potevo fidarmi di te
Laia laia laia laia laia
Laia laia laia laia laia
Laia laia laia laia laia
Laia laia laia laia laia
E eu desde o primeiro dia tão pequena
E io, fin dal primo giorno, così piccola
Já soube que em ti podia confiar
Ho saputo che potevo fidarmi di te

Curiosités sur la chanson Trem-Bala: Especial Mães de Ana Vilela

Qui a composé la chanson “Trem-Bala: Especial Mães” de Ana Vilela?
La chanson “Trem-Bala: Especial Mães” de Ana Vilela a été composée par Ana Carolina Vilela Da Costa.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ana Vilela

Autres artistes de MPB