The Last Supper

Andrew Lloyd Webber, Tim Rice

Paroles Traduction

Look at all my trials and tribulations
Sinking in a gentle pool of wine
Don't disturb me now, I can see the answers
'Til this evening is this morning, life is fine
Always hoped that I'd be an apostle
Knew that I would make it if I tried
Then when we retire, we can write the gospels
So they'll still talk about us when we've died

The end
Is just a little harder when brought about by friends
For all you care, this wine could be my blood
For all you care, this bread could be my body
The end
This is my blood you drink
This is my body you eat
If you would remember me when you eat and drink
I must be mad thinking I'll be remembered
Yes, I must be out of my head
Look at your blank faces, my name will mean nothing
Ten minutes after I'm dead
One of you denies me
One of you betrays me

(Never, no, never, not me, no, impossible, no)

Peter will deny my in just a few hours
Three times will deny me
And that's not all I see
One of you here dining
One of my twelve chosen
Will leave to betray me

Cut out the dramatics
You know very well who

Why don't you go do it?

You want me to do it?

Hurry, they're waiting

If you knew, why I do it

I don't care why you do it

To think I admired you
For now I despise you

You liar, you Judas

You want me to do it
What if I just stayed here
And ruined your ambition
Christ, you deserve it

Hurry, you fool, hurry and go
Save me your speeches
I don't wanna know, go

Look at all my trials and tribulations
Sinking in a gentle pool of wine
What's that in the bread? It's gone to my head
'Til this morning is this evening, life is fine
Always hoped that I'd be an apostle
Knew that I would make it if I tried
Then when we retire, we can write the gospels
So they'll all talk about us when we've died

You sad, pathetic man, see where you've brought us to
Our ideals die around us, all because of you
And now the saddest cut of all
Someone has to turn you in
Like a common criminal, like a wounded animal
Jaded mandarin
A jaded mandarin
Just a jaded, jaded, faded, jaded, jaded mandarin

Get out, they're waiting, get out
They're waiting, oh, they're waiting for you, oh

Every time I look at you, I don't understand
Why you let the things you did get so out of hand
You'd have managed better if you had it planned
Oh

Look at all my trials and tribulations
Sinking in a gentle pool of wine (of wine)
Don't disturb me now, I can see the answers
'Til this evening is this morning, life is fine
Always hoped that I'd be an apostle
Knew that I would make it if I tried
Then when we retire, we can write the gospels
So they'll still talk about us when we've died

Will no one stay awake with me?
Peter? John? James?
Will none of you wait with me?
Peter? John? James?

Look at all my trials and tribulations
Regardez toutes mes épreuves et tribulations
Sinking in a gentle pool of wine
Se noyant dans une douce piscine de vin
Don't disturb me now, I can see the answers
Ne me dérangez pas maintenant, je peux voir les réponses
'Til this evening is this morning, life is fine
Jusqu'à ce que ce soir soit ce matin, la vie est belle
Always hoped that I'd be an apostle
J'ai toujours espéré être un apôtre
Knew that I would make it if I tried
Je savais que j'y arriverais si j'essayais
Then when we retire, we can write the gospels
Puis, à la retraite, nous pourrons écrire les évangiles
So they'll still talk about us when we've died
Pour qu'ils parlent encore de nous après notre mort
The end
La fin
Is just a little harder when brought about by friends
Est juste un peu plus difficile quand elle est provoquée par des amis
For all you care, this wine could be my blood
Pour tout ce que tu te soucies, ce vin pourrait être mon sang
For all you care, this bread could be my body
Pour tout ce que tu te soucies, ce pain pourrait être mon corps
The end
La fin
This is my blood you drink
C'est mon sang que tu bois
This is my body you eat
C'est mon corps que tu manges
If you would remember me when you eat and drink
Si tu voulais te souvenir de moi quand tu manges et bois
I must be mad thinking I'll be remembered
Je dois être fou de penser que je serai rappelé
Yes, I must be out of my head
Oui, je dois être hors de ma tête
Look at your blank faces, my name will mean nothing
Regardez vos visages vides, mon nom ne signifiera rien
Ten minutes after I'm dead
Dix minutes après ma mort
One of you denies me
L'un de vous me nie
One of you betrays me
L'un de vous me trahit
(Never, no, never, not me, no, impossible, no)
(Jamais, non, jamais, pas moi, non, impossible, non)
Peter will deny my in just a few hours
Pierre me reniera dans quelques heures
Three times will deny me
Trois fois il me reniera
And that's not all I see
Et ce n'est pas tout ce que je vois
One of you here dining
L'un de vous ici à dîner
One of my twelve chosen
L'un de mes douze élus
Will leave to betray me
Partira pour me trahir
Cut out the dramatics
Coupez les drames
You know very well who
Vous savez très bien qui
Why don't you go do it?
Pourquoi ne le faites-vous pas ?
You want me to do it?
Tu veux que je le fasse ?
Hurry, they're waiting
Dépêche-toi, ils attendent
If you knew, why I do it
Si tu savais, pourquoi je le fais
I don't care why you do it
Je m'en fiche de pourquoi tu le fais
To think I admired you
Penser que je t'admirais
For now I despise you
Maintenant je te méprise
You liar, you Judas
Tu mens, tu es Judas
You want me to do it
Tu veux que je le fasse
What if I just stayed here
Et si je restais ici
And ruined your ambition
Et ruinait ton ambition
Christ, you deserve it
Christ, tu le mérites
Hurry, you fool, hurry and go
Dépêche-toi, imbécile, dépêche-toi et va-t'en
Save me your speeches
Épargne-moi tes discours
I don't wanna know, go
Je ne veux pas savoir, va-t'en
Look at all my trials and tribulations
Regardez toutes mes épreuves et tribulations
Sinking in a gentle pool of wine
Se noyant dans une douce piscine de vin
What's that in the bread? It's gone to my head
Qu'est-ce que c'est dans le pain ? Ça m'est monté à la tête
'Til this morning is this evening, life is fine
Jusqu'à ce que ce matin soit ce soir, la vie est belle
Always hoped that I'd be an apostle
J'ai toujours espéré être un apôtre
Knew that I would make it if I tried
Je savais que j'y arriverais si j'essayais
Then when we retire, we can write the gospels
Puis, à la retraite, nous pourrons écrire les évangiles
So they'll all talk about us when we've died
Pour qu'ils parlent tous de nous après notre mort
You sad, pathetic man, see where you've brought us to
Tu es un homme triste et pathétique, vois où tu nous as amenés
Our ideals die around us, all because of you
Nos idéaux meurent autour de nous, tout à cause de toi
And now the saddest cut of all
Et maintenant la coupure la plus triste de toutes
Someone has to turn you in
Quelqu'un doit te dénoncer
Like a common criminal, like a wounded animal
Comme un criminel ordinaire, comme un animal blessé
Jaded mandarin
Mandarin blasé
A jaded mandarin
Un mandarin blasé
Just a jaded, jaded, faded, jaded, jaded mandarin
Juste un mandarin blasé, blasé, fané, blasé, blasé
Get out, they're waiting, get out
Sors, ils attendent, sors
They're waiting, oh, they're waiting for you, oh
Ils attendent, oh, ils t'attendent, oh
Every time I look at you, I don't understand
Chaque fois que je te regarde, je ne comprends pas
Why you let the things you did get so out of hand
Pourquoi tu as laissé les choses que tu as faites dégénérer à ce point
You'd have managed better if you had it planned
Tu t'en serais mieux sorti si tu avais planifié
Oh
Oh
Look at all my trials and tribulations
Regardez toutes mes épreuves et tribulations
Sinking in a gentle pool of wine (of wine)
Se noyant dans une douce piscine de vin (de vin)
Don't disturb me now, I can see the answers
Ne me dérangez pas maintenant, je peux voir les réponses
'Til this evening is this morning, life is fine
Jusqu'à ce que ce soir soit ce matin, la vie est belle
Always hoped that I'd be an apostle
J'ai toujours espéré être un apôtre
Knew that I would make it if I tried
Je savais que j'y arriverais si j'essayais
Then when we retire, we can write the gospels
Puis, à la retraite, nous pourrons écrire les évangiles
So they'll still talk about us when we've died
Pour qu'ils parlent encore de nous après notre mort
Will no one stay awake with me?
Personne ne restera éveillé avec moi ?
Peter? John? James?
Pierre ? Jean ? Jacques ?
Will none of you wait with me?
Aucun de vous ne restera avec moi ?
Peter? John? James?
Pierre ? Jean ? Jacques ?
Look at all my trials and tribulations
Olhe para todas as minhas provações e tribulações
Sinking in a gentle pool of wine
Afundando em uma suave piscina de vinho
Don't disturb me now, I can see the answers
Não me perturbe agora, eu posso ver as respostas
'Til this evening is this morning, life is fine
Até esta noite ser esta manhã, a vida está boa
Always hoped that I'd be an apostle
Sempre esperei que eu fosse um apóstolo
Knew that I would make it if I tried
Sabia que conseguiria se tentasse
Then when we retire, we can write the gospels
Então, quando nos aposentarmos, podemos escrever os evangelhos
So they'll still talk about us when we've died
Para que ainda falem de nós quando morrermos
The end
O fim
Is just a little harder when brought about by friends
É apenas um pouco mais difícil quando provocado por amigos
For all you care, this wine could be my blood
Para tudo que você se importa, este vinho poderia ser meu sangue
For all you care, this bread could be my body
Para tudo que você se importa, este pão poderia ser meu corpo
The end
O fim
This is my blood you drink
Este é o meu sangue que você bebe
This is my body you eat
Este é o meu corpo que você come
If you would remember me when you eat and drink
Se você se lembraria de mim quando come e bebe
I must be mad thinking I'll be remembered
Devo estar louco pensando que serei lembrado
Yes, I must be out of my head
Sim, devo estar fora de minha cabeça
Look at your blank faces, my name will mean nothing
Olhe para suas caras em branco, meu nome não significará nada
Ten minutes after I'm dead
Dez minutos depois que eu estiver morto
One of you denies me
Um de vocês me nega
One of you betrays me
Um de vocês me trai
(Never, no, never, not me, no, impossible, no)
(Nunca, não, nunca, não eu, impossível, não)
Peter will deny my in just a few hours
Pedro vai me negar em apenas algumas horas
Three times will deny me
Três vezes vai me negar
And that's not all I see
E isso não é tudo que eu vejo
One of you here dining
Um de vocês aqui jantando
One of my twelve chosen
Um dos meus doze escolhidos
Will leave to betray me
Vai sair para me trair
Cut out the dramatics
Corte os dramáticos
You know very well who
Você sabe muito bem quem
Why don't you go do it?
Por que você não vai fazer isso?
You want me to do it?
Você quer que eu faça isso?
Hurry, they're waiting
Depressa, eles estão esperando
If you knew, why I do it
Se você soubesse, por que eu faço isso
I don't care why you do it
Eu não me importo por que você faz isso
To think I admired you
Pensar que eu te admirava
For now I despise you
Agora eu te desprezo
You liar, you Judas
Você mentiroso, você Judas
You want me to do it
Você quer que eu faça isso
What if I just stayed here
E se eu apenas ficasse aqui
And ruined your ambition
E arruinasse sua ambição
Christ, you deserve it
Cristo, você merece isso
Hurry, you fool, hurry and go
Depressa, seu tolo, depressa e vá
Save me your speeches
Poupe-me seus discursos
I don't wanna know, go
Eu não quero saber, vá
Look at all my trials and tribulations
Olhe para todas as minhas provações e tribulações
Sinking in a gentle pool of wine
Afundando em uma suave piscina de vinho
What's that in the bread? It's gone to my head
O que é isso no pão? Subiu para minha cabeça
'Til this morning is this evening, life is fine
Até esta manhã ser esta noite, a vida está boa
Always hoped that I'd be an apostle
Sempre esperei que eu fosse um apóstolo
Knew that I would make it if I tried
Sabia que conseguiria se tentasse
Then when we retire, we can write the gospels
Então, quando nos aposentarmos, podemos escrever os evangelhos
So they'll all talk about us when we've died
Para que todos falem de nós quando morrermos
You sad, pathetic man, see where you've brought us to
Você, homem patético e triste, veja onde nos levou
Our ideals die around us, all because of you
Nossos ideais morrem ao nosso redor, tudo por sua causa
And now the saddest cut of all
E agora o corte mais triste de todos
Someone has to turn you in
Alguém tem que te entregar
Like a common criminal, like a wounded animal
Como um criminoso comum, como um animal ferido
Jaded mandarin
Mandarim desgastado
A jaded mandarin
Um mandarim desgastado
Just a jaded, jaded, faded, jaded, jaded mandarin
Apenas um mandarim desgastado, desgastado, desbotado, desgastado, desgastado
Get out, they're waiting, get out
Saia, eles estão esperando, saia
They're waiting, oh, they're waiting for you, oh
Eles estão esperando, oh, eles estão esperando por você, oh
Every time I look at you, I don't understand
Toda vez que olho para você, não entendo
Why you let the things you did get so out of hand
Por que você deixou as coisas que fez saírem do controle
You'd have managed better if you had it planned
Você teria se saído melhor se tivesse planejado
Oh
Oh
Look at all my trials and tribulations
Olhe para todas as minhas provações e tribulações
Sinking in a gentle pool of wine (of wine)
Afundando em uma suave piscina de vinho (de vinho)
Don't disturb me now, I can see the answers
Não me perturbe agora, eu posso ver as respostas
'Til this evening is this morning, life is fine
Até esta noite ser esta manhã, a vida está boa
Always hoped that I'd be an apostle
Sempre esperei que eu fosse um apóstolo
Knew that I would make it if I tried
Sabia que conseguiria se tentasse
Then when we retire, we can write the gospels
Então, quando nos aposentarmos, podemos escrever os evangelhos
So they'll still talk about us when we've died
Para que ainda falem de nós quando morrermos
Will no one stay awake with me?
Ninguém vai ficar acordado comigo?
Peter? John? James?
Pedro? João? Tiago?
Will none of you wait with me?
Nenhum de vocês vai esperar comigo?
Peter? John? James?
Pedro? João? Tiago?
Look at all my trials and tribulations
Mira todas mis pruebas y tribulaciones
Sinking in a gentle pool of wine
Hundiéndome en una suave piscina de vino
Don't disturb me now, I can see the answers
No me molestes ahora, puedo ver las respuestas
'Til this evening is this morning, life is fine
Hasta que esta noche sea esta mañana, la vida está bien
Always hoped that I'd be an apostle
Siempre esperé ser un apóstol
Knew that I would make it if I tried
Sabía que lo lograría si lo intentaba
Then when we retire, we can write the gospels
Entonces, cuando nos retiremos, podemos escribir los evangelios
So they'll still talk about us when we've died
Así seguirán hablando de nosotros cuando hayamos muerto
The end
El final
Is just a little harder when brought about by friends
Es solo un poco más difícil cuando es provocado por amigos
For all you care, this wine could be my blood
Por todo lo que te importa, este vino podría ser mi sangre
For all you care, this bread could be my body
Por todo lo que te importa, este pan podría ser mi cuerpo
The end
El final
This is my blood you drink
Esta es mi sangre que bebes
This is my body you eat
Este es mi cuerpo que comes
If you would remember me when you eat and drink
Si me recordarías cuando comes y bebes
I must be mad thinking I'll be remembered
Debo estar loco pensando que seré recordado
Yes, I must be out of my head
Sí, debo estar fuera de mi cabeza
Look at your blank faces, my name will mean nothing
Mira tus caras en blanco, mi nombre no significará nada
Ten minutes after I'm dead
Diez minutos después de que esté muerto
One of you denies me
Uno de ustedes me niega
One of you betrays me
Uno de ustedes me traiciona
(Never, no, never, not me, no, impossible, no)
(Nunca, no, nunca, no yo, no, imposible, no)
Peter will deny my in just a few hours
Pedro me negará en solo unas pocas horas
Three times will deny me
Tres veces me negará
And that's not all I see
Y eso no es todo lo que veo
One of you here dining
Uno de ustedes aquí cenando
One of my twelve chosen
Uno de mis doce elegidos
Will leave to betray me
Se irá para traicionarme
Cut out the dramatics
Deja de lado los dramatismos
You know very well who
Sabes muy bien quién
Why don't you go do it?
¿Por qué no lo haces?
You want me to do it?
¿Quieres que lo haga?
Hurry, they're waiting
Apúrate, te están esperando
If you knew, why I do it
Si supieras, por qué lo hago
I don't care why you do it
No me importa por qué lo haces
To think I admired you
Pensar que te admiraba
For now I despise you
Por ahora te desprecio
You liar, you Judas
Mentiroso, tú Judas
You want me to do it
¿Quieres que lo haga?
What if I just stayed here
¿Y si me quedara aquí
And ruined your ambition
Y arruinara tu ambición
Christ, you deserve it
Cristo, te lo mereces
Hurry, you fool, hurry and go
Apúrate, tonto, apúrate y vete
Save me your speeches
Ahórrame tus discursos
I don't wanna know, go
No quiero saber, vete
Look at all my trials and tribulations
Mira todas mis pruebas y tribulaciones
Sinking in a gentle pool of wine
Hundiéndome en una suave piscina de vino
What's that in the bread? It's gone to my head
¿Qué es eso en el pan? Se me ha subido a la cabeza
'Til this morning is this evening, life is fine
Hasta que esta mañana sea esta noche, la vida está bien
Always hoped that I'd be an apostle
Siempre esperé ser un apóstol
Knew that I would make it if I tried
Sabía que lo lograría si lo intentaba
Then when we retire, we can write the gospels
Entonces, cuando nos retiremos, podemos escribir los evangelios
So they'll all talk about us when we've died
Así todos hablarán de nosotros cuando hayamos muerto
You sad, pathetic man, see where you've brought us to
Hombre triste y patético, mira a dónde nos has llevado
Our ideals die around us, all because of you
Nuestros ideales mueren a nuestro alrededor, todo por tu culpa
And now the saddest cut of all
Y ahora el corte más triste de todos
Someone has to turn you in
Alguien tiene que entregarte
Like a common criminal, like a wounded animal
Como un criminal común, como un animal herido
Jaded mandarin
Mandarín desgastado
A jaded mandarin
Un mandarín desgastado
Just a jaded, jaded, faded, jaded, jaded mandarin
Solo un mandarín desgastado, desgastado, desvanecido, desgastado, desgastado
Get out, they're waiting, get out
Sal, te están esperando, sal
They're waiting, oh, they're waiting for you, oh
Te están esperando, oh, te están esperando, oh
Every time I look at you, I don't understand
Cada vez que te miro, no entiendo
Why you let the things you did get so out of hand
Por qué dejaste que las cosas que hiciste se salieran de control
You'd have managed better if you had it planned
Lo habrías manejado mejor si lo hubieras planeado
Oh
Oh
Look at all my trials and tribulations
Mira todas mis pruebas y tribulaciones
Sinking in a gentle pool of wine (of wine)
Hundiéndome en una suave piscina de vino (de vino)
Don't disturb me now, I can see the answers
No me molestes ahora, puedo ver las respuestas
'Til this evening is this morning, life is fine
Hasta que esta noche sea esta mañana, la vida está bien
Always hoped that I'd be an apostle
Siempre esperé ser un apóstol
Knew that I would make it if I tried
Sabía que lo lograría si lo intentaba
Then when we retire, we can write the gospels
Entonces, cuando nos retiremos, podemos escribir los evangelios
So they'll still talk about us when we've died
Así seguirán hablando de nosotros cuando hayamos muerto
Will no one stay awake with me?
¿No se quedará nadie despierto conmigo?
Peter? John? James?
¿Pedro? ¿Juan? ¿Santiago?
Will none of you wait with me?
¿Ninguno de ustedes esperará conmigo?
Peter? John? James?
¿Pedro? ¿Juan? ¿Santiago?
Look at all my trials and tribulations
Schau dir all meine Prüfungen und Leiden an
Sinking in a gentle pool of wine
Versinkend in einem sanften Pool aus Wein
Don't disturb me now, I can see the answers
Stör mich jetzt nicht, ich kann die Antworten sehen
'Til this evening is this morning, life is fine
Bis dieser Abend dieser Morgen ist, ist das Leben gut
Always hoped that I'd be an apostle
Ich hoffte immer, dass ich ein Apostel sein würde
Knew that I would make it if I tried
Wusste, dass ich es schaffen würde, wenn ich es versuchte
Then when we retire, we can write the gospels
Dann, wenn wir in den Ruhestand gehen, können wir die Evangelien schreiben
So they'll still talk about us when we've died
Damit sie immer noch über uns reden, wenn wir gestorben sind
The end
Das Ende
Is just a little harder when brought about by friends
Ist nur ein bisschen härter, wenn es durch Freunde herbeigeführt wird
For all you care, this wine could be my blood
Für alles, was du dich kümmerst, könnte dieser Wein mein Blut sein
For all you care, this bread could be my body
Für alles, was du dich kümmerst, könnte dieses Brot mein Körper sein
The end
Das Ende
This is my blood you drink
Dies ist mein Blut, das du trinkst
This is my body you eat
Dies ist mein Körper, den du isst
If you would remember me when you eat and drink
Wenn du dich an mich erinnern würdest, wenn du isst und trinkst
I must be mad thinking I'll be remembered
Ich muss verrückt sein, zu denken, dass ich in Erinnerung bleiben werde
Yes, I must be out of my head
Ja, ich muss verrückt sein
Look at your blank faces, my name will mean nothing
Schaut auf eure leeren Gesichter, mein Name wird nichts bedeuten
Ten minutes after I'm dead
Zehn Minuten nachdem ich tot bin
One of you denies me
Einer von euch leugnet mich
One of you betrays me
Einer von euch verrät mich
(Never, no, never, not me, no, impossible, no)
(Niemals, nein, niemals, nicht ich, nein, unmöglich, nein)
Peter will deny my in just a few hours
Petrus wird mich in nur wenigen Stunden leugnen
Three times will deny me
Dreimal wird er mich leugnen
And that's not all I see
Und das ist nicht alles, was ich sehe
One of you here dining
Einer von euch, der hier speist
One of my twelve chosen
Einer meiner zwölf Auserwählten
Will leave to betray me
Wird gehen, um mich zu verraten
Cut out the dramatics
Hört auf mit dem Drama
You know very well who
Ihr wisst sehr gut, wer
Why don't you go do it?
Warum machst du es nicht?
You want me to do it?
Du willst, dass ich es mache?
Hurry, they're waiting
Beeil dich, sie warten
If you knew, why I do it
Wenn du wüsstest, warum ich es mache
I don't care why you do it
Es ist mir egal, warum du es machst
To think I admired you
Zu denken, dass ich dich bewundert habe
For now I despise you
Jetzt verachte ich dich
You liar, you Judas
Du Lügner, du Judas
You want me to do it
Du willst, dass ich es mache
What if I just stayed here
Was wäre, wenn ich einfach hier bliebe
And ruined your ambition
Und deine Ambitionen zerstörte
Christ, you deserve it
Christus, du hast es verdient
Hurry, you fool, hurry and go
Beeil dich, du Narr, beeil dich und geh
Save me your speeches
Spar dir deine Reden
I don't wanna know, go
Ich will es nicht wissen, geh
Look at all my trials and tribulations
Schau dir all meine Prüfungen und Leiden an
Sinking in a gentle pool of wine
Versinkend in einem sanften Pool aus Wein
What's that in the bread? It's gone to my head
Was ist das im Brot? Es ist mir zu Kopf gestiegen
'Til this morning is this evening, life is fine
Bis dieser Morgen dieser Abend ist, ist das Leben gut
Always hoped that I'd be an apostle
Ich hoffte immer, dass ich ein Apostel sein würde
Knew that I would make it if I tried
Wusste, dass ich es schaffen würde, wenn ich es versuchte
Then when we retire, we can write the gospels
Dann, wenn wir in den Ruhestand gehen, können wir die Evangelien schreiben
So they'll all talk about us when we've died
Damit sie alle noch über uns reden, wenn wir gestorben sind
You sad, pathetic man, see where you've brought us to
Du trauriger, erbärmlicher Mann, sieh, wohin du uns gebracht hast
Our ideals die around us, all because of you
Unsere Ideale sterben um uns herum, alles wegen dir
And now the saddest cut of all
Und jetzt der traurigste Schnitt von allen
Someone has to turn you in
Jemand muss dich verraten
Like a common criminal, like a wounded animal
Wie einen gewöhnlichen Verbrecher, wie ein verwundetes Tier
Jaded mandarin
Abgestumpfter Mandarin
A jaded mandarin
Ein abgestumpfter Mandarin
Just a jaded, jaded, faded, jaded, jaded mandarin
Nur ein abgestumpfter, abgestumpfter, verblasster, abgestumpfter, abgestumpfter Mandarin
Get out, they're waiting, get out
Geh raus, sie warten, geh raus
They're waiting, oh, they're waiting for you, oh
Sie warten, oh, sie warten auf dich, oh
Every time I look at you, I don't understand
Jedes Mal, wenn ich dich anschaue, verstehe ich nicht
Why you let the things you did get so out of hand
Warum du die Dinge, die du getan hast, so aus der Hand hast gleiten lassen
You'd have managed better if you had it planned
Du hättest es besser gemanagt, wenn du es geplant hättest
Oh
Oh
Look at all my trials and tribulations
Schau dir all meine Prüfungen und Leiden an
Sinking in a gentle pool of wine (of wine)
Versinkend in einem sanften Pool aus Wein (aus Wein)
Don't disturb me now, I can see the answers
Stör mich jetzt nicht, ich kann die Antworten sehen
'Til this evening is this morning, life is fine
Bis dieser Abend dieser Morgen ist, ist das Leben gut
Always hoped that I'd be an apostle
Ich hoffte immer, dass ich ein Apostel sein würde
Knew that I would make it if I tried
Wusste, dass ich es schaffen würde, wenn ich es versuchte
Then when we retire, we can write the gospels
Dann, wenn wir in den Ruhestand gehen, können wir die Evangelien schreiben
So they'll still talk about us when we've died
Damit sie immer noch über uns reden, wenn wir gestorben sind
Will no one stay awake with me?
Wird niemand bei mir wach bleiben?
Peter? John? James?
Petrus? Johannes? Jakobus?
Will none of you wait with me?
Wird keiner von euch bei mir warten?
Peter? John? James?
Petrus? Johannes? Jakobus?
Look at all my trials and tribulations
Guarda tutte le mie prove e tribolazioni
Sinking in a gentle pool of wine
Affondando in una dolce piscina di vino
Don't disturb me now, I can see the answers
Non disturbarmi ora, posso vedere le risposte
'Til this evening is this morning, life is fine
Finché questa sera è questa mattina, la vita è bella
Always hoped that I'd be an apostle
Ho sempre sperato di essere un apostolo
Knew that I would make it if I tried
Sapevo che ce l'avrei fatta se avessi provato
Then when we retire, we can write the gospels
Poi quando andremo in pensione, potremmo scrivere i vangeli
So they'll still talk about us when we've died
Così parleranno ancora di noi quando saremo morti
The end
La fine
Is just a little harder when brought about by friends
È solo un po' più difficile quando è causata dagli amici
For all you care, this wine could be my blood
Per quanto ti importa, questo vino potrebbe essere il mio sangue
For all you care, this bread could be my body
Per quanto ti importa, questo pane potrebbe essere il mio corpo
The end
La fine
This is my blood you drink
Questo è il mio sangue che bevi
This is my body you eat
Questo è il mio corpo che mangi
If you would remember me when you eat and drink
Se mi ricorderesti quando mangi e bevi
I must be mad thinking I'll be remembered
Devo essere pazzo a pensare che sarò ricordato
Yes, I must be out of my head
Sì, devo essere fuori di testa
Look at your blank faces, my name will mean nothing
Guarda le vostre facce vuote, il mio nome non significherà nulla
Ten minutes after I'm dead
Dieci minuti dopo la mia morte
One of you denies me
Uno di voi mi nega
One of you betrays me
Uno di voi mi tradisce
(Never, no, never, not me, no, impossible, no)
(Mai, no, mai, non io, no, impossibile, no)
Peter will deny my in just a few hours
Pietro mi negherà in poche ore
Three times will deny me
Tre volte mi negherà
And that's not all I see
E non è tutto quello che vedo
One of you here dining
Uno di voi qui a cena
One of my twelve chosen
Uno dei miei dodici scelti
Will leave to betray me
Se ne andrà per tradirmi
Cut out the dramatics
Taglia i drammi
You know very well who
Lo sai molto bene chi
Why don't you go do it?
Perché non lo fai?
You want me to do it?
Vuoi che lo faccia io?
Hurry, they're waiting
Sbrigati, stanno aspettando
If you knew, why I do it
Se tu sapessi, perché lo faccio
I don't care why you do it
Non mi importa perché lo fai
To think I admired you
Pensare che ti ammiravo
For now I despise you
Ora ti disprezzo
You liar, you Judas
Bugiardo, tu Giuda
You want me to do it
Vuoi che lo faccia io
What if I just stayed here
E se rimanessi qui
And ruined your ambition
E rovinassi la tua ambizione
Christ, you deserve it
Cristo, te lo meriti
Hurry, you fool, hurry and go
Sbrigati, sciocco, sbrigati e vai
Save me your speeches
Risparmiami i tuoi discorsi
I don't wanna know, go
Non voglio saperlo, vai
Look at all my trials and tribulations
Guarda tutte le mie prove e tribolazioni
Sinking in a gentle pool of wine
Affondando in una dolce piscina di vino
What's that in the bread? It's gone to my head
Cos'è quel pane? Mi è salito alla testa
'Til this morning is this evening, life is fine
Finché questa mattina è questa sera, la vita è bella
Always hoped that I'd be an apostle
Ho sempre sperato di essere un apostolo
Knew that I would make it if I tried
Sapevo che ce l'avrei fatta se avessi provato
Then when we retire, we can write the gospels
Poi quando andremo in pensione, potremmo scrivere i vangeli
So they'll all talk about us when we've died
Così parleranno tutti di noi quando saremo morti
You sad, pathetic man, see where you've brought us to
Tu triste, patetico uomo, vedi dove ci hai portato
Our ideals die around us, all because of you
I nostri ideali muoiono intorno a noi, tutto per colpa tua
And now the saddest cut of all
E ora il taglio più triste di tutti
Someone has to turn you in
Qualcuno deve denunciarti
Like a common criminal, like a wounded animal
Come un comune criminale, come un animale ferito
Jaded mandarin
Mandarino stanco
A jaded mandarin
Un mandarino stanco
Just a jaded, jaded, faded, jaded, jaded mandarin
Solo un mandarino stanco, stanco, sbiadito, stanco, stanco
Get out, they're waiting, get out
Vattene, stanno aspettando, vattene
They're waiting, oh, they're waiting for you, oh
Stanno aspettando, oh, stanno aspettando te, oh
Every time I look at you, I don't understand
Ogni volta che ti guardo, non capisco
Why you let the things you did get so out of hand
Perché hai lasciato che le cose che hai fatto sfuggissero così di mano
You'd have managed better if you had it planned
Saresti riuscito meglio se l'avessi pianificato
Oh
Oh
Look at all my trials and tribulations
Guarda tutte le mie prove e tribolazioni
Sinking in a gentle pool of wine (of wine)
Affondando in una dolce piscina di vino (di vino)
Don't disturb me now, I can see the answers
Non disturbarmi ora, posso vedere le risposte
'Til this evening is this morning, life is fine
Finché questa sera è questa mattina, la vita è bella
Always hoped that I'd be an apostle
Ho sempre sperato di essere un apostolo
Knew that I would make it if I tried
Sapevo che ce l'avrei fatta se avessi provato
Then when we retire, we can write the gospels
Poi quando andremo in pensione, potremmo scrivere i vangeli
So they'll still talk about us when we've died
Così parleranno ancora di noi quando saremo morti
Will no one stay awake with me?
Non ci sarà nessuno a vegliare con me?
Peter? John? James?
Pietro? Giovanni? Giacomo?
Will none of you wait with me?
Non ci sarà nessuno di voi ad aspettare con me?
Peter? John? James?
Pietro? Giovanni? Giacomo?
Look at all my trials and tribulations
Lihatlah semua cobaan dan ujianku
Sinking in a gentle pool of wine
Tenggelam dalam kolam anggur yang lembut
Don't disturb me now, I can see the answers
Jangan ganggu aku sekarang, aku bisa melihat jawabannya
'Til this evening is this morning, life is fine
Hingga malam ini menjadi pagi, hidup ini baik-baik saja
Always hoped that I'd be an apostle
Selalu berharap bahwa aku akan menjadi seorang rasul
Knew that I would make it if I tried
Tahu bahwa aku akan berhasil jika aku mencoba
Then when we retire, we can write the gospels
Lalu ketika kita pensiun, kita bisa menulis injil
So they'll still talk about us when we've died
Sehingga mereka masih akan membicarakan kita ketika kita sudah mati
The end
Akhirnya
Is just a little harder when brought about by friends
Hanya sedikit lebih sulit ketika disebabkan oleh teman
For all you care, this wine could be my blood
Sejauh yang kau pedulikan, anggur ini bisa jadi darahku
For all you care, this bread could be my body
Sejauh yang kau pedulikan, roti ini bisa jadi tubuhku
The end
Akhirnya
This is my blood you drink
Ini adalah darahku yang kau minum
This is my body you eat
Ini adalah tubuhku yang kau makan
If you would remember me when you eat and drink
Jika kau akan mengingatku ketika kau makan dan minum
I must be mad thinking I'll be remembered
Aku harus gila berpikir aku akan diingat
Yes, I must be out of my head
Ya, aku harus keluar dari pikiranku
Look at your blank faces, my name will mean nothing
Lihatlah wajah-wajah kosongmu, namaku akan berarti tidak ada
Ten minutes after I'm dead
Sepuluh menit setelah aku mati
One of you denies me
Salah satu dari kalian menyangkal aku
One of you betrays me
Salah satu dari kalian mengkhianati aku
(Never, no, never, not me, no, impossible, no)
(Tidak pernah, tidak, tidak pernah, bukan aku, tidak mungkin, tidak)
Peter will deny my in just a few hours
Petrus akan menyangkal aku hanya dalam beberapa jam
Three times will deny me
Tiga kali akan menyangkal aku
And that's not all I see
Dan itu bukan semua yang aku lihat
One of you here dining
Salah satu dari kalian yang sedang makan
One of my twelve chosen
Salah satu dari dua belas pilihanku
Will leave to betray me
Akan pergi untuk mengkhianati aku
Cut out the dramatics
Hentikan dramanya
You know very well who
Kau tahu dengan sangat baik siapa
Why don't you go do it?
Mengapa kau tidak melakukannya?
You want me to do it?
Kau ingin aku melakukannya?
Hurry, they're waiting
Cepat, mereka menunggu
If you knew, why I do it
Jika kau tahu, mengapa aku melakukannya
I don't care why you do it
Aku tidak peduli mengapa kau melakukannya
To think I admired you
Berfikir aku mengagumimu
For now I despise you
Sekarang aku mencemuhmu
You liar, you Judas
Kau pembohong, kau Yudas
You want me to do it
Kau ingin aku melakukannya
What if I just stayed here
Bagaimana jika aku hanya tinggal di sini
And ruined your ambition
Dan merusak ambisimu
Christ, you deserve it
Kristus, kau pantas mendapatkannya
Hurry, you fool, hurry and go
Cepat, kau bodoh, cepat dan pergi
Save me your speeches
Hemat pidatomu
I don't wanna know, go
Aku tidak ingin tahu, pergi
Look at all my trials and tribulations
Lihatlah semua cobaan dan ujianku
Sinking in a gentle pool of wine
Tenggelam dalam kolam anggur yang lembut
What's that in the bread? It's gone to my head
Apa itu di dalam roti? Itu sudah sampai ke kepala saya
'Til this morning is this evening, life is fine
Hingga pagi ini menjadi malam, hidup ini baik-baik saja
Always hoped that I'd be an apostle
Selalu berharap bahwa aku akan menjadi seorang rasul
Knew that I would make it if I tried
Tahu bahwa aku akan berhasil jika aku mencoba
Then when we retire, we can write the gospels
Lalu ketika kita pensiun, kita bisa menulis injil
So they'll all talk about us when we've died
Sehingga mereka semua akan membicarakan kita ketika kita sudah mati
You sad, pathetic man, see where you've brought us to
Kau orang yang menyedihkan dan patetis, lihatlah apa yang telah kau bawa kita ke
Our ideals die around us, all because of you
Ideal kita mati di sekitar kita, semua karena dirimu
And now the saddest cut of all
Dan sekarang potongan yang paling menyedihkan dari semua
Someone has to turn you in
Seseorang harus menyerahkanmu
Like a common criminal, like a wounded animal
Seperti penjahat biasa, seperti hewan yang terluka
Jaded mandarin
Mandarin yang jenuh
A jaded mandarin
Seorang mandarin yang jenuh
Just a jaded, jaded, faded, jaded, jaded mandarin
Hanya seorang mandarin yang jenuh, jenuh, pudar, jenuh, jenuh
Get out, they're waiting, get out
Keluar, mereka menunggu, keluar
They're waiting, oh, they're waiting for you, oh
Mereka menunggu, oh, mereka menunggu untukmu, oh
Every time I look at you, I don't understand
Setiap kali aku melihatmu, aku tidak mengerti
Why you let the things you did get so out of hand
Mengapa kau biarkan hal-hal yang kau lakukan menjadi begitu di luar kendali
You'd have managed better if you had it planned
Kau akan mengelola lebih baik jika kau merencanakannya
Oh
Oh
Look at all my trials and tribulations
Lihatlah semua cobaan dan ujianku
Sinking in a gentle pool of wine (of wine)
Tenggelam dalam kolam anggur yang lembut (dari anggur)
Don't disturb me now, I can see the answers
Jangan ganggu aku sekarang, aku bisa melihat jawabannya
'Til this evening is this morning, life is fine
Hingga malam ini menjadi pagi, hidup ini baik-baik saja
Always hoped that I'd be an apostle
Selalu berharap bahwa aku akan menjadi seorang rasul
Knew that I would make it if I tried
Tahu bahwa aku akan berhasil jika aku mencoba
Then when we retire, we can write the gospels
Lalu ketika kita pensiun, kita bisa menulis injil
So they'll still talk about us when we've died
Sehingga mereka masih akan membicarakan kita ketika kita sudah mati
Will no one stay awake with me?
Tidak adakah yang mau tetap terjaga bersamaku?
Peter? John? James?
Petrus? Yohanes? Yakobus?
Will none of you wait with me?
Tidak adakah yang mau menunggu bersamaku?
Peter? John? James?
Petrus? Yohanes? Yakobus?

Curiosités sur la chanson The Last Supper de Andrew Lloyd Webber

Quand la chanson “The Last Supper” a-t-elle été lancée par Andrew Lloyd Webber?
La chanson The Last Supper a été lancée en 2000, sur l’album “Jesus Christ Superstar [A New Stage Production Soundtrack]”.
Qui a composé la chanson “The Last Supper” de Andrew Lloyd Webber?
La chanson “The Last Supper” de Andrew Lloyd Webber a été composée par Andrew Lloyd Webber, Tim Rice.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Andrew Lloyd Webber

Autres artistes de Classical Symphonic