On The Steps Of The Palace [Movie Version]

Stephen Sondheim

Paroles Traduction

He's a very smart Prince
He's a Prince who prepares
Knowing this time I'd run from him
He spread pitch on the stairs
And I'm caught unawares
Well, it means that he cares
This is more than just malice
Better stop and take stock
While you're standing here stuck
On the steps of the palace

All right, what do you want?
Have to make a decision
Why not stay and be caught?
Should I give that a thought?
What would be his response?
But then what if he knew who I am
When I know that I'm not what he thinks
That he wants?

Or then, what if I am
What a Prince would envision?
But then how can you know
Who you are 'til you know
What you want, which I don't
So then which do you pick?

Where you're safe, out of sight
And yourself, but where everything's wrong
Or where everything's right
But you know that you'll never belong
And whichever you pick
Do it quick
'Cause you're starting to stick
To the steps of the palace

It's my first big decision
The choice isn't easy to make
To arrive at a ball
Is exciting and all
Once you're there, though, it's scary
And it's fun to deceive
When you know you can leave
But you have to be wary
There's a lot that's at stake
But I've stalled long enough
'Cause I'm still standing stuck
In the stuff on these steps

Better run along home
And avoid the collision
Though at home they don't care
I'll be better off there
Where there's nothing to choose
So there's nothing to lose
So I'll pry up my shoes

Wait, though thinking it through
Things don't have to collide
I know what my decision is
Which is not to decide
I'll just leave him a clue
For example, a shoe
And then see what he'll do

Now it's he and not you
Who'll be stuck with a shoe
In a stew, in the goo
And I've learned something, too
Something I never knew
On the steps of the palace

He's a very smart Prince
Il est un prince très intelligent
He's a Prince who prepares
Il est un prince qui se prépare
Knowing this time I'd run from him
Sachant que cette fois-ci je fuirais loin de lui
He spread pitch on the stairs
Il a étalé de la poix sur les escaliers
And I'm caught unawares
Et je suis prise au dépourvu
Well, it means that he cares
Eh bien, cela signifie qu'il se soucie de moi
This is more than just malice
C'est plus que de la simple malveillance
Better stop and take stock
Mieux vaut s'arrêter et réfléchir
While you're standing here stuck
Pendant que tu es là, coincé
On the steps of the palace
Sur les marches du palais
All right, what do you want?
D'accord, que veux-tu ?
Have to make a decision
Il faut prendre une décision
Why not stay and be caught?
Pourquoi ne pas rester et être attrapé ?
Should I give that a thought?
Devrais-je y penser ?
What would be his response?
Quelle serait sa réponse ?
But then what if he knew who I am
Mais alors, que se passerait-il s'il savait qui je suis
When I know that I'm not what he thinks
Quand je sais que je ne suis pas ce qu'il pense
That he wants?
Qu'il veut ?
Or then, what if I am
Ou alors, et si je suis
What a Prince would envision?
Ce qu'un prince pourrait imaginer ?
But then how can you know
Mais alors comment peux-tu savoir
Who you are 'til you know
Qui tu es avant de savoir
What you want, which I don't
Ce que tu veux, ce que je ne sais pas
So then which do you pick?
Alors, que choisis-tu ?
Where you're safe, out of sight
Là où tu es en sécurité, hors de vue
And yourself, but where everything's wrong
Et toi-même, mais où tout est faux
Or where everything's right
Ou là où tout est juste
But you know that you'll never belong
Mais tu sais que tu n'appartiendras jamais
And whichever you pick
Et peu importe ce que tu choisis
Do it quick
Fais-le vite
'Cause you're starting to stick
Car tu commences à coller
To the steps of the palace
Aux marches du palais
It's my first big decision
C'est ma première grande décision
The choice isn't easy to make
Le choix n'est pas facile à faire
To arrive at a ball
Arriver à un bal
Is exciting and all
C'est excitant et tout
Once you're there, though, it's scary
Une fois là-bas, cependant, c'est effrayant
And it's fun to deceive
Et c'est amusant de tromper
When you know you can leave
Quand tu sais que tu peux partir
But you have to be wary
Mais tu dois être prudent
There's a lot that's at stake
Il y a beaucoup en jeu
But I've stalled long enough
Mais j'ai assez tardé
'Cause I'm still standing stuck
Car je suis encore coincé
In the stuff on these steps
Dans la matière sur ces marches
Better run along home
Mieux vaut rentrer chez soi
And avoid the collision
Et éviter la collision
Though at home they don't care
Bien qu'à la maison ils s'en fichent
I'll be better off there
Je serai mieux là-bas
Where there's nothing to choose
Où il n'y a rien à choisir
So there's nothing to lose
Donc il n'y a rien à perdre
So I'll pry up my shoes
Alors je vais décoller mes chaussures
Wait, though thinking it through
Attends, en y réfléchissant bien
Things don't have to collide
Les choses n'ont pas à se heurter
I know what my decision is
Je sais quelle est ma décision
Which is not to decide
C'est de ne pas décider
I'll just leave him a clue
Je vais juste lui laisser un indice
For example, a shoe
Par exemple, une chaussure
And then see what he'll do
Et puis voir ce qu'il fera
Now it's he and not you
Maintenant c'est lui et non toi
Who'll be stuck with a shoe
Qui sera coincé avec une chaussure
In a stew, in the goo
Dans un ragoût, dans la gadoue
And I've learned something, too
Et j'ai appris quelque chose, aussi
Something I never knew
Quelque chose que je n'ai jamais su
On the steps of the palace
Sur les marches du palais
He's a very smart Prince
Ele é um príncipe muito inteligente
He's a Prince who prepares
Ele é um príncipe que se prepara
Knowing this time I'd run from him
Sabendo que desta vez eu fugiria dele
He spread pitch on the stairs
Ele espalhou piche nas escadas
And I'm caught unawares
E eu fui pega desprevenida
Well, it means that he cares
Bem, isso significa que ele se importa
This is more than just malice
Isso é mais do que apenas maldade
Better stop and take stock
Melhor parar e avaliar
While you're standing here stuck
Enquanto você está aqui preso
On the steps of the palace
Nos degraus do palácio
All right, what do you want?
Certo, o que você quer?
Have to make a decision
Preciso tomar uma decisão
Why not stay and be caught?
Por que não ficar e ser pego?
Should I give that a thought?
Devo pensar nisso?
What would be his response?
Qual seria a resposta dele?
But then what if he knew who I am
Mas e se ele soubesse quem eu sou
When I know that I'm not what he thinks
Quando eu sei que não sou o que ele pensa
That he wants?
Que ele quer?
Or then, what if I am
Ou então, e se eu for
What a Prince would envision?
O que um príncipe imaginaria?
But then how can you know
Mas então como você pode saber
Who you are 'til you know
Quem você é até saber
What you want, which I don't
O que você quer, o que eu não quero
So then which do you pick?
Então, o que você escolhe?
Where you're safe, out of sight
Onde você está seguro, fora de vista
And yourself, but where everything's wrong
E você mesmo, mas onde tudo está errado
Or where everything's right
Ou onde tudo está certo
But you know that you'll never belong
Mas você sabe que nunca pertencerá
And whichever you pick
E qualquer que você escolha
Do it quick
Faça rápido
'Cause you're starting to stick
Porque você está começando a grudar
To the steps of the palace
Nos degraus do palácio
It's my first big decision
É minha primeira grande decisão
The choice isn't easy to make
A escolha não é fácil de fazer
To arrive at a ball
Chegar a um baile
Is exciting and all
É emocionante e tudo
Once you're there, though, it's scary
Uma vez lá, porém, é assustador
And it's fun to deceive
E é divertido enganar
When you know you can leave
Quando você sabe que pode ir embora
But you have to be wary
Mas você tem que ser cauteloso
There's a lot that's at stake
Há muito em jogo
But I've stalled long enough
Mas eu hesitei o suficiente
'Cause I'm still standing stuck
Porque ainda estou preso
In the stuff on these steps
Na coisa nessas escadas
Better run along home
Melhor correr para casa
And avoid the collision
E evitar a colisão
Though at home they don't care
Embora em casa eles não se importem
I'll be better off there
Eu estarei melhor lá
Where there's nothing to choose
Onde não há nada para escolher
So there's nothing to lose
Então não há nada a perder
So I'll pry up my shoes
Então vou arrancar meus sapatos
Wait, though thinking it through
Espere, pensando bem
Things don't have to collide
As coisas não têm que colidir
I know what my decision is
Eu sei qual é a minha decisão
Which is not to decide
Que é não decidir
I'll just leave him a clue
Eu vou deixar uma pista para ele
For example, a shoe
Por exemplo, um sapato
And then see what he'll do
E então ver o que ele fará
Now it's he and not you
Agora é ele e não você
Who'll be stuck with a shoe
Quem ficará preso com um sapato
In a stew, in the goo
Numa confusão, na gosma
And I've learned something, too
E eu aprendi algo também
Something I never knew
Algo que eu nunca soube
On the steps of the palace
Nos degraus do palácio
He's a very smart Prince
Es un príncipe muy inteligente
He's a Prince who prepares
Es un príncipe que se prepara
Knowing this time I'd run from him
Sabiendo que esta vez huiría de él
He spread pitch on the stairs
Esparció brea en las escaleras
And I'm caught unawares
Y me atrapó desprevenida
Well, it means that he cares
Bueno, significa que le importo
This is more than just malice
Esto es más que solo malicia
Better stop and take stock
Mejor detente y reflexiona
While you're standing here stuck
Mientras estás aquí atascado
On the steps of the palace
En los escalones del palacio
All right, what do you want?
Está bien, ¿qué quieres?
Have to make a decision
Tengo que tomar una decisión
Why not stay and be caught?
¿Por qué no quedarme y ser atrapada?
Should I give that a thought?
¿Debería considerar eso?
What would be his response?
¿Cuál sería su respuesta?
But then what if he knew who I am
Pero entonces, ¿y si supiera quién soy?
When I know that I'm not what he thinks
Cuando sé que no soy lo que él piensa
That he wants?
Que él quiere?
Or then, what if I am
O entonces, ¿y si soy
What a Prince would envision?
Lo que un príncipe imaginaría?
But then how can you know
Pero entonces, ¿cómo puedes saber
Who you are 'til you know
Quién eres hasta que no sepas
What you want, which I don't
Lo que quieres, lo cual no sé
So then which do you pick?
Entonces, ¿cuál eliges?
Where you're safe, out of sight
Donde estás seguro, fuera de vista
And yourself, but where everything's wrong
Y tú mismo, pero donde todo está mal
Or where everything's right
O donde todo está bien
But you know that you'll never belong
Pero sabes que nunca pertenecerás
And whichever you pick
Y cualquiera que elijas
Do it quick
Hazlo rápido
'Cause you're starting to stick
Porque empiezas a pegarte
To the steps of the palace
A los escalones del palacio
It's my first big decision
Es mi primera gran decisión
The choice isn't easy to make
La elección no es fácil de hacer
To arrive at a ball
Llegar a un baile
Is exciting and all
Es emocionante y todo
Once you're there, though, it's scary
Una vez que estás allí, sin embargo, es aterrador
And it's fun to deceive
Y es divertido engañar
When you know you can leave
Cuando sabes que puedes irte
But you have to be wary
Pero tienes que estar alerta
There's a lot that's at stake
Hay mucho en juego
But I've stalled long enough
Pero he tardado lo suficiente
'Cause I'm still standing stuck
Porque todavía estoy atascada
In the stuff on these steps
En la cosa en estos escalones
Better run along home
Mejor corre a casa
And avoid the collision
Y evita la colisión
Though at home they don't care
Aunque en casa no les importa
I'll be better off there
Estaré mejor allí
Where there's nothing to choose
Donde no hay nada que elegir
So there's nothing to lose
Así que no hay nada que perder
So I'll pry up my shoes
Así que sacaré mis zapatos
Wait, though thinking it through
Espera, pensándolo bien
Things don't have to collide
Las cosas no tienen que chocar
I know what my decision is
Sé cuál es mi decisión
Which is not to decide
Que es no decidir
I'll just leave him a clue
Solo le dejaré una pista
For example, a shoe
Por ejemplo, un zapato
And then see what he'll do
Y luego veré qué hace
Now it's he and not you
Ahora es él y no tú
Who'll be stuck with a shoe
Quien estará atascado con un zapato
In a stew, in the goo
En un guiso, en el lodo
And I've learned something, too
Y he aprendido algo, también
Something I never knew
Algo que nunca supe
On the steps of the palace
En los escalones del palacio
He's a very smart Prince
Er ist ein sehr kluger Prinz
He's a Prince who prepares
Er ist ein Prinz, der sich vorbereitet
Knowing this time I'd run from him
Da er weiß, dass ich diesmal vor ihm weglaufen würde
He spread pitch on the stairs
Hat er Pech auf die Treppen gestrichen
And I'm caught unawares
Und ich wurde unvorbereitet gefangen
Well, it means that he cares
Nun, das bedeutet, dass er sich kümmert
This is more than just malice
Das ist mehr als nur Bosheit
Better stop and take stock
Besser anhalten und Bilanz ziehen
While you're standing here stuck
Während du hier feststeckst
On the steps of the palace
Auf den Stufen des Palastes
All right, what do you want?
Na gut, was willst du?
Have to make a decision
Ich muss eine Entscheidung treffen
Why not stay and be caught?
Warum nicht bleiben und gefangen werden?
Should I give that a thought?
Sollte ich darüber nachdenken?
What would be his response?
Was wäre seine Reaktion?
But then what if he knew who I am
Aber was, wenn er wüsste, wer ich bin
When I know that I'm not what he thinks
Wenn ich weiß, dass ich nicht das bin, was er denkt
That he wants?
Dass er will?
Or then, what if I am
Oder was, wenn ich es bin
What a Prince would envision?
Was sich ein Prinz vorstellen würde?
But then how can you know
Aber wie kannst du wissen
Who you are 'til you know
Wer du bist, bis du weißt
What you want, which I don't
Was du willst, was ich nicht tue
So then which do you pick?
Also, welche Wahl triffst du?
Where you're safe, out of sight
Wo du sicher bist, außer Sicht
And yourself, but where everything's wrong
Und du selbst, aber wo alles falsch ist
Or where everything's right
Oder wo alles richtig ist
But you know that you'll never belong
Aber du weißt, dass du nie dazugehören wirst
And whichever you pick
Und egal, was du wählst
Do it quick
Mach es schnell
'Cause you're starting to stick
Denn du fängst an zu kleben
To the steps of the palace
An den Stufen des Palastes
It's my first big decision
Es ist meine erste große Entscheidung
The choice isn't easy to make
Die Wahl ist nicht leicht zu treffen
To arrive at a ball
An einem Ball teilzunehmen
Is exciting and all
Ist aufregend und alles
Once you're there, though, it's scary
Aber wenn du dort bist, ist es beängstigend
And it's fun to deceive
Und es macht Spaß zu täuschen
When you know you can leave
Wenn du weißt, dass du gehen kannst
But you have to be wary
Aber du musst vorsichtig sein
There's a lot that's at stake
Es steht viel auf dem Spiel
But I've stalled long enough
Aber ich habe lange genug gezögert
'Cause I'm still standing stuck
Denn ich stehe immer noch fest
In the stuff on these steps
In dem Zeug auf diesen Stufen
Better run along home
Besser lauf nach Hause
And avoid the collision
Und vermeide die Kollision
Though at home they don't care
Zuhause kümmert es sie nicht
I'll be better off there
Ich bin dort besser dran
Where there's nothing to choose
Wo es nichts zu wählen gibt
So there's nothing to lose
Also gibt es nichts zu verlieren
So I'll pry up my shoes
Also werde ich meine Schuhe aufhebeln
Wait, though thinking it through
Warte, wenn ich es durchdenke
Things don't have to collide
Müssen Dinge nicht zusammenstoßen
I know what my decision is
Ich weiß, was meine Entscheidung ist
Which is not to decide
Die ist, nicht zu entscheiden
I'll just leave him a clue
Ich werde ihm einen Hinweis hinterlassen
For example, a shoe
Zum Beispiel einen Schuh
And then see what he'll do
Und dann sehen, was er tut
Now it's he and not you
Jetzt ist er es und nicht du
Who'll be stuck with a shoe
Der mit einem Schuh stecken bleibt
In a stew, in the goo
In einem Eintopf, im Schleim
And I've learned something, too
Und ich habe auch etwas gelernt
Something I never knew
Etwas, das ich nie wusste
On the steps of the palace
Auf den Stufen des Palastes
He's a very smart Prince
È un Principe molto intelligente
He's a Prince who prepares
È un Principe che si prepara
Knowing this time I'd run from him
Sapendo che questa volta scapperei da lui
He spread pitch on the stairs
Ha spalmato pece sulle scale
And I'm caught unawares
E io sono stata colta di sorpresa
Well, it means that he cares
Beh, significa che gli importa
This is more than just malice
Questo è più di una semplice malizia
Better stop and take stock
Meglio fermarsi e fare il punto
While you're standing here stuck
Mentre sei qui bloccato
On the steps of the palace
Sui gradini del palazzo
All right, what do you want?
Va bene, cosa vuoi?
Have to make a decision
Devo prendere una decisione
Why not stay and be caught?
Perché non restare e essere catturato?
Should I give that a thought?
Dovrei considerare questa possibilità?
What would be his response?
Qual sarebbe la sua risposta?
But then what if he knew who I am
Ma poi, cosa succederebbe se lui sapesse chi sono
When I know that I'm not what he thinks
Quando so di non essere ciò che lui pensa
That he wants?
Che lui desidera?
Or then, what if I am
O poi, cosa succederebbe se io fossi
What a Prince would envision?
Ciò che un Principe immagina?
But then how can you know
Ma poi, come puoi sapere
Who you are 'til you know
Chi sei finché non sai
What you want, which I don't
Cosa vuoi, che io non so
So then which do you pick?
Quindi, quale scegli?
Where you're safe, out of sight
Dove sei al sicuro, fuori dalla vista
And yourself, but where everything's wrong
E te stesso, ma dove tutto è sbagliato
Or where everything's right
O dove tutto è giusto
But you know that you'll never belong
Ma sai che non apparterrai mai
And whichever you pick
E qualunque tu scelga
Do it quick
Fallo in fretta
'Cause you're starting to stick
Perché stai iniziando ad attaccarti
To the steps of the palace
Ai gradini del palazzo
It's my first big decision
È la mia prima grande decisione
The choice isn't easy to make
La scelta non è facile da fare
To arrive at a ball
Arrivare a un ballo
Is exciting and all
È emozionante e tutto
Once you're there, though, it's scary
Una volta che ci sei, però, è spaventoso
And it's fun to deceive
Ed è divertente ingannare
When you know you can leave
Quando sai che puoi andartene
But you have to be wary
Ma devi stare attento
There's a lot that's at stake
C'è molto in gioco
But I've stalled long enough
Ma ho indugiato abbastanza
'Cause I'm still standing stuck
Perché sono ancora qui bloccato
In the stuff on these steps
Nella roba su questi gradini
Better run along home
Meglio tornare a casa
And avoid the collision
E evitare la collisione
Though at home they don't care
Anche se a casa non gli importa
I'll be better off there
Starò meglio lì
Where there's nothing to choose
Dove non c'è nulla da scegliere
So there's nothing to lose
Quindi non c'è nulla da perdere
So I'll pry up my shoes
Quindi scaverò le mie scarpe
Wait, though thinking it through
Aspetta, però, pensandoci bene
Things don't have to collide
Le cose non devono scontrarsi
I know what my decision is
So qual è la mia decisione
Which is not to decide
Che è quella di non decidere
I'll just leave him a clue
Lascio solo un indizio
For example, a shoe
Per esempio, una scarpa
And then see what he'll do
E poi vedrò cosa farà
Now it's he and not you
Ora è lui e non tu
Who'll be stuck with a shoe
Che sarà bloccato con una scarpa
In a stew, in the goo
In un pasticcio, nella melma
And I've learned something, too
E ho imparato qualcosa, anche
Something I never knew
Qualcosa che non ho mai saputo
On the steps of the palace
Sui gradini del palazzo
He's a very smart Prince
Dia adalah Pangeran yang sangat cerdas
He's a Prince who prepares
Dia adalah Pangeran yang bersiap-siap
Knowing this time I'd run from him
Mengetahui kali ini aku akan lari darinya
He spread pitch on the stairs
Dia menyebarkan damar di tangga
And I'm caught unawares
Dan aku tertangkap tanpa sadar
Well, it means that he cares
Nah, itu berarti dia peduli
This is more than just malice
Ini lebih dari sekedar kejahatan
Better stop and take stock
Lebih baik berhenti dan menilai
While you're standing here stuck
Saat kamu berdiri di sini terjebak
On the steps of the palace
Di tangga istana
All right, what do you want?
Baiklah, apa yang kamu inginkan?
Have to make a decision
Harus membuat keputusan
Why not stay and be caught?
Mengapa tidak tinggal dan tertangkap?
Should I give that a thought?
Haruskah aku mempertimbangkan itu?
What would be his response?
Apa yang akan menjadi tanggapannya?
But then what if he knew who I am
Tapi bagaimana jika dia tahu siapa aku
When I know that I'm not what he thinks
Saat aku tahu bahwa aku bukan apa yang dia pikirkan
That he wants?
Yang dia inginkan?
Or then, what if I am
Atau bagaimana jika aku memang
What a Prince would envision?
Apa yang seorang Pangeran bayangkan?
But then how can you know
Tapi bagaimana kamu bisa tahu
Who you are 'til you know
Siapa dirimu sampai kamu tahu
What you want, which I don't
Apa yang kamu inginkan, yang aku tidak tahu
So then which do you pick?
Jadi mana yang akan kamu pilih?
Where you're safe, out of sight
Di mana kamu aman, tersembunyi
And yourself, but where everything's wrong
Dan dirimu sendiri, tapi di mana semuanya salah
Or where everything's right
Atau di mana semuanya benar
But you know that you'll never belong
Tapi kamu tahu bahwa kamu tidak akan pernah cocok
And whichever you pick
Dan mana pun yang kamu pilih
Do it quick
Lakukan dengan cepat
'Cause you're starting to stick
Karena kamu mulai menempel
To the steps of the palace
Di tangga istana
It's my first big decision
Ini adalah keputusan besar pertamaku
The choice isn't easy to make
Pilihan tidak mudah untuk dibuat
To arrive at a ball
Tiba di pesta dansa
Is exciting and all
Itu menyenangkan dan semua
Once you're there, though, it's scary
Setelah kamu di sana, meskipun, itu menakutkan
And it's fun to deceive
Dan menyenangkan untuk menipu
When you know you can leave
Saat kamu tahu kamu bisa pergi
But you have to be wary
Tapi kamu harus berhati-hati
There's a lot that's at stake
Ada banyak yang dipertaruhkan
But I've stalled long enough
Tapi aku sudah berhenti cukup lama
'Cause I'm still standing stuck
Karena aku masih berdiri terjebak
In the stuff on these steps
Di benda lengket di tangga ini
Better run along home
Lebih baik pulang
And avoid the collision
Dan hindari tabrakan
Though at home they don't care
Meskipun di rumah mereka tidak peduli
I'll be better off there
Aku akan lebih baik di sana
Where there's nothing to choose
Di mana tidak ada yang dipilih
So there's nothing to lose
Jadi tidak ada yang hilang
So I'll pry up my shoes
Jadi aku akan mencungkil sepatuku
Wait, though thinking it through
Tunggu, meskipun memikirkannya dengan matang
Things don't have to collide
Hal-hal tidak harus bertabrakan
I know what my decision is
Aku tahu apa keputusanku
Which is not to decide
Yang bukan untuk memutuskan
I'll just leave him a clue
Aku akan meninggalkan dia sebuah petunjuk
For example, a shoe
Misalnya, sebuah sepatu
And then see what he'll do
Dan kemudian lihat apa yang akan dia lakukan
Now it's he and not you
Sekarang dia dan bukan kamu
Who'll be stuck with a shoe
Yang akan terjebak dengan sepatu
In a stew, in the goo
Dalam masalah, dalam kotoran
And I've learned something, too
Dan aku telah belajar sesuatu, juga
Something I never knew
Sesuatu yang tidak pernah aku ketahui
On the steps of the palace
Di tangga istana
He's a very smart Prince
เขาเป็นเจ้าชายที่ฉลาดมาก
He's a Prince who prepares
เขาเป็นเจ้าชายที่เตรียมตัว
Knowing this time I'd run from him
รู้ว่าครั้งนี้ฉันจะหนีจากเขา
He spread pitch on the stairs
เขาทายางบนบันได
And I'm caught unawares
และฉันก็ถูกจับโดยไม่ทันตั้งตัว
Well, it means that he cares
ดี, มันหมายความว่าเขาใส่ใจ
This is more than just malice
นี่มากกว่าแค่ความร้ายกาจ
Better stop and take stock
ควรหยุดและพิจารณา
While you're standing here stuck
ขณะที่คุณยืนติดอยู่ที่นี่
On the steps of the palace
บนขั้นบันไดของพระราชวัง
All right, what do you want?
เอาล่ะ, คุณต้องการอะไร?
Have to make a decision
ต้องตัดสินใจ
Why not stay and be caught?
ทำไมไม่อยู่และถูกจับได้?
Should I give that a thought?
ฉันควรคิดเรื่องนั้นหรือไม่?
What would be his response?
เขาจะตอบสนองอย่างไร?
But then what if he knew who I am
แต่แล้วถ้าเขารู้ว่าฉันเป็นใคร
When I know that I'm not what he thinks
เมื่อฉันรู้ว่าฉันไม่ใช่สิ่งที่เขาคิด
That he wants?
ว่าเขาต้องการ?
Or then, what if I am
หรือแล้วถ้าฉันเป็น
What a Prince would envision?
สิ่งที่เจ้าชายจะนึกภาพ?
But then how can you know
แต่แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไร
Who you are 'til you know
ว่าคุณเป็นใครจนกว่าคุณจะรู้
What you want, which I don't
ว่าคุณต้องการอะไร, ซึ่งฉันไม่ต้องการ
So then which do you pick?
แล้วคุณจะเลือกอะไร?
Where you're safe, out of sight
ที่คุณปลอดภัย, อยู่นอกสายตา
And yourself, but where everything's wrong
และตัวคุณเอง, แต่ทุกอย่างผิด
Or where everything's right
หรือที่ทุกอย่างถูกต้อง
But you know that you'll never belong
แต่คุณรู้ว่าคุณจะไม่มีที่ไหนเป็นของตัวเอง
And whichever you pick
และไม่ว่าคุณจะเลือกอะไร
Do it quick
ทำมันให้เร็ว
'Cause you're starting to stick
เพราะคุณเริ่มติด
To the steps of the palace
กับขั้นบันไดของพระราชวัง
It's my first big decision
นี่เป็นการตัดสินใจครั้งใหญ่ครั้งแรกของฉัน
The choice isn't easy to make
การเลือกไม่ง่าย
To arrive at a ball
การมาถึงงานบอล
Is exciting and all
น่าตื่นเต้นและทุกอย่าง
Once you're there, though, it's scary
แต่เมื่อคุณอยู่ที่นั่น, มันน่ากลัว
And it's fun to deceive
และมันสนุกที่จะหลอกลวง
When you know you can leave
เมื่อคุณรู้ว่าคุณสามารถออกไปได้
But you have to be wary
แต่คุณต้องระวัง
There's a lot that's at stake
มีอะไรมากมายที่เสี่ยง
But I've stalled long enough
แต่ฉันได้ชักช้ามาพอแล้ว
'Cause I'm still standing stuck
เพราะฉันยังคงยืนติดอยู่
In the stuff on these steps
ในสิ่งที่ติดอยู่บนขั้นเหล่านี้
Better run along home
ควรวิ่งกลับบ้าน
And avoid the collision
และหลีกเลี่ยงการชนกัน
Though at home they don't care
แม้ว่าที่บ้านพวกเขาไม่สนใจ
I'll be better off there
ฉันจะดีกว่าที่นั่น
Where there's nothing to choose
ที่ไม่มีอะไรต้องเลือก
So there's nothing to lose
ดังนั้นไม่มีอะไรจะเสีย
So I'll pry up my shoes
ดังนั้นฉันจะถอดรองเท้าของฉันออก
Wait, though thinking it through
รอก่อน, คิดมันให้รอบคอบ
Things don't have to collide
สิ่งต่างๆ ไม่จำเป็นต้องชนกัน
I know what my decision is
ฉันรู้ว่าการตัดสินใจของฉันคืออะไร
Which is not to decide
ซึ่งไม่ใช่การตัดสินใจ
I'll just leave him a clue
ฉันจะทิ้งเบาะแสให้เขา
For example, a shoe
ตัวอย่างเช่น, รองเท้าหนึ่งข้าง
And then see what he'll do
แล้วมาดูว่าเขาจะทำอย่างไร
Now it's he and not you
ตอนนี้มันเป็นเขาไม่ใช่คุณ
Who'll be stuck with a shoe
ที่จะติดกับรองเท้า
In a stew, in the goo
ในน้ำเกรวี่, ในสารเหนียว
And I've learned something, too
และฉันก็ได้เรียนรู้บางอย่างด้วย
Something I never knew
บางสิ่งที่ฉันไม่เคยรู้
On the steps of the palace
บนขั้นบันไดของพระราชวัง
He's a very smart Prince
他是一个非常聪明的王子
He's a Prince who prepares
他是一个做好准备的王子
Knowing this time I'd run from him
知道这次我会从他那里逃跑
He spread pitch on the stairs
他在楼梯上撒了沥青
And I'm caught unawares
我措手不及
Well, it means that he cares
嗯,这意味着他在乎
This is more than just malice
这不仅仅是恶意
Better stop and take stock
最好停下来好好想想
While you're standing here stuck
当你还站在这里困住的时候
On the steps of the palace
在宫殿的台阶上
All right, what do you want?
好吧,你想要什么?
Have to make a decision
必须做出决定
Why not stay and be caught?
为什么不留下来被抓住呢?
Should I give that a thought?
我应该考虑一下吗?
What would be his response?
他会有什么反应?
But then what if he knew who I am
但如果他知道我是谁
When I know that I'm not what he thinks
当我知道我不是他想象中的那样
That he wants?
他想要的是什么?
Or then, what if I am
或者,如果我是
What a Prince would envision?
一个王子会想象的那样?
But then how can you know
但你怎么能知道
Who you are 'til you know
你是谁,直到你知道
What you want, which I don't
你想要什么,我不知道
So then which do you pick?
那么你该怎么选择呢?
Where you're safe, out of sight
在你安全,看不见的地方
And yourself, but where everything's wrong
和你自己,但一切都是错的
Or where everything's right
或者一切都是对的
But you know that you'll never belong
但你知道你永远不属于那里
And whichever you pick
无论你选择哪个
Do it quick
都要快点
'Cause you're starting to stick
因为你开始粘在
To the steps of the palace
宫殿的台阶上
It's my first big decision
这是我第一次重大的决定
The choice isn't easy to make
选择不容易做
To arrive at a ball
到达一个舞会
Is exciting and all
是令人兴奋的
Once you're there, though, it's scary
一旦你到了那里,虽然很可怕
And it's fun to deceive
欺骗是有趣的
When you know you can leave
当你知道你可以离开
But you have to be wary
但你必须小心
There's a lot that's at stake
赌注很大
But I've stalled long enough
但我已经拖延够久了
'Cause I'm still standing stuck
因为我还是站在那里困住
In the stuff on these steps
在这些台阶上的东西里
Better run along home
最好还是回家
And avoid the collision
避免碰撞
Though at home they don't care
虽然在家他们不在乎
I'll be better off there
我在那里会更好
Where there's nothing to choose
没有什么可选择的
So there's nothing to lose
所以没有什么可失去的
So I'll pry up my shoes
所以我会撬起我的鞋子
Wait, though thinking it through
等等,仔细想想
Things don't have to collide
事情不必冲突
I know what my decision is
我知道我的决定是什么
Which is not to decide
那就是不做决定
I'll just leave him a clue
我会留给他一个线索
For example, a shoe
例如,一只鞋
And then see what he'll do
然后看看他会怎么做
Now it's he and not you
现在是他而不是你
Who'll be stuck with a shoe
将会被一只鞋困住
In a stew, in the goo
在炖菜里,在黏糊糊的东西里
And I've learned something, too
我也学到了一些东西
Something I never knew
我以前从未知道的东西
On the steps of the palace
在宫殿的台阶上

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Anna Kendrick

Autres artistes de Pop