Sie war die allerschönste Lady
Prinzessin von der Herbertstraße
Alle nannten sie „Babyblue“
Sie wusste so viel über's Leben
Und ich hörte sie noch sagen
Bist du unten, ich hör' dir zu
Dann schenkte sie mir Liebe
Die Liebe, die ich brauchte
So gut wie sie war keine
Babyblue
Stand ich vor ihrer Tür
Betrunken morgens um halb vier
Nahm sie mich in den Arm
„Hey Kleine, alles wird gut“
Babyblue
Babyblue
Baby
Babyblue
Babyblue
Baby
Irgendwann kamen die schicken Läden
Coffee to go, der ganze Hipsterscheiß
Für sie gab's weniger zu tun
All die schönen Onlineschwalben flogen in die neue Zeit
Ich schaute ihnen nur traurig zu
Ich sagte: „Gib nicht auf, Blue
Es ist okay, wenn du jetzt weinst
Du bist stärker als du denkst“
Babyblue
Wir werden nie mehr zwanzig sein
Und wir kennen die Dunkelheit
Komm in meinen Arm, ruh dich aus, ich hör' dir zu
Babyblue
Babyblue
Baby
Babyblue
Babyblue
Baby
Sie war die allerschönste Lady
Elle était la plus belle dame
Prinzessin von der Herbertstraße
Princesse de la rue Herbert
Alle nannten sie „Babyblue“
Tout le monde l'appelait "Babyblue"
Sie wusste so viel über's Leben
Elle en savait tellement sur la vie
Und ich hörte sie noch sagen
Et je l'ai encore entendue dire
Bist du unten, ich hör' dir zu
Si tu es en bas, je t'écoute
Dann schenkte sie mir Liebe
Puis elle m'a offert de l'amour
Die Liebe, die ich brauchte
L'amour dont j'avais besoin
So gut wie sie war keine
Personne n'était aussi bien qu'elle
Babyblue
Babyblue
Stand ich vor ihrer Tür
Je me tenais devant sa porte
Betrunken morgens um halb vier
Ivre à trois heures et demie du matin
Nahm sie mich in den Arm
Elle me prenait dans ses bras
„Hey Kleine, alles wird gut“
"Hey petite, tout ira bien"
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Baby
Bébé
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Baby
Bébé
Irgendwann kamen die schicken Läden
Puis vinrent les boutiques chic
Coffee to go, der ganze Hipsterscheiß
Café à emporter, toute cette merde hipster
Für sie gab's weniger zu tun
Elle avait moins à faire
All die schönen Onlineschwalben flogen in die neue Zeit
Toutes les belles hirondelles en ligne volaient vers le nouveau temps
Ich schaute ihnen nur traurig zu
Je les regardais seulement avec tristesse
Ich sagte: „Gib nicht auf, Blue
J'ai dit : "Ne renonce pas, Blue
Es ist okay, wenn du jetzt weinst
C'est ok si tu pleures maintenant
Du bist stärker als du denkst“
Tu es plus forte que tu ne le penses"
Babyblue
Babyblue
Wir werden nie mehr zwanzig sein
Nous n'aurons plus jamais vingt ans
Und wir kennen die Dunkelheit
Et nous connaissons l'obscurité
Komm in meinen Arm, ruh dich aus, ich hör' dir zu
Viens dans mes bras, repose-toi, je t'écoute
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Baby
Bébé
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Baby
Bébé
Sie war die allerschönste Lady
Ela era a mais bela senhora
Prinzessin von der Herbertstraße
Princesa da Rua Herbert
Alle nannten sie „Babyblue“
Todos a chamavam de "Babyblue"
Sie wusste so viel über's Leben
Ela sabia tanto sobre a vida
Und ich hörte sie noch sagen
E eu ainda a ouvi dizer
Bist du unten, ich hör' dir zu
Se você está para baixo, eu estou ouvindo
Dann schenkte sie mir Liebe
Então ela me deu amor
Die Liebe, die ich brauchte
O amor que eu precisava
So gut wie sie war keine
Ninguém era tão boa quanto ela
Babyblue
Babyblue
Stand ich vor ihrer Tür
Eu estava na porta dela
Betrunken morgens um halb vier
Bêbado às três e meia da manhã
Nahm sie mich in den Arm
Ela me abraçou
„Hey Kleine, alles wird gut“
"Hey pequena, tudo vai ficar bem"
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Baby
Baby
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Baby
Baby
Irgendwann kamen die schicken Läden
Eventualmente vieram as lojas chiques
Coffee to go, der ganze Hipsterscheiß
Café para viagem, toda essa merda hipster
Für sie gab's weniger zu tun
Havia menos para ela fazer
All die schönen Onlineschwalben flogen in die neue Zeit
Todas as belas andorinhas online voaram para a nova era
Ich schaute ihnen nur traurig zu
Eu apenas as observava tristemente
Ich sagte: „Gib nicht auf, Blue
Eu disse: "Não desista, Blue
Es ist okay, wenn du jetzt weinst
Está tudo bem se você está chorando agora
Du bist stärker als du denkst“
Você é mais forte do que pensa"
Babyblue
Babyblue
Wir werden nie mehr zwanzig sein
Nunca mais teremos vinte anos
Und wir kennen die Dunkelheit
E conhecemos a escuridão
Komm in meinen Arm, ruh dich aus, ich hör' dir zu
Venha para os meus braços, descanse, eu estou ouvindo
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Baby
Baby
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Baby
Baby
Sie war die allerschönste Lady
She was the most beautiful lady
Prinzessin von der Herbertstraße
Princess of Herbert Street
Alle nannten sie „Babyblue“
Everyone called her "Babyblue"
Sie wusste so viel über's Leben
She knew so much about life
Und ich hörte sie noch sagen
And I still heard her say
Bist du unten, ich hör' dir zu
If you're down, I'll listen to you
Dann schenkte sie mir Liebe
Then she gave me love
Die Liebe, die ich brauchte
The love that I needed
So gut wie sie war keine
No one was as good as she was
Babyblue
Babyblue
Stand ich vor ihrer Tür
I stood in front of her door
Betrunken morgens um halb vier
Drunk at half past three in the morning
Nahm sie mich in den Arm
She took me in her arms
„Hey Kleine, alles wird gut“
"Hey little one, everything will be fine"
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Baby
Baby
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Baby
Baby
Irgendwann kamen die schicken Läden
Eventually the fancy stores came
Coffee to go, der ganze Hipsterscheiß
Coffee to go, all the hipster stuff
Für sie gab's weniger zu tun
There was less for her to do
All die schönen Onlineschwalben flogen in die neue Zeit
All the beautiful online swallows flew into the new era
Ich schaute ihnen nur traurig zu
I just watched them sadly
Ich sagte: „Gib nicht auf, Blue
I said, "Don't give up, Blue
Es ist okay, wenn du jetzt weinst
It's okay if you cry now
Du bist stärker als du denkst“
You're stronger than you think"
Babyblue
Babyblue
Wir werden nie mehr zwanzig sein
We will never be twenty again
Und wir kennen die Dunkelheit
And we know the darkness
Komm in meinen Arm, ruh dich aus, ich hör' dir zu
Come into my arms, rest, I'll listen to you
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Baby
Baby
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Baby
Baby
Sie war die allerschönste Lady
Ella era la dama más hermosa
Prinzessin von der Herbertstraße
Princesa de la calle Herbert
Alle nannten sie „Babyblue“
Todos la llamaban "Babyblue"
Sie wusste so viel über's Leben
Sabía tanto sobre la vida
Und ich hörte sie noch sagen
Y aún la escuché decir
Bist du unten, ich hör' dir zu
Si estás abajo, te escucho
Dann schenkte sie mir Liebe
Entonces me dio amor
Die Liebe, die ich brauchte
El amor que necesitaba
So gut wie sie war keine
No había nadie tan buena como ella
Babyblue
Babyblue
Stand ich vor ihrer Tür
Estaba frente a su puerta
Betrunken morgens um halb vier
Borracho a las tres y media de la mañana
Nahm sie mich in den Arm
Ella me abrazó
„Hey Kleine, alles wird gut“
"Hey pequeña, todo estará bien"
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Baby
Bebé
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Baby
Bebé
Irgendwann kamen die schicken Läden
Llegaron las tiendas elegantes en algún momento
Coffee to go, der ganze Hipsterscheiß
Café para llevar, toda esa mierda hipster
Für sie gab's weniger zu tun
Había menos para ella que hacer
All die schönen Onlineschwalben flogen in die neue Zeit
Todas las hermosas golondrinas en línea volaron hacia la nueva era
Ich schaute ihnen nur traurig zu
Solo las miraba tristemente
Ich sagte: „Gib nicht auf, Blue
Dije: "No te rindas, Blue
Es ist okay, wenn du jetzt weinst
Está bien si lloras ahora
Du bist stärker als du denkst“
Eres más fuerte de lo que piensas"
Babyblue
Babyblue
Wir werden nie mehr zwanzig sein
Nunca volveremos a tener veinte años
Und wir kennen die Dunkelheit
Y conocemos la oscuridad
Komm in meinen Arm, ruh dich aus, ich hör' dir zu
Ven a mis brazos, descansa, te escucho
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Baby
Bebé
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Baby
Bebé
Sie war die allerschönste Lady
Era la signora più bella di tutte
Prinzessin von der Herbertstraße
Principessa di Herbertstraße
Alle nannten sie „Babyblue“
Tutti la chiamavano "Babyblue"
Sie wusste so viel über's Leben
Sapeva così tanto sulla vita
Und ich hörte sie noch sagen
E l'ho sentita dire
Bist du unten, ich hör' dir zu
Se sei giù, ti ascolto
Dann schenkte sie mir Liebe
Poi mi ha dato amore
Die Liebe, die ich brauchte
L'amore di cui avevo bisogno
So gut wie sie war keine
Nessuna era buona come lei
Babyblue
Babyblue
Stand ich vor ihrer Tür
Ero davanti alla sua porta
Betrunken morgens um halb vier
Ubriaco alle tre e mezza del mattino
Nahm sie mich in den Arm
Mi ha preso tra le braccia
„Hey Kleine, alles wird gut“
"Ehi piccola, andrà tutto bene"
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Baby
Baby
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Baby
Baby
Irgendwann kamen die schicken Läden
Ad un certo punto sono arrivati i negozi chic
Coffee to go, der ganze Hipsterscheiß
Coffee to go, tutta quella roba hipster
Für sie gab's weniger zu tun
Per lei c'era meno da fare
All die schönen Onlineschwalben flogen in die neue Zeit
Tutti i bellissimi rondini online volavano nel nuovo tempo
Ich schaute ihnen nur traurig zu
Li guardavo solo con tristezza
Ich sagte: „Gib nicht auf, Blue
Ho detto: "Non mollare, Blue
Es ist okay, wenn du jetzt weinst
Va bene se piangi adesso
Du bist stärker als du denkst“
Sei più forte di quanto pensi"
Babyblue
Babyblue
Wir werden nie mehr zwanzig sein
Non avremo mai più vent'anni
Und wir kennen die Dunkelheit
E conosciamo l'oscurità
Komm in meinen Arm, ruh dich aus, ich hör' dir zu
Vieni tra le mie braccia, riposati, ti ascolto
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Baby
Baby
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Babyblue
Baby
Baby