2-6-0, city gangsta
Les deux pieds dans l'business, c'est bon, j'ai v'-esqui la SPIP (j'ai v'-esqui la SPIP)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Ma fille, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life?)
Ça déborde de mapess', j'encaisse, j'ai pris tous les risques (j'ai pris tous les risques)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life? Quelle life?)
Yah
Malin, malin, j'suis arrivé en sous-marin, devin, devin, j'me gare devant le 'gasin
Ils m'ont négligé, j'me devais de les choquer
Prends rendez-vous si tu veux nous chopper
J'gratte l'élastique car la kich' est trop balaise
Dans ton équipe, que des bitchs et des khanez
Vrai de vrai donc on crée le malaise, on les fuck tellement on est à l'aise
Te-shi dans le quatre anneaux, j'vois plus les panneaux
Ils rêvent de me canner, j'porte du Gucci, mes péchés sur l'dos
Maintenant, j'traîne aux émirats, à la base, j'suis fils d'immigrés
J'crois en Dieu, j'crois en mirage et j'paye toutes mes prods en AED (yah, yah, yah)
Faut qu'j'serre les dents, mes sheitans, j'dois les enchaîner
J'remets les gants, comme ISK, on est acharnés
Faut qu'j'serre les dents, touche à la mif, on va t'enterrer
Nan, nan, nan, nan (yah, yah, yah, yah)
Les deux pieds dans l'business, c'est bon, j'ai v'-esqui la SPIP (j'ai v'-esqui la SPIP)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life?)
Ça déborde de mapess', j'encaisse, j'ai pris tous les risques (j'ai pris tous les risques)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life? Quelle life?)
Ça porte l'œil de tous les côtés, j'pense à eux dans l'cabriolet (oh)
Ça porte l'œil de tous les côtés (tous les côtés, tous les côtés)
Ça déborde de mapess', j'encaisse, j'ai pris tous les risques (j'ai pris tous les risques)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life? Quelle life?)
Ça porte l'œil de tous les côtés (rah)
La jalousie les a envahi (wouh)
Ceux qui m'aimaient avant m'ont trahi
Mais j'vais pas m'retourner vers tous ceux qui m'haïssent (pa-pa-pa-pah)
On a d'la malice, on a des calibres (wouh)
Des outils pour faire la guerre (viens)
J'envoie les p'tits en bas d'chez ta mère (rah)
Igo, dis-moi, qu'est-ce que tu vas faire? (Pa-pah)
J'ai la tête à droite, à gauche, là-bas, c'est aud-ch, je sais plus sur quel pied danser
Si j'suis en défense, j'te fauche, c'est pas d'ma faute, c'est toi qu'a voulu avancer
Et on va les couler, couler, couler
Ils pourront jamais sortir la tête de l'eau (jamais, jamais)
J'suis chez la nounou, j'suis pas au tel-hô (rah)
J'ai pas d'connaissance, j'ai qu'des fratellos (rah, rah, rah, rah)
Faut qu'j'serre les dents, mes sheitans, j'dois les enchaîner
J'remets les gants, comme ISK, on est acharnés
Faut qu'j'serre les dents, touche à la mif, on va t'enterrer
Nan, nan, nan, nan (yah, yah, yah, yah)
Les deux pieds dans l'business, c'est bon, j'ai v'-esqui la SPIP (j'ai v'-esqui la SPIP)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life?)
Ça déborde de mapess', j'encaisse, j'ai pris tous les risques (j'ai pris tous les risques)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life? Quelle life?)
Ça porte l'œil de tous les côtés, j'pense à eux dans l'cabriolet (oh)
Ça porte l'œil de tous les côtés (tous les côtés, tous les côtés)
Ça déborde de mapess', j'encaisse, j'ai pris tous les risques (j'ai pris tous les risques)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life? Quelle life?)
2-6-0, city gangsta
2-6-0, gangsta da cidade
Les deux pieds dans l'business, c'est bon, j'ai v'-esqui la SPIP (j'ai v'-esqui la SPIP)
Os dois pés no negócio, está bom, eu escapei da SPIP (eu escapei da SPIP)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Sim, mano, que vida é essa? (Sim, mano, que vida é essa?)
Ma fille, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life?)
Minha filha, que vida é essa? (Meu amigo, que vida é essa?)
Ça déborde de mapess', j'encaisse, j'ai pris tous les risques (j'ai pris tous les risques)
Está transbordando de mapess', eu recebo, eu corri todos os riscos (eu corri todos os riscos)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Sim, mano, que vida é essa? (Sim, mano, que vida é essa?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life? Quelle life?)
Meu amigo, que vida é essa? (Meu amigo, que vida é essa? Que vida é essa?)
Yah
Yah
Malin, malin, j'suis arrivé en sous-marin, devin, devin, j'me gare devant le 'gasin
Esperto, esperto, cheguei de submarino, adivinho, adivinho, estaciono na frente da loja
Ils m'ont négligé, j'me devais de les choquer
Eles me negligenciaram, eu tinha que chocá-los
Prends rendez-vous si tu veux nous chopper
Marque uma consulta se quiser nos pegar
J'gratte l'élastique car la kich' est trop balaise
Eu estico o elástico porque a kich' é muito forte
Dans ton équipe, que des bitchs et des khanez
Na sua equipe, só tem vadias e khanez
Vrai de vrai donc on crée le malaise, on les fuck tellement on est à l'aise
Verdadeiro, então criamos desconforto, nós os fodemos tanto que estamos à vontade
Te-shi dans le quatre anneaux, j'vois plus les panneaux
Te-shi no quatro anéis, eu não vejo mais as placas
Ils rêvent de me canner, j'porte du Gucci, mes péchés sur l'dos
Eles sonham em me matar, eu uso Gucci, meus pecados nas costas
Maintenant, j'traîne aux émirats, à la base, j'suis fils d'immigrés
Agora, eu ando nos Emirados, originalmente, eu sou filho de imigrantes
J'crois en Dieu, j'crois en mirage et j'paye toutes mes prods en AED (yah, yah, yah)
Eu acredito em Deus, eu acredito em miragem e eu pago todas as minhas produções em AED (yah, yah, yah)
Faut qu'j'serre les dents, mes sheitans, j'dois les enchaîner
Eu tenho que apertar os dentes, meus sheitans, eu tenho que acorrentá-los
J'remets les gants, comme ISK, on est acharnés
Eu coloco as luvas de novo, como ISK, somos obstinados
Faut qu'j'serre les dents, touche à la mif, on va t'enterrer
Eu tenho que apertar os dentes, toque na família, vamos te enterrar
Nan, nan, nan, nan (yah, yah, yah, yah)
Não, não, não, não (yah, yah, yah, yah)
Les deux pieds dans l'business, c'est bon, j'ai v'-esqui la SPIP (j'ai v'-esqui la SPIP)
Os dois pés no negócio, está bom, eu escapei da SPIP (eu escapei da SPIP)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Sim, mano, que vida é essa? (Sim, mano, que vida é essa?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life?)
Meu amigo, que vida é essa? (Meu amigo, que vida é essa?)
Ça déborde de mapess', j'encaisse, j'ai pris tous les risques (j'ai pris tous les risques)
Está transbordando de mapess', eu recebo, eu corri todos os riscos (eu corri todos os riscos)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Sim, mano, que vida é essa? (Sim, mano, que vida é essa?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life? Quelle life?)
Meu amigo, que vida é essa? (Meu amigo, que vida é essa? Que vida é essa?)
Ça porte l'œil de tous les côtés, j'pense à eux dans l'cabriolet (oh)
Está cheio de olhos por todos os lados, eu penso neles no conversível (oh)
Ça porte l'œil de tous les côtés (tous les côtés, tous les côtés)
Está cheio de olhos por todos os lados (todos os lados, todos os lados)
Ça déborde de mapess', j'encaisse, j'ai pris tous les risques (j'ai pris tous les risques)
Está transbordando de mapess', eu recebo, eu corri todos os riscos (eu corri todos os riscos)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Sim, mano, que vida é essa? (Sim, mano, que vida é essa?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life? Quelle life?)
Meu amigo, que vida é essa? (Meu amigo, que vida é essa? Que vida é essa?)
Ça porte l'œil de tous les côtés (rah)
Está cheio de olhos por todos os lados (rah)
La jalousie les a envahi (wouh)
A inveja os invadiu (wouh)
Ceux qui m'aimaient avant m'ont trahi
Aqueles que me amavam antes me traíram
Mais j'vais pas m'retourner vers tous ceux qui m'haïssent (pa-pa-pa-pah)
Mas eu não vou me virar para todos aqueles que me odeiam (pa-pa-pa-pah)
On a d'la malice, on a des calibres (wouh)
Nós temos malícia, nós temos calibres (wouh)
Des outils pour faire la guerre (viens)
Ferramentas para fazer guerra (vem)
J'envoie les p'tits en bas d'chez ta mère (rah)
Eu mando os pequenos para a casa da sua mãe (rah)
Igo, dis-moi, qu'est-ce que tu vas faire? (Pa-pah)
Mano, me diga, o que você vai fazer? (Pa-pah)
J'ai la tête à droite, à gauche, là-bas, c'est aud-ch, je sais plus sur quel pied danser
Eu olho para a direita, para a esquerda, lá é aud-ch, eu não sei mais em que pé dançar
Si j'suis en défense, j'te fauche, c'est pas d'ma faute, c'est toi qu'a voulu avancer
Se eu estou na defesa, eu te derrubo, não é minha culpa, você quis avançar
Et on va les couler, couler, couler
E nós vamos afundá-los, afundá-los, afundá-los
Ils pourront jamais sortir la tête de l'eau (jamais, jamais)
Eles nunca poderão tirar a cabeça da água (nunca, nunca)
J'suis chez la nounou, j'suis pas au tel-hô (rah)
Eu estou na babá, eu não estou no telefone (rah)
J'ai pas d'connaissance, j'ai qu'des fratellos (rah, rah, rah, rah)
Eu não tenho conhecimento, eu só tenho irmãos (rah, rah, rah, rah)
Faut qu'j'serre les dents, mes sheitans, j'dois les enchaîner
Eu tenho que apertar os dentes, meus sheitans, eu tenho que acorrentá-los
J'remets les gants, comme ISK, on est acharnés
Eu coloco as luvas de novo, como ISK, somos obstinados
Faut qu'j'serre les dents, touche à la mif, on va t'enterrer
Eu tenho que apertar os dentes, toque na família, vamos te enterrar
Nan, nan, nan, nan (yah, yah, yah, yah)
Não, não, não, não (yah, yah, yah, yah)
Les deux pieds dans l'business, c'est bon, j'ai v'-esqui la SPIP (j'ai v'-esqui la SPIP)
Os dois pés no negócio, está bom, eu escapei da SPIP (eu escapei da SPIP)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Sim, mano, que vida é essa? (Sim, mano, que vida é essa?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life?)
Meu amigo, que vida é essa? (Meu amigo, que vida é essa?)
Ça déborde de mapess', j'encaisse, j'ai pris tous les risques (j'ai pris tous les risques)
Está transbordando de mapess', eu recebo, eu corri todos os riscos (eu corri todos os riscos)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Sim, mano, que vida é essa? (Sim, mano, que vida é essa?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life? Quelle life?)
Meu amigo, que vida é essa? (Meu amigo, que vida é essa? Que vida é essa?)
Ça porte l'œil de tous les côtés, j'pense à eux dans l'cabriolet (oh)
Está cheio de olhos por todos os lados, eu penso neles no conversível (oh)
Ça porte l'œil de tous les côtés (tous les côtés, tous les côtés)
Está cheio de olhos por todos os lados (todos os lados, todos os lados)
Ça déborde de mapess', j'encaisse, j'ai pris tous les risques (j'ai pris tous les risques)
Está transbordando de mapess', eu recebo, eu corri todos os riscos (eu corri todos os riscos)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Sim, mano, que vida é essa? (Sim, mano, que vida é essa?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life? Quelle life?)
Meu amigo, que vida é essa? (Meu amigo, que vida é essa? Que vida é essa?)
2-6-0, city gangsta
2-6-0, city gangster
Les deux pieds dans l'business, c'est bon, j'ai v'-esqui la SPIP (j'ai v'-esqui la SPIP)
Both feet in the business, it's good, I've dodged the SPIP (I've dodged the SPIP)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Yeah, bro, what's this life? (Yeah, bro, what's this life?)
Ma fille, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life?)
My girl, what's this life? (My friend, what's this life?)
Ça déborde de mapess', j'encaisse, j'ai pris tous les risques (j'ai pris tous les risques)
It's overflowing with money, I cash in, I've taken all the risks (I've taken all the risks)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Yeah, bro, what's this life? (Yeah, bro, what's this life?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life? Quelle life?)
My friend, what's this life? (My friend, what's this life? What's this life?)
Yah
Yah
Malin, malin, j'suis arrivé en sous-marin, devin, devin, j'me gare devant le 'gasin
Cunning, cunning, I arrived in a submarine, seer, seer, I park in front of the store
Ils m'ont négligé, j'me devais de les choquer
They neglected me, I had to shock them
Prends rendez-vous si tu veux nous chopper
Make an appointment if you want to catch us
J'gratte l'élastique car la kich' est trop balaise
I stretch the elastic because the stash is too strong
Dans ton équipe, que des bitchs et des khanez
In your team, only bitches and losers
Vrai de vrai donc on crée le malaise, on les fuck tellement on est à l'aise
True to true so we create discomfort, we fuck them so much we are at ease
Te-shi dans le quatre anneaux, j'vois plus les panneaux
Shit in the four rings, I don't see the signs anymore
Ils rêvent de me canner, j'porte du Gucci, mes péchés sur l'dos
They dream of killing me, I wear Gucci, my sins on my back
Maintenant, j'traîne aux émirats, à la base, j'suis fils d'immigrés
Now, I hang out in the Emirates, originally, I'm the son of immigrants
J'crois en Dieu, j'crois en mirage et j'paye toutes mes prods en AED (yah, yah, yah)
I believe in God, I believe in mirage and I pay all my prods in AED (yah, yah, yah)
Faut qu'j'serre les dents, mes sheitans, j'dois les enchaîner
I have to grit my teeth, my devils, I have to chain them
J'remets les gants, comme ISK, on est acharnés
I put the gloves back on, like ISK, we are relentless
Faut qu'j'serre les dents, touche à la mif, on va t'enterrer
I have to grit my teeth, touch the fam, we will bury you
Nan, nan, nan, nan (yah, yah, yah, yah)
No, no, no, no (yah, yah, yah, yah)
Les deux pieds dans l'business, c'est bon, j'ai v'-esqui la SPIP (j'ai v'-esqui la SPIP)
Both feet in the business, it's good, I've dodged the SPIP (I've dodged the SPIP)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Yeah, bro, what's this life? (Yeah, bro, what's this life?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life?)
My friend, what's this life? (My friend, what's this life?)
Ça déborde de mapess', j'encaisse, j'ai pris tous les risques (j'ai pris tous les risques)
It's overflowing with money, I cash in, I've taken all the risks (I've taken all the risks)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Yeah, bro, what's this life? (Yeah, bro, what's this life?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life? Quelle life?)
My friend, what's this life? (My friend, what's this life? What's this life?)
Ça porte l'œil de tous les côtés, j'pense à eux dans l'cabriolet (oh)
It carries the eye from all sides, I think of them in the convertible (oh)
Ça porte l'œil de tous les côtés (tous les côtés, tous les côtés)
It carries the eye from all sides (all sides, all sides)
Ça déborde de mapess', j'encaisse, j'ai pris tous les risques (j'ai pris tous les risques)
It's overflowing with money, I cash in, I've taken all the risks (I've taken all the risks)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Yeah, bro, what's this life? (Yeah, bro, what's this life?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life? Quelle life?)
My friend, what's this life? (My friend, what's this life? What's this life?)
Ça porte l'œil de tous les côtés (rah)
It carries the eye from all sides (rah)
La jalousie les a envahi (wouh)
Jealousy has invaded them (wouh)
Ceux qui m'aimaient avant m'ont trahi
Those who loved me before betrayed me
Mais j'vais pas m'retourner vers tous ceux qui m'haïssent (pa-pa-pa-pah)
But I'm not going to turn to all those who hate me (pa-pa-pa-pah)
On a d'la malice, on a des calibres (wouh)
We have malice, we have calibers (wouh)
Des outils pour faire la guerre (viens)
Tools to wage war (come)
J'envoie les p'tits en bas d'chez ta mère (rah)
I send the little ones down to your mother's (rah)
Igo, dis-moi, qu'est-ce que tu vas faire? (Pa-pah)
Bro, tell me, what are you going to do? (Pa-pah)
J'ai la tête à droite, à gauche, là-bas, c'est aud-ch, je sais plus sur quel pied danser
I have my head to the right, to the left, over there, it's aud-ch, I don't know which foot to dance on
Si j'suis en défense, j'te fauche, c'est pas d'ma faute, c'est toi qu'a voulu avancer
If I'm on defense, I'll mow you down, it's not my fault, it's you who wanted to move forward
Et on va les couler, couler, couler
And we're going to sink them, sink them, sink them
Ils pourront jamais sortir la tête de l'eau (jamais, jamais)
They will never be able to get their heads out of the water (never, never)
J'suis chez la nounou, j'suis pas au tel-hô (rah)
I'm at the nanny's, I'm not at the hotel (rah)
J'ai pas d'connaissance, j'ai qu'des fratellos (rah, rah, rah, rah)
I have no knowledge, I only have brothers (rah, rah, rah, rah)
Faut qu'j'serre les dents, mes sheitans, j'dois les enchaîner
I have to grit my teeth, my devils, I have to chain them
J'remets les gants, comme ISK, on est acharnés
I put the gloves back on, like ISK, we are relentless
Faut qu'j'serre les dents, touche à la mif, on va t'enterrer
I have to grit my teeth, touch the fam, we will bury you
Nan, nan, nan, nan (yah, yah, yah, yah)
No, no, no, no (yah, yah, yah, yah)
Les deux pieds dans l'business, c'est bon, j'ai v'-esqui la SPIP (j'ai v'-esqui la SPIP)
Both feet in the business, it's good, I've dodged the SPIP (I've dodged the SPIP)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Yeah, bro, what's this life? (Yeah, bro, what's this life?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life?)
My friend, what's this life? (My friend, what's this life?)
Ça déborde de mapess', j'encaisse, j'ai pris tous les risques (j'ai pris tous les risques)
It's overflowing with money, I cash in, I've taken all the risks (I've taken all the risks)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Yeah, bro, what's this life? (Yeah, bro, what's this life?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life? Quelle life?)
My friend, what's this life? (My friend, what's this life? What's this life?)
Ça porte l'œil de tous les côtés, j'pense à eux dans l'cabriolet (oh)
It carries the eye from all sides, I think of them in the convertible (oh)
Ça porte l'œil de tous les côtés (tous les côtés, tous les côtés)
It carries the eye from all sides (all sides, all sides)
Ça déborde de mapess', j'encaisse, j'ai pris tous les risques (j'ai pris tous les risques)
It's overflowing with money, I cash in, I've taken all the risks (I've taken all the risks)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Yeah, bro, what's this life? (Yeah, bro, what's this life?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life? Quelle life?)
My friend, what's this life? (My friend, what's this life? What's this life?)
2-6-0, city gangsta
2-6-0, gánster de la ciudad
Les deux pieds dans l'business, c'est bon, j'ai v'-esqui la SPIP (j'ai v'-esqui la SPIP)
Los dos pies en el negocio, está bien, he esquivado la SPIP (he esquivado la SPIP)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Sí, amigo, ¿qué vida es esta? (Sí, amigo, ¿qué vida es esta?)
Ma fille, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life?)
Mi hija, ¿qué vida es esta? (Mi amigo, ¿qué vida es esta?)
Ça déborde de mapess', j'encaisse, j'ai pris tous les risques (j'ai pris tous les risques)
Está lleno de mapess', cobro, he tomado todos los riesgos (he tomado todos los riesgos)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Sí, amigo, ¿qué vida es esta? (Sí, amigo, ¿qué vida es esta?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life? Quelle life?)
Mi amigo, ¿qué vida es esta? (Mi amigo, ¿qué vida es esta? ¿Qué vida?)
Yah
Yah
Malin, malin, j'suis arrivé en sous-marin, devin, devin, j'me gare devant le 'gasin
Astuto, astuto, llegué en submarino, adivino, adivino, me paro frente a la tienda
Ils m'ont négligé, j'me devais de les choquer
Me ignoraron, tenía que sorprenderlos
Prends rendez-vous si tu veux nous chopper
Haz una cita si quieres atraparnos
J'gratte l'élastique car la kich' est trop balaise
Estiro la goma porque la kich' es demasiado fuerte
Dans ton équipe, que des bitchs et des khanez
En tu equipo, solo hay perras y khanez
Vrai de vrai donc on crée le malaise, on les fuck tellement on est à l'aise
Verdadero, por lo que creamos incomodidad, los jodemos tanto que estamos a gusto
Te-shi dans le quatre anneaux, j'vois plus les panneaux
Te-shi en los cuatro anillos, ya no veo las señales
Ils rêvent de me canner, j'porte du Gucci, mes péchés sur l'dos
Sueñan con matarme, llevo Gucci, mis pecados en la espalda
Maintenant, j'traîne aux émirats, à la base, j'suis fils d'immigrés
Ahora, me muevo en los Emiratos, originalmente, soy hijo de inmigrantes
J'crois en Dieu, j'crois en mirage et j'paye toutes mes prods en AED (yah, yah, yah)
Creo en Dios, creo en un espejismo y pago todas mis producciones en AED (yah, yah, yah)
Faut qu'j'serre les dents, mes sheitans, j'dois les enchaîner
Tengo que apretar los dientes, mis demonios, tengo que encadenarlos
J'remets les gants, comme ISK, on est acharnés
Me pongo los guantes, como ISK, estamos obsesionados
Faut qu'j'serre les dents, touche à la mif, on va t'enterrer
Tengo que apretar los dientes, toca a la familia, te vamos a enterrar
Nan, nan, nan, nan (yah, yah, yah, yah)
No, no, no, no (yah, yah, yah, yah)
Les deux pieds dans l'business, c'est bon, j'ai v'-esqui la SPIP (j'ai v'-esqui la SPIP)
Los dos pies en el negocio, está bien, he esquivado la SPIP (he esquivado la SPIP)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Sí, amigo, ¿qué vida es esta? (Sí, amigo, ¿qué vida es esta?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life?)
Mi amigo, ¿qué vida es esta? (Mi amigo, ¿qué vida es esta?)
Ça déborde de mapess', j'encaisse, j'ai pris tous les risques (j'ai pris tous les risques)
Está lleno de mapess', cobro, he tomado todos los riesgos (he tomado todos los riesgos)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Sí, amigo, ¿qué vida es esta? (Sí, amigo, ¿qué vida es esta?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life? Quelle life?)
Mi amigo, ¿qué vida es esta? (Mi amigo, ¿qué vida es esta? ¿Qué vida?)
Ça porte l'œil de tous les côtés, j'pense à eux dans l'cabriolet (oh)
Estoy siendo observado desde todos los lados, pienso en ellos en el cabriolet (oh)
Ça porte l'œil de tous les côtés (tous les côtés, tous les côtés)
Estoy siendo observado desde todos los lados (todos los lados, todos los lados)
Ça déborde de mapess', j'encaisse, j'ai pris tous les risques (j'ai pris tous les risques)
Está lleno de mapess', cobro, he tomado todos los riesgos (he tomado todos los riesgos)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Sí, amigo, ¿qué vida es esta? (Sí, amigo, ¿qué vida es esta?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life? Quelle life?)
Mi amigo, ¿qué vida es esta? (Mi amigo, ¿qué vida es esta? ¿Qué vida?)
Ça porte l'œil de tous les côtés (rah)
Estoy siendo observado desde todos los lados (rah)
La jalousie les a envahi (wouh)
La envidia los ha invadido (wouh)
Ceux qui m'aimaient avant m'ont trahi
Aquellos que me amaban antes me han traicionado
Mais j'vais pas m'retourner vers tous ceux qui m'haïssent (pa-pa-pa-pah)
Pero no voy a volverme hacia todos los que me odian (pa-pa-pa-pah)
On a d'la malice, on a des calibres (wouh)
Tenemos astucia, tenemos calibres (wouh)
Des outils pour faire la guerre (viens)
Herramientas para hacer la guerra (ven)
J'envoie les p'tits en bas d'chez ta mère (rah)
Envío a los pequeños a la casa de tu madre (rah)
Igo, dis-moi, qu'est-ce que tu vas faire? (Pa-pah)
Amigo, dime, ¿qué vas a hacer? (Pa-pah)
J'ai la tête à droite, à gauche, là-bas, c'est aud-ch, je sais plus sur quel pied danser
Tengo la cabeza a la derecha, a la izquierda, allá, es aud-ch, ya no sé en qué pie bailar
Si j'suis en défense, j'te fauche, c'est pas d'ma faute, c'est toi qu'a voulu avancer
Si estoy a la defensiva, te derribo, no es mi culpa, eres tú quien quiso avanzar
Et on va les couler, couler, couler
Y los vamos a hundir, hundir, hundir
Ils pourront jamais sortir la tête de l'eau (jamais, jamais)
Nunca podrán sacar la cabeza del agua (nunca, nunca)
J'suis chez la nounou, j'suis pas au tel-hô (rah)
Estoy en la niñera, no estoy en el tel-hô (rah)
J'ai pas d'connaissance, j'ai qu'des fratellos (rah, rah, rah, rah)
No tengo conocimientos, solo tengo fratellos (rah, rah, rah, rah)
Faut qu'j'serre les dents, mes sheitans, j'dois les enchaîner
Tengo que apretar los dientes, mis demonios, tengo que encadenarlos
J'remets les gants, comme ISK, on est acharnés
Me pongo los guantes, como ISK, estamos obsesionados
Faut qu'j'serre les dents, touche à la mif, on va t'enterrer
Tengo que apretar los dientes, toca a la familia, te vamos a enterrar
Nan, nan, nan, nan (yah, yah, yah, yah)
No, no, no, no (yah, yah, yah, yah)
Les deux pieds dans l'business, c'est bon, j'ai v'-esqui la SPIP (j'ai v'-esqui la SPIP)
Los dos pies en el negocio, está bien, he esquivado la SPIP (he esquivado la SPIP)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Sí, amigo, ¿qué vida es esta? (Sí, amigo, ¿qué vida es esta?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life?)
Mi amigo, ¿qué vida es esta? (Mi amigo, ¿qué vida es esta?)
Ça déborde de mapess', j'encaisse, j'ai pris tous les risques (j'ai pris tous les risques)
Está lleno de mapess', cobro, he tomado todos los riesgos (he tomado todos los riesgos)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Sí, amigo, ¿qué vida es esta? (Sí, amigo, ¿qué vida es esta?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life? Quelle life?)
Mi amigo, ¿qué vida es esta? (Mi amigo, ¿qué vida es esta? ¿Qué vida?)
Ça porte l'œil de tous les côtés, j'pense à eux dans l'cabriolet (oh)
Estoy siendo observado desde todos los lados, pienso en ellos en el cabriolet (oh)
Ça porte l'œil de tous les côtés (tous les côtés, tous les côtés)
Estoy siendo observado desde todos los lados (todos los lados, todos los lados)
Ça déborde de mapess', j'encaisse, j'ai pris tous les risques (j'ai pris tous les risques)
Está lleno de mapess', cobro, he tomado todos los riesgos (he tomado todos los riesgos)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Sí, amigo, ¿qué vida es esta? (Sí, amigo, ¿qué vida es esta?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life? Quelle life?)
Mi amigo, ¿qué vida es esta? (Mi amigo, ¿qué vida es esta? ¿Qué vida?)
2-6-0, city gangsta
2-6-0, Stadtgangster
Les deux pieds dans l'business, c'est bon, j'ai v'-esqui la SPIP (j'ai v'-esqui la SPIP)
Beide Füße im Geschäft, es ist gut, ich habe die SPIP vermieden (ich habe die SPIP vermieden)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Ja, Kumpel, was für ein Leben? (Ja, Kumpel, was für ein Leben?)
Ma fille, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life?)
Meine Tochter, was für ein Leben? (Mein Freund, was für ein Leben?)
Ça déborde de mapess', j'encaisse, j'ai pris tous les risques (j'ai pris tous les risques)
Es quillt über von Mapess', ich kassiere, ich habe alle Risiken eingegangen (ich habe alle Risiken eingegangen)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Ja, Kumpel, was für ein Leben? (Ja, Kumpel, was für ein Leben?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life? Quelle life?)
Mein Freund, was für ein Leben? (Mein Freund, was für ein Leben? Was für ein Leben?)
Yah
Yah
Malin, malin, j'suis arrivé en sous-marin, devin, devin, j'me gare devant le 'gasin
Schlau, schlau, ich bin im U-Boot angekommen, Hellseher, Hellseher, ich parke vor dem 'Gasin
Ils m'ont négligé, j'me devais de les choquer
Sie haben mich vernachlässigt, ich musste sie schockieren
Prends rendez-vous si tu veux nous chopper
Mach einen Termin, wenn du uns erwischen willst
J'gratte l'élastique car la kich' est trop balaise
Ich kratze am Gummiband, weil die Kich' zu stark ist
Dans ton équipe, que des bitchs et des khanez
In deinem Team, nur Schlampen und Khanez
Vrai de vrai donc on crée le malaise, on les fuck tellement on est à l'aise
Echt, also schaffen wir Unbehagen, wir ficken sie so sehr, weil wir uns wohl fühlen
Te-shi dans le quatre anneaux, j'vois plus les panneaux
Te-shi im Vier-Ringe, ich sehe die Schilder nicht mehr
Ils rêvent de me canner, j'porte du Gucci, mes péchés sur l'dos
Sie träumen davon, mich zu töten, ich trage Gucci, meine Sünden auf dem Rücken
Maintenant, j'traîne aux émirats, à la base, j'suis fils d'immigrés
Jetzt hänge ich in den Emiraten ab, ursprünglich bin ich Sohn von Einwanderern
J'crois en Dieu, j'crois en mirage et j'paye toutes mes prods en AED (yah, yah, yah)
Ich glaube an Gott, ich glaube an eine Fata Morgana und ich bezahle alle meine Produktionen in AED (yah, yah, yah)
Faut qu'j'serre les dents, mes sheitans, j'dois les enchaîner
Ich muss die Zähne zusammenbeißen, meine Sheitans, ich muss sie anketten
J'remets les gants, comme ISK, on est acharnés
Ich ziehe die Handschuhe an, wie ISK, wir sind hartnäckig
Faut qu'j'serre les dents, touche à la mif, on va t'enterrer
Ich muss die Zähne zusammenbeißen, berühre die Familie, wir werden dich begraben
Nan, nan, nan, nan (yah, yah, yah, yah)
Nein, nein, nein, nein (yah, yah, yah, yah)
Les deux pieds dans l'business, c'est bon, j'ai v'-esqui la SPIP (j'ai v'-esqui la SPIP)
Beide Füße im Geschäft, es ist gut, ich habe die SPIP vermieden (ich habe die SPIP vermieden)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Ja, Kumpel, was für ein Leben? (Ja, Kumpel, was für ein Leben?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life?)
Mein Freund, was für ein Leben? (Mein Freund, was für ein Leben?)
Ça déborde de mapess', j'encaisse, j'ai pris tous les risques (j'ai pris tous les risques)
Es quillt über von Mapess', ich kassiere, ich habe alle Risiken eingegangen (ich habe alle Risiken eingegangen)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Ja, Kumpel, was für ein Leben? (Ja, Kumpel, was für ein Leben?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life? Quelle life?)
Mein Freund, was für ein Leben? (Mein Freund, was für ein Leben? Was für ein Leben?)
Ça porte l'œil de tous les côtés, j'pense à eux dans l'cabriolet (oh)
Es zieht das Auge von allen Seiten, ich denke an sie im Cabrio (oh)
Ça porte l'œil de tous les côtés (tous les côtés, tous les côtés)
Es zieht das Auge von allen Seiten (von allen Seiten, von allen Seiten)
Ça déborde de mapess', j'encaisse, j'ai pris tous les risques (j'ai pris tous les risques)
Es quillt über von Mapess', ich kassiere, ich habe alle Risiken eingegangen (ich habe alle Risiken eingegangen)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Ja, Kumpel, was für ein Leben? (Ja, Kumpel, was für ein Leben?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life? Quelle life?)
Mein Freund, was für ein Leben? (Mein Freund, was für ein Leben? Was für ein Leben?)
Ça porte l'œil de tous les côtés (rah)
Es zieht das Auge von allen Seiten (rah)
La jalousie les a envahi (wouh)
Die Eifersucht hat sie überwältigt (wouh)
Ceux qui m'aimaient avant m'ont trahi
Diejenigen, die mich vorher geliebt haben, haben mich verraten
Mais j'vais pas m'retourner vers tous ceux qui m'haïssent (pa-pa-pa-pah)
Aber ich werde mich nicht zu denen wenden, die mich hassen (pa-pa-pa-pah)
On a d'la malice, on a des calibres (wouh)
Wir haben List, wir haben Kaliber (wouh)
Des outils pour faire la guerre (viens)
Werkzeuge, um Krieg zu führen (komm)
J'envoie les p'tits en bas d'chez ta mère (rah)
Ich schicke die Kleinen zu deiner Mutter nach unten (rah)
Igo, dis-moi, qu'est-ce que tu vas faire? (Pa-pah)
Kumpel, sag mir, was wirst du tun? (Pa-pah)
J'ai la tête à droite, à gauche, là-bas, c'est aud-ch, je sais plus sur quel pied danser
Ich habe den Kopf rechts, links, dort drüben, es ist aud-ch, ich weiß nicht mehr, auf welchem Fuß ich tanzen soll
Si j'suis en défense, j'te fauche, c'est pas d'ma faute, c'est toi qu'a voulu avancer
Wenn ich in der Verteidigung bin, mähe ich dich nieder, es ist nicht meine Schuld, du wolltest vorankommen
Et on va les couler, couler, couler
Und wir werden sie versenken, versenken, versenken
Ils pourront jamais sortir la tête de l'eau (jamais, jamais)
Sie werden nie den Kopf aus dem Wasser bekommen (nie, nie)
J'suis chez la nounou, j'suis pas au tel-hô (rah)
Ich bin bei der Tagesmutter, ich bin nicht im Hotel (rah)
J'ai pas d'connaissance, j'ai qu'des fratellos (rah, rah, rah, rah)
Ich habe keine Bekannten, ich habe nur Brüder (rah, rah, rah, rah)
Faut qu'j'serre les dents, mes sheitans, j'dois les enchaîner
Ich muss die Zähne zusammenbeißen, meine Sheitans, ich muss sie anketten
J'remets les gants, comme ISK, on est acharnés
Ich ziehe die Handschuhe an, wie ISK, wir sind hartnäckig
Faut qu'j'serre les dents, touche à la mif, on va t'enterrer
Ich muss die Zähne zusammenbeißen, berühre die Familie, wir werden dich begraben
Nan, nan, nan, nan (yah, yah, yah, yah)
Nein, nein, nein, nein (yah, yah, yah, yah)
Les deux pieds dans l'business, c'est bon, j'ai v'-esqui la SPIP (j'ai v'-esqui la SPIP)
Beide Füße im Geschäft, es ist gut, ich habe die SPIP vermieden (ich habe die SPIP vermieden)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Ja, Kumpel, was für ein Leben? (Ja, Kumpel, was für ein Leben?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life?)
Mein Freund, was für ein Leben? (Mein Freund, was für ein Leben?)
Ça déborde de mapess', j'encaisse, j'ai pris tous les risques (j'ai pris tous les risques)
Es quillt über von Mapess', ich kassiere, ich habe alle Risiken eingegangen (ich habe alle Risiken eingegangen)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Ja, Kumpel, was für ein Leben? (Ja, Kumpel, was für ein Leben?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life? Quelle life?)
Mein Freund, was für ein Leben? (Mein Freund, was für ein Leben? Was für ein Leben?)
Ça porte l'œil de tous les côtés, j'pense à eux dans l'cabriolet (oh)
Es zieht das Auge von allen Seiten, ich denke an sie im Cabrio (oh)
Ça porte l'œil de tous les côtés (tous les côtés, tous les côtés)
Es zieht das Auge von allen Seiten (von allen Seiten, von allen Seiten)
Ça déborde de mapess', j'encaisse, j'ai pris tous les risques (j'ai pris tous les risques)
Es quillt über von Mapess', ich kassiere, ich habe alle Risiken eingegangen (ich habe alle Risiken eingegangen)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Ja, Kumpel, was für ein Leben? (Ja, Kumpel, was für ein Leben?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life? Quelle life?)
Mein Freund, was für ein Leben? (Mein Freund, was für ein Leben? Was für ein Leben?)
2-6-0, city gangsta
2-6-0, gangsta della città
Les deux pieds dans l'business, c'est bon, j'ai v'-esqui la SPIP (j'ai v'-esqui la SPIP)
Entrambi i piedi nel business, va bene, ho evitato la SPIP (ho evitato la SPIP)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Sì, amico, che vita è questa? (Sì, amico, che vita è questa?)
Ma fille, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life?)
Mia figlia, che vita è questa? (Mio amico, che vita è questa?)
Ça déborde de mapess', j'encaisse, j'ai pris tous les risques (j'ai pris tous les risques)
È pieno di mapess', incasso, ho preso tutti i rischi (ho preso tutti i rischi)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Sì, amico, che vita è questa? (Sì, amico, che vita è questa?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life? Quelle life?)
Mio amico, che vita è questa? (Mio amico, che vita è questa? Che vita?)
Yah
Yah
Malin, malin, j'suis arrivé en sous-marin, devin, devin, j'me gare devant le 'gasin
Astuto, astuto, sono arrivato in sottomarino, indovino, indovino, mi parcheggio davanti al negozio
Ils m'ont négligé, j'me devais de les choquer
Mi hanno trascurato, dovevo scioccarli
Prends rendez-vous si tu veux nous chopper
Prenota un appuntamento se vuoi prenderci
J'gratte l'élastique car la kich' est trop balaise
Strofino l'elastico perché la kich' è troppo forte
Dans ton équipe, que des bitchs et des khanez
Nella tua squadra, solo femmine e khanez
Vrai de vrai donc on crée le malaise, on les fuck tellement on est à l'aise
Vero, quindi creiamo disagio, li mandiamo a quel paese perché siamo a nostro agio
Te-shi dans le quatre anneaux, j'vois plus les panneaux
Te-shi nella quattro anelli, non vedo più i segnali
Ils rêvent de me canner, j'porte du Gucci, mes péchés sur l'dos
Sognano di uccidermi, indosso Gucci, i miei peccati sulla schiena
Maintenant, j'traîne aux émirats, à la base, j'suis fils d'immigrés
Ora, giro negli Emirati, inizialmente, sono figlio di immigrati
J'crois en Dieu, j'crois en mirage et j'paye toutes mes prods en AED (yah, yah, yah)
Credo in Dio, credo in un miraggio e pago tutte le mie produzioni in AED (yah, yah, yah)
Faut qu'j'serre les dents, mes sheitans, j'dois les enchaîner
Devo stringere i denti, i miei diavoli, devo incatenarli
J'remets les gants, comme ISK, on est acharnés
Rimetto i guanti, come ISK, siamo determinati
Faut qu'j'serre les dents, touche à la mif, on va t'enterrer
Devo stringere i denti, tocca alla famiglia, ti seppelliremo
Nan, nan, nan, nan (yah, yah, yah, yah)
No, no, no, no (yah, yah, yah, yah)
Les deux pieds dans l'business, c'est bon, j'ai v'-esqui la SPIP (j'ai v'-esqui la SPIP)
Entrambi i piedi nel business, va bene, ho evitato la SPIP (ho evitato la SPIP)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Sì, amico, che vita è questa? (Sì, amico, che vita è questa?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life?)
Mio amico, che vita è questa? (Mio amico, che vita è questa?)
Ça déborde de mapess', j'encaisse, j'ai pris tous les risques (j'ai pris tous les risques)
È pieno di mapess', incasso, ho preso tutti i rischi (ho preso tutti i rischi)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Sì, amico, che vita è questa? (Sì, amico, che vita è questa?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life? Quelle life?)
Mio amico, che vita è questa? (Mio amico, che vita è questa? Che vita?)
Ça porte l'œil de tous les côtés, j'pense à eux dans l'cabriolet (oh)
Mi guardano da tutte le parti, penso a loro nella cabriolet (oh)
Ça porte l'œil de tous les côtés (tous les côtés, tous les côtés)
Mi guardano da tutte le parti (da tutte le parti, da tutte le parti)
Ça déborde de mapess', j'encaisse, j'ai pris tous les risques (j'ai pris tous les risques)
È pieno di mapess', incasso, ho preso tutti i rischi (ho preso tutti i rischi)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Sì, amico, che vita è questa? (Sì, amico, che vita è questa?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life? Quelle life?)
Mio amico, che vita è questa? (Mio amico, che vita è questa? Che vita?)
Ça porte l'œil de tous les côtés (rah)
Mi guardano da tutte le parti (rah)
La jalousie les a envahi (wouh)
La gelosia li ha invasi (wouh)
Ceux qui m'aimaient avant m'ont trahi
Quelli che mi amavano prima mi hanno tradito
Mais j'vais pas m'retourner vers tous ceux qui m'haïssent (pa-pa-pa-pah)
Ma non mi girerò verso tutti quelli che mi odiano (pa-pa-pa-pah)
On a d'la malice, on a des calibres (wouh)
Abbiamo astuzia, abbiamo calibri (wouh)
Des outils pour faire la guerre (viens)
Strumenti per fare la guerra (vieni)
J'envoie les p'tits en bas d'chez ta mère (rah)
Mando i piccoli sotto casa tua (rah)
Igo, dis-moi, qu'est-ce que tu vas faire? (Pa-pah)
Amico, dimmi, cosa farai? (Pa-pah)
J'ai la tête à droite, à gauche, là-bas, c'est aud-ch, je sais plus sur quel pied danser
Ho la testa a destra, a sinistra, là, è aud-ch, non so più su quale piede ballare
Si j'suis en défense, j'te fauche, c'est pas d'ma faute, c'est toi qu'a voulu avancer
Se sono in difesa, ti falco, non è colpa mia, sei tu che hai voluto avanzare
Et on va les couler, couler, couler
E li affonderemo, affonderemo, affonderemo
Ils pourront jamais sortir la tête de l'eau (jamais, jamais)
Non potranno mai tirare fuori la testa dall'acqua (mai, mai)
J'suis chez la nounou, j'suis pas au tel-hô (rah)
Sono dalla tata, non sono in hotel (rah)
J'ai pas d'connaissance, j'ai qu'des fratellos (rah, rah, rah, rah)
Non ho conoscenze, ho solo fratelli (rah, rah, rah, rah)
Faut qu'j'serre les dents, mes sheitans, j'dois les enchaîner
Devo stringere i denti, i miei diavoli, devo incatenarli
J'remets les gants, comme ISK, on est acharnés
Rimetto i guanti, come ISK, siamo determinati
Faut qu'j'serre les dents, touche à la mif, on va t'enterrer
Devo stringere i denti, tocca alla famiglia, ti seppelliremo
Nan, nan, nan, nan (yah, yah, yah, yah)
No, no, no, no (yah, yah, yah, yah)
Les deux pieds dans l'business, c'est bon, j'ai v'-esqui la SPIP (j'ai v'-esqui la SPIP)
Entrambi i piedi nel business, va bene, ho evitato la SPIP (ho evitato la SPIP)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Sì, amico, che vita è questa? (Sì, amico, che vita è questa?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life?)
Mio amico, che vita è questa? (Mio amico, che vita è questa?)
Ça déborde de mapess', j'encaisse, j'ai pris tous les risques (j'ai pris tous les risques)
È pieno di mapess', incasso, ho preso tutti i rischi (ho preso tutti i rischi)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Sì, amico, che vita è questa? (Sì, amico, che vita è questa?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life? Quelle life?)
Mio amico, che vita è questa? (Mio amico, che vita è questa? Che vita?)
Ça porte l'œil de tous les côtés, j'pense à eux dans l'cabriolet (oh)
Mi guardano da tutte le parti, penso a loro nella cabriolet (oh)
Ça porte l'œil de tous les côtés (tous les côtés, tous les côtés)
Mi guardano da tutte le parti (da tutte le parti, da tutte le parti)
Ça déborde de mapess', j'encaisse, j'ai pris tous les risques (j'ai pris tous les risques)
È pieno di mapess', incasso, ho preso tutti i rischi (ho preso tutti i rischi)
Ouais, igo, c'est quelle life? (Ouais, igo, c'est quelle life?)
Sì, amico, che vita è questa? (Sì, amico, che vita è questa?)
Mon ami, c'est quelle life? (Mon ami, c'est quelle life? Quelle life?)
Mio amico, che vita è questa? (Mio amico, che vita è questa? Che vita?)