(Ich hab' keine Gefühle)
(Diese Kälte macht mich müde, wieso)
(Hinterlässt du eine Wüste?)
(Du warst mein Engel ohne Flügel)
Du bist der Grund, warum ich Tage lang nicht schlafen kann
Ich bin dir ehrlich, langsam macht mich diese Phase krank
Jede Kippe hält für einen Moment den Atem an
Ich schwör' bei Gott, ich weiß doch, wie der erste Tag begann
Wir beide waren so verliebt, wenn wir ehrlich sind
Wir beide liegen schon im Sarg, doch wir sterben nicht
Hab' das Gefühl, dass dieser Regenschauer ewig dauert
Und die Wolken um mein Leben trauern
Ich hab' keine Gefühle, meine Seele ist taub
Alles nur wegen Frauen deiner Art
Verfolgen mich Dämonen, ich bin täglich im Rausch
Kugel ist im Lauf und vielleicht drück' ich ab
Ich hab' keine Gefühle
Diese Kälte macht mich müde, wieso
Hinterlässt du eine Wüste?
Du warst mein Engel ohne Flügel, ah-ah
Ich hoff', du weißt, Babe, ich such' dich um Mitternacht (Mitternacht)
Frag' mich jeden Tag, ob du an mich denkst
Ich hab' keine Gefühle
Du warst mein Engel ohne Flügel, mh-ahh, ah
Draußen ist es kalt, mein Herz liegt grad auf Eis
Ich würde lügen, wenn ich sag', es wäre leicht
Okay, tut mir leid, zu einem Streit gehören zwei
Um es nochmal zu versuchen, hat es leider nicht gereicht
Denn diese Einsamkeit, alleine sein, es machte mich krank
Ich wurde kalt und nach uns beiden lass' ich keinen an mich ran
Du bringst mich um den Verstand
Du bist der Grund, warum mein warmes Herz erfriert und nicht mehr lieben kann
Ich hab' keine Gefühle, meine Seele ist taub
Alles nur wegen Frauen deiner Art
Verfolgen mich Dämonen, ich bin täglich im Rausch
Kugel ist im Lauf, Baby, guck, ich drück' ich ab
Ich hab' keine Gefühle
Diese Kälte macht mich müde, wieso
Hinterlässt du eine Wüste?
Du warst mein Engel ohne Flügel, ah-ah
Ich hoff', du weißt, Babe, ich such' dich um Mitternacht
Frag' mich jeden Tag, ob du an mich denkst
Ich hab' keine Gefühle
Du warst mein Engel ohne Flügel, mh-ahh, ah
(Ich hab' keine Gefühle)
(Je n'ai pas de sentiments)
(Diese Kälte macht mich müde, wieso)
(Cette froideur me fatigue, pourquoi)
(Hinterlässt du eine Wüste?)
(Tu laisses un désert derrière toi?)
(Du warst mein Engel ohne Flügel)
(Tu étais mon ange sans ailes)
Du bist der Grund, warum ich Tage lang nicht schlafen kann
Tu es la raison pour laquelle je ne peux pas dormir pendant des jours
Ich bin dir ehrlich, langsam macht mich diese Phase krank
Je suis honnête avec toi, cette phase me rend malade lentement
Jede Kippe hält für einen Moment den Atem an
Chaque cigarette retient son souffle pour un moment
Ich schwör' bei Gott, ich weiß doch, wie der erste Tag begann
Je jure devant Dieu, je sais comment le premier jour a commencé
Wir beide waren so verliebt, wenn wir ehrlich sind
Nous étions tous les deux si amoureux, soyons honnêtes
Wir beide liegen schon im Sarg, doch wir sterben nicht
Nous sommes tous les deux déjà dans le cercueil, mais nous ne mourons pas
Hab' das Gefühl, dass dieser Regenschauer ewig dauert
J'ai l'impression que cette averse dure éternellement
Und die Wolken um mein Leben trauern
Et les nuages pleurent ma vie
Ich hab' keine Gefühle, meine Seele ist taub
Je n'ai pas de sentiments, mon âme est engourdie
Alles nur wegen Frauen deiner Art
Tout à cause des femmes de ton genre
Verfolgen mich Dämonen, ich bin täglich im Rausch
Les démons me poursuivent, je suis constamment sous l'influence
Kugel ist im Lauf und vielleicht drück' ich ab
La balle est dans le canon et peut-être que je vais tirer
Ich hab' keine Gefühle
Je n'ai pas de sentiments
Diese Kälte macht mich müde, wieso
Cette froideur me fatigue, pourquoi
Hinterlässt du eine Wüste?
Tu laisses un désert derrière toi?
Du warst mein Engel ohne Flügel, ah-ah
Tu étais mon ange sans ailes, ah-ah
Ich hoff', du weißt, Babe, ich such' dich um Mitternacht (Mitternacht)
J'espère que tu sais, chérie, je te cherche à minuit (minuit)
Frag' mich jeden Tag, ob du an mich denkst
Je me demande tous les jours si tu penses à moi
Ich hab' keine Gefühle
Je n'ai pas de sentiments
Du warst mein Engel ohne Flügel, mh-ahh, ah
Tu étais mon ange sans ailes, mh-ahh, ah
Draußen ist es kalt, mein Herz liegt grad auf Eis
Il fait froid dehors, mon cœur est sur la glace
Ich würde lügen, wenn ich sag', es wäre leicht
Je mentirais si je disais que c'était facile
Okay, tut mir leid, zu einem Streit gehören zwei
D'accord, je suis désolé, il faut deux personnes pour se disputer
Um es nochmal zu versuchen, hat es leider nicht gereicht
Malheureusement, il n'y avait pas assez de temps pour essayer à nouveau
Denn diese Einsamkeit, alleine sein, es machte mich krank
Car cette solitude, être seul, me rendait malade
Ich wurde kalt und nach uns beiden lass' ich keinen an mich ran
Je suis devenu froid et après nous deux, je ne laisse personne m'approcher
Du bringst mich um den Verstand
Tu me rends fou
Du bist der Grund, warum mein warmes Herz erfriert und nicht mehr lieben kann
Tu es la raison pour laquelle mon cœur chaud gèle et ne peut plus aimer
Ich hab' keine Gefühle, meine Seele ist taub
Je n'ai pas de sentiments, mon âme est engourdie
Alles nur wegen Frauen deiner Art
Tout à cause des femmes de ton genre
Verfolgen mich Dämonen, ich bin täglich im Rausch
Les démons me poursuivent, je suis constamment sous l'influence
Kugel ist im Lauf, Baby, guck, ich drück' ich ab
La balle est dans le canon, bébé, regarde, je vais tirer
Ich hab' keine Gefühle
Je n'ai pas de sentiments
Diese Kälte macht mich müde, wieso
Cette froideur me fatigue, pourquoi
Hinterlässt du eine Wüste?
Tu laisses un désert derrière toi?
Du warst mein Engel ohne Flügel, ah-ah
Tu étais mon ange sans ailes, ah-ah
Ich hoff', du weißt, Babe, ich such' dich um Mitternacht
J'espère que tu sais, chérie, je te cherche à minuit
Frag' mich jeden Tag, ob du an mich denkst
Je me demande tous les jours si tu penses à moi
Ich hab' keine Gefühle
Je n'ai pas de sentiments
Du warst mein Engel ohne Flügel, mh-ahh, ah
Tu étais mon ange sans ailes, mh-ahh, ah
(Ich hab' keine Gefühle)
(Não tenho sentimentos)
(Diese Kälte macht mich müde, wieso)
(Este frio me deixa cansado, por quê)
(Hinterlässt du eine Wüste?)
(Você deixa um deserto?)
(Du warst mein Engel ohne Flügel)
(Você era meu anjo sem asas)
Du bist der Grund, warum ich Tage lang nicht schlafen kann
Você é a razão pela qual não consigo dormir por dias
Ich bin dir ehrlich, langsam macht mich diese Phase krank
Sendo honesto, essa fase está me deixando doente
Jede Kippe hält für einen Moment den Atem an
Cada cigarro segura a respiração por um momento
Ich schwör' bei Gott, ich weiß doch, wie der erste Tag begann
Eu juro por Deus, eu sei como o primeiro dia começou
Wir beide waren so verliebt, wenn wir ehrlich sind
Nós dois estávamos tão apaixonados, se formos honestos
Wir beide liegen schon im Sarg, doch wir sterben nicht
Nós dois já estamos no caixão, mas não morremos
Hab' das Gefühl, dass dieser Regenschauer ewig dauert
Tenho a sensação de que essa chuva vai durar para sempre
Und die Wolken um mein Leben trauern
E as nuvens ao redor da minha vida estão de luto
Ich hab' keine Gefühle, meine Seele ist taub
Não tenho sentimentos, minha alma está entorpecida
Alles nur wegen Frauen deiner Art
Tudo por causa de mulheres como você
Verfolgen mich Dämonen, ich bin täglich im Rausch
Demônios me perseguem, estou sempre sob efeito de drogas
Kugel ist im Lauf und vielleicht drück' ich ab
A bala está na câmara e talvez eu atire
Ich hab' keine Gefühle
Não tenho sentimentos
Diese Kälte macht mich müde, wieso
Este frio me deixa cansado, por quê
Hinterlässt du eine Wüste?
Você deixa um deserto?
Du warst mein Engel ohne Flügel, ah-ah
Você era meu anjo sem asas, ah-ah
Ich hoff', du weißt, Babe, ich such' dich um Mitternacht (Mitternacht)
Espero que você saiba, querida, eu te procuro à meia-noite (meia-noite)
Frag' mich jeden Tag, ob du an mich denkst
Pergunto a mim mesmo todos os dias se você pensa em mim
Ich hab' keine Gefühle
Não tenho sentimentos
Du warst mein Engel ohne Flügel, mh-ahh, ah
Você era meu anjo sem asas, mh-ahh, ah
Draußen ist es kalt, mein Herz liegt grad auf Eis
Lá fora está frio, meu coração está congelado
Ich würde lügen, wenn ich sag', es wäre leicht
Eu estaria mentindo se dissesse que é fácil
Okay, tut mir leid, zu einem Streit gehören zwei
Ok, me desculpe, leva dois para brigar
Um es nochmal zu versuchen, hat es leider nicht gereicht
Infelizmente, não foi suficiente para tentar de novo
Denn diese Einsamkeit, alleine sein, es machte mich krank
Porque essa solidão, estar sozinho, estava me deixando doente
Ich wurde kalt und nach uns beiden lass' ich keinen an mich ran
Fiquei frio e depois de nós dois, não deixo ninguém se aproximar
Du bringst mich um den Verstand
Você está me deixando louco
Du bist der Grund, warum mein warmes Herz erfriert und nicht mehr lieben kann
Você é a razão pela qual meu coração quente congela e não pode mais amar
Ich hab' keine Gefühle, meine Seele ist taub
Não tenho sentimentos, minha alma está entorpecida
Alles nur wegen Frauen deiner Art
Tudo por causa de mulheres como você
Verfolgen mich Dämonen, ich bin täglich im Rausch
Demônios me perseguem, estou sempre sob efeito de drogas
Kugel ist im Lauf, Baby, guck, ich drück' ich ab
A bala está na câmara, baby, olha, eu atiro
Ich hab' keine Gefühle
Não tenho sentimentos
Diese Kälte macht mich müde, wieso
Este frio me deixa cansado, por quê
Hinterlässt du eine Wüste?
Você deixa um deserto?
Du warst mein Engel ohne Flügel, ah-ah
Você era meu anjo sem asas, ah-ah
Ich hoff', du weißt, Babe, ich such' dich um Mitternacht
Espero que você saiba, querida, eu te procuro à meia-noite
Frag' mich jeden Tag, ob du an mich denkst
Pergunto a mim mesmo todos os dias se você pensa em mim
Ich hab' keine Gefühle
Não tenho sentimentos
Du warst mein Engel ohne Flügel, mh-ahh, ah
Você era meu anjo sem asas, mh-ahh, ah
(Ich hab' keine Gefühle)
(I have no feelings)
(Diese Kälte macht mich müde, wieso)
(This coldness makes me tired, why)
(Hinterlässt du eine Wüste?)
(Why do you leave a desert behind?)
(Du warst mein Engel ohne Flügel)
(You were my angel without wings)
Du bist der Grund, warum ich Tage lang nicht schlafen kann
You are the reason why I can't sleep for days
Ich bin dir ehrlich, langsam macht mich diese Phase krank
I'm honest with you, this phase is slowly making me sick
Jede Kippe hält für einen Moment den Atem an
Every cigarette holds its breath for a moment
Ich schwör' bei Gott, ich weiß doch, wie der erste Tag begann
I swear to God, I know how the first day started
Wir beide waren so verliebt, wenn wir ehrlich sind
We were both so in love, if we're honest
Wir beide liegen schon im Sarg, doch wir sterben nicht
We're both already in the coffin, but we're not dying
Hab' das Gefühl, dass dieser Regenschauer ewig dauert
I have the feeling that this rain shower lasts forever
Und die Wolken um mein Leben trauern
And the clouds mourn my life
Ich hab' keine Gefühle, meine Seele ist taub
I have no feelings, my soul is numb
Alles nur wegen Frauen deiner Art
All because of women like you
Verfolgen mich Dämonen, ich bin täglich im Rausch
Demons are chasing me, I'm high every day
Kugel ist im Lauf und vielleicht drück' ich ab
The bullet is in the barrel and maybe I'll pull the trigger
Ich hab' keine Gefühle
I have no feelings
Diese Kälte macht mich müde, wieso
This coldness makes me tired, why
Hinterlässt du eine Wüste?
Why do you leave a desert behind?
Du warst mein Engel ohne Flügel, ah-ah
You were my angel without wings, ah-ah
Ich hoff', du weißt, Babe, ich such' dich um Mitternacht (Mitternacht)
I hope you know, babe, I'm looking for you at midnight (midnight)
Frag' mich jeden Tag, ob du an mich denkst
I ask myself every day if you think of me
Ich hab' keine Gefühle
I have no feelings
Du warst mein Engel ohne Flügel, mh-ahh, ah
You were my angel without wings, mh-ahh, ah
Draußen ist es kalt, mein Herz liegt grad auf Eis
Outside it's cold, my heart is on ice
Ich würde lügen, wenn ich sag', es wäre leicht
I would be lying if I said it was easy
Okay, tut mir leid, zu einem Streit gehören zwei
Okay, I'm sorry, it takes two to argue
Um es nochmal zu versuchen, hat es leider nicht gereicht
Unfortunately, it wasn't enough to try again
Denn diese Einsamkeit, alleine sein, es machte mich krank
Because this loneliness, being alone, it made me sick
Ich wurde kalt und nach uns beiden lass' ich keinen an mich ran
I became cold and after us, I don't let anyone get close to me
Du bringst mich um den Verstand
You drive me crazy
Du bist der Grund, warum mein warmes Herz erfriert und nicht mehr lieben kann
You are the reason why my warm heart freezes and can no longer love
Ich hab' keine Gefühle, meine Seele ist taub
I have no feelings, my soul is numb
Alles nur wegen Frauen deiner Art
All because of women like you
Verfolgen mich Dämonen, ich bin täglich im Rausch
Demons are chasing me, I'm high every day
Kugel ist im Lauf, Baby, guck, ich drück' ich ab
The bullet is in the barrel, baby, look, I'm pulling the trigger
Ich hab' keine Gefühle
I have no feelings
Diese Kälte macht mich müde, wieso
This coldness makes me tired, why
Hinterlässt du eine Wüste?
Why do you leave a desert behind?
Du warst mein Engel ohne Flügel, ah-ah
You were my angel without wings, ah-ah
Ich hoff', du weißt, Babe, ich such' dich um Mitternacht
I hope you know, babe, I'm looking for you at midnight
Frag' mich jeden Tag, ob du an mich denkst
I ask myself every day if you think of me
Ich hab' keine Gefühle
I have no feelings
Du warst mein Engel ohne Flügel, mh-ahh, ah
You were my angel without wings, mh-ahh, ah
(Ich hab' keine Gefühle)
(No tengo sentimientos)
(Diese Kälte macht mich müde, wieso)
(Este frío me cansa, ¿por qué?)
(Hinterlässt du eine Wüste?)
(¿Por qué dejas un desierto?)
(Du warst mein Engel ohne Flügel)
(Eras mi ángel sin alas)
Du bist der Grund, warum ich Tage lang nicht schlafen kann
Eres la razón por la que no puedo dormir durante días
Ich bin dir ehrlich, langsam macht mich diese Phase krank
Te soy honesto, lentamente esta fase me está enfermando
Jede Kippe hält für einen Moment den Atem an
Cada cigarrillo detiene la respiración por un momento
Ich schwör' bei Gott, ich weiß doch, wie der erste Tag begann
Juro por Dios, sé cómo comenzó el primer día
Wir beide waren so verliebt, wenn wir ehrlich sind
Ambos estábamos tan enamorados, si somos honestos
Wir beide liegen schon im Sarg, doch wir sterben nicht
Ambos ya estamos en el ataúd, pero no morimos
Hab' das Gefühl, dass dieser Regenschauer ewig dauert
Tengo la sensación de que esta lluvia durará para siempre
Und die Wolken um mein Leben trauern
Y las nubes lloran por mi vida
Ich hab' keine Gefühle, meine Seele ist taub
No tengo sentimientos, mi alma está entumecida
Alles nur wegen Frauen deiner Art
Todo por mujeres de tu tipo
Verfolgen mich Dämonen, ich bin täglich im Rausch
Los demonios me persiguen, estoy borracho todos los días
Kugel ist im Lauf und vielleicht drück' ich ab
La bala está en la recámara y tal vez disparo
Ich hab' keine Gefühle
No tengo sentimientos
Diese Kälte macht mich müde, wieso
Este frío me cansa, ¿por qué?
Hinterlässt du eine Wüste?
¿Por qué dejas un desierto?
Du warst mein Engel ohne Flügel, ah-ah
Eras mi ángel sin alas, ah-ah
Ich hoff', du weißt, Babe, ich such' dich um Mitternacht (Mitternacht)
Espero que sepas, cariño, te busco a medianoche (medianoche)
Frag' mich jeden Tag, ob du an mich denkst
Me pregunto todos los días si piensas en mí
Ich hab' keine Gefühle
No tengo sentimientos
Du warst mein Engel ohne Flügel, mh-ahh, ah
Eras mi ángel sin alas, mh-ahh, ah
Draußen ist es kalt, mein Herz liegt grad auf Eis
Hace frío afuera, mi corazón está congelado
Ich würde lügen, wenn ich sag', es wäre leicht
Mentiría si dijera que es fácil
Okay, tut mir leid, zu einem Streit gehören zwei
Está bien, lo siento, se necesitan dos para pelear
Um es nochmal zu versuchen, hat es leider nicht gereicht
Desafortunadamente, no fue suficiente para intentarlo de nuevo
Denn diese Einsamkeit, alleine sein, es machte mich krank
Porque esta soledad, estar solo, me enfermó
Ich wurde kalt und nach uns beiden lass' ich keinen an mich ran
Me volví frío y después de nosotros dos, no dejo que nadie se acerque a mí
Du bringst mich um den Verstand
Me vuelves loco
Du bist der Grund, warum mein warmes Herz erfriert und nicht mehr lieben kann
Eres la razón por la que mi corazón cálido se congela y ya no puede amar
Ich hab' keine Gefühle, meine Seele ist taub
No tengo sentimientos, mi alma está entumecida
Alles nur wegen Frauen deiner Art
Todo por mujeres de tu tipo
Verfolgen mich Dämonen, ich bin täglich im Rausch
Los demonios me persiguen, estoy borracho todos los días
Kugel ist im Lauf, Baby, guck, ich drück' ich ab
La bala está en la recámara, bebé, mira, disparo
Ich hab' keine Gefühle
No tengo sentimientos
Diese Kälte macht mich müde, wieso
Este frío me cansa, ¿por qué?
Hinterlässt du eine Wüste?
¿Por qué dejas un desierto?
Du warst mein Engel ohne Flügel, ah-ah
Eras mi ángel sin alas, ah-ah
Ich hoff', du weißt, Babe, ich such' dich um Mitternacht
Espero que sepas, cariño, te busco a medianoche
Frag' mich jeden Tag, ob du an mich denkst
Me pregunto todos los días si piensas en mí
Ich hab' keine Gefühle
No tengo sentimientos
Du warst mein Engel ohne Flügel, mh-ahh, ah
Eras mi ángel sin alas, mh-ahh, ah
(Ich hab' keine Gefühle)
(Non ho sentimenti)
(Diese Kälte macht mich müde, wieso)
(Questo freddo mi rende stanco, perché)
(Hinterlässt du eine Wüste?)
(Lasci un deserto dietro di te?)
(Du warst mein Engel ohne Flügel)
(Eri il mio angelo senza ali)
Du bist der Grund, warum ich Tage lang nicht schlafen kann
Sei la ragione per cui non riesco a dormire per giorni
Ich bin dir ehrlich, langsam macht mich diese Phase krank
Sono onesto con te, lentamente questa fase mi sta facendo ammalare
Jede Kippe hält für einen Moment den Atem an
Ogni sigaretta trattiene il respiro per un momento
Ich schwör' bei Gott, ich weiß doch, wie der erste Tag begann
Giuro su Dio, so come è iniziato il primo giorno
Wir beide waren so verliebt, wenn wir ehrlich sind
Entrambi eravamo così innamorati, se siamo onesti
Wir beide liegen schon im Sarg, doch wir sterben nicht
Entrambi siamo già nella bara, ma non moriamo
Hab' das Gefühl, dass dieser Regenschauer ewig dauert
Ho la sensazione che questa pioggia durerà per sempre
Und die Wolken um mein Leben trauern
E le nuvole piangono la mia vita
Ich hab' keine Gefühle, meine Seele ist taub
Non ho sentimenti, la mia anima è intorpidita
Alles nur wegen Frauen deiner Art
Tutto a causa di donne come te
Verfolgen mich Dämonen, ich bin täglich im Rausch
I demoni mi perseguitano, sono ubriaco ogni giorno
Kugel ist im Lauf und vielleicht drück' ich ab
Il proiettile è nel cannone e forse sparo
Ich hab' keine Gefühle
Non ho sentimenti
Diese Kälte macht mich müde, wieso
Questo freddo mi rende stanco, perché
Hinterlässt du eine Wüste?
Lasci un deserto dietro di te?
Du warst mein Engel ohne Flügel, ah-ah
Eri il mio angelo senza ali, ah-ah
Ich hoff', du weißt, Babe, ich such' dich um Mitternacht (Mitternacht)
Spero che tu sappia, tesoro, ti cerco a mezzanotte (mezzanotte)
Frag' mich jeden Tag, ob du an mich denkst
Mi chiedo ogni giorno se pensi a me
Ich hab' keine Gefühle
Non ho sentimenti
Du warst mein Engel ohne Flügel, mh-ahh, ah
Eri il mio angelo senza ali, mh-ahh, ah
Draußen ist es kalt, mein Herz liegt grad auf Eis
Fuori fa freddo, il mio cuore è attualmente ghiacciato
Ich würde lügen, wenn ich sag', es wäre leicht
Mentirei se dicessi che è facile
Okay, tut mir leid, zu einem Streit gehören zwei
Okay, mi dispiace, ci vogliono due per litigare
Um es nochmal zu versuchen, hat es leider nicht gereicht
Purtroppo non era abbastanza per provare di nuovo
Denn diese Einsamkeit, alleine sein, es machte mich krank
Perché questa solitudine, essere solo, mi ha reso malato
Ich wurde kalt und nach uns beiden lass' ich keinen an mich ran
Sono diventato freddo e dopo di noi non lascio nessuno avvicinarsi a me
Du bringst mich um den Verstand
Mi fai perdere la testa
Du bist der Grund, warum mein warmes Herz erfriert und nicht mehr lieben kann
Sei la ragione per cui il mio cuore caldo si congela e non può più amare
Ich hab' keine Gefühle, meine Seele ist taub
Non ho sentimenti, la mia anima è intorpidita
Alles nur wegen Frauen deiner Art
Tutto a causa di donne come te
Verfolgen mich Dämonen, ich bin täglich im Rausch
I demoni mi perseguitano, sono ubriaco ogni giorno
Kugel ist im Lauf, Baby, guck, ich drück' ich ab
Il proiettile è nel cannone, baby, guarda, sparo
Ich hab' keine Gefühle
Non ho sentimenti
Diese Kälte macht mich müde, wieso
Questo freddo mi rende stanco, perché
Hinterlässt du eine Wüste?
Lasci un deserto dietro di te?
Du warst mein Engel ohne Flügel, ah-ah
Eri il mio angelo senza ali, ah-ah
Ich hoff', du weißt, Babe, ich such' dich um Mitternacht
Spero che tu sappia, tesoro, ti cerco a mezzanotte
Frag' mich jeden Tag, ob du an mich denkst
Mi chiedo ogni giorno se pensi a me
Ich hab' keine Gefühle
Non ho sentimenti
Du warst mein Engel ohne Flügel, mh-ahh, ah
Eri il mio angelo senza ali, mh-ahh, ah