Não Me Toca

Helio Rodrigues, Robson Diniz

Paroles Traduction

Eu te disse que eu era inocente baby
E não era esse homem que dizias ser
Mas o teu ciúme no teu ouvido pôs algodão

Eu te disse que te amava e tu sem noção
Eu fui chamado burro por lançar a tua canção
Mas não me importei e me dediquei de coração

E do resto do mundo eu não quis saber
Fiz-te meu mundo e tudo fiz para ver
Nem que fosse um sorriso em ti já estava bom
O meu telefone e e-mail's tu tinhas o PIN
Dei-te mil motivos pra confiares em mim
Mas nada disso foi suficiente pra ti

Então agora não me toca, não quero saber de beijos
Não me toca, não quero saber de abraços
Não me toca, não quero saber do teu amor
Então agora não me toca, não quero saber
Se faço bem (não me toca)
Não quero saber se faço mal (não me toca)
Pois para ti sou sempre o vilão

Eu disse que eu era inocente baby, eu fui sincero
No fundo tu sabias mas ainda assim
Tu fizeste escândalos
Prejudiquei-me várias vezes por caprichos teus
Teu desrespeito matou o cupido em mim
Foste egocêntrica, egoísta
O que é de bom querias só pra ti
Mas o que cobraste tu nunca soubeste dar, não!
Vivi carente de carinho enquanto tu o tens de sobra
Mas mesmo assim não deixei de ser o vilão

Então agora não me toca, não quero saber de beijos
Não me toca, não quero saber de abraços
Não me toca, não quero saber do teu amor
Então agora não me toca, não quero saber
Se faço bem (não me toca)
Não quero saber se faço mal (não me toca)
Pois pra ti sou sempre o vilão

Deixa ir (deixa ir) deixa ir
Em paz, pois eu preciso respirar
Novos ares por aí baby
(Deixa ir, deixa ir, deixa ir)
Pois não foi falta de aviso, não foi falta de aviso

Então agora não me toca, não quero saber
Não me toca, não quero saber
Não me toca, não quero saber do teu amor
Então agora não me toca
Não me toca, não quero saber
Não me toca, não quero saber, não me toca
Pois para ti sou sempre o vilão

O amor que eu te dei agora vejo
Que foi em vão, tudo foi em vão
O amor que eu te dei agora vejo
Que foi em vão, tudo foi em vão, tudo foi em vão
O carinho que eu te dei, todo
Aquele mimo que eu, que eu te dei
Todo aquele amor que em ti eu esbanjei
Eu agora vejo que ele foi em vão, em vão

Deixa ir, deixa, baby deixa ir
Em paz, baby me deixa ir
Deixa ir, deixa, Lisboa deixa ir
Em paz, Lisboa deixa ir
Deixa ir, deixa, Lisboa deixa ir
Em paz, Lisboa deixa ir
Deixa ir, deixa, baby me deixa ir

Eu te disse que eu era inocente baby
Je t'ai dit que j'étais innocent bébé
E não era esse homem que dizias ser
Et je n'étais pas cet homme que tu disais être
Mas o teu ciúme no teu ouvido pôs algodão
Mais ta jalousie a mis du coton dans ton oreille
Eu te disse que te amava e tu sem noção
Je t'ai dit que je t'aimais et toi sans notion
Eu fui chamado burro por lançar a tua canção
J'ai été traité d'idiot pour avoir lancé ta chanson
Mas não me importei e me dediquei de coração
Mais je m'en fichais et je me suis dédié de tout cœur
E do resto do mundo eu não quis saber
Et du reste du monde je ne voulais pas savoir
Fiz-te meu mundo e tudo fiz para ver
Je t'ai fait mon monde et tout fait pour voir
Nem que fosse um sorriso em ti já estava bom
Même si c'était un sourire sur toi c'était déjà bon
O meu telefone e e-mail's tu tinhas o PIN
Mon téléphone et mes e-mails tu avais le PIN
Dei-te mil motivos pra confiares em mim
Je t'ai donné mille raisons de me faire confiance
Mas nada disso foi suficiente pra ti
Mais rien de tout cela n'a été suffisant pour toi
Então agora não me toca, não quero saber de beijos
Alors maintenant ne me touche pas, je ne veux pas savoir pour les baisers
Não me toca, não quero saber de abraços
Ne me touche pas, je ne veux pas savoir pour les câlins
Não me toca, não quero saber do teu amor
Ne me touche pas, je ne veux pas savoir de ton amour
Então agora não me toca, não quero saber
Alors maintenant ne me touche pas, je ne veux pas savoir
Se faço bem (não me toca)
Si je fais bien (ne me touche pas)
Não quero saber se faço mal (não me toca)
Je ne veux pas savoir si je fais mal (ne me touche pas)
Pois para ti sou sempre o vilão
Car pour toi je suis toujours le méchant
Eu disse que eu era inocente baby, eu fui sincero
J'ai dit que j'étais innocent bébé, j'ai été sincère
No fundo tu sabias mas ainda assim
Au fond tu savais mais malgré tout
Tu fizeste escândalos
Tu as fait des scandales
Prejudiquei-me várias vezes por caprichos teus
Je me suis fait du mal plusieurs fois pour tes caprices
Teu desrespeito matou o cupido em mim
Ton manque de respect a tué Cupidon en moi
Foste egocêntrica, egoísta
Tu as été égocentrique, égoïste
O que é de bom querias só pra ti
Ce qui est bon tu le voulais juste pour toi
Mas o que cobraste tu nunca soubeste dar, não!
Mais ce que tu as demandé tu n'as jamais su donner, non!
Vivi carente de carinho enquanto tu o tens de sobra
J'ai vécu en manque d'affection alors que tu en as à revendre
Mas mesmo assim não deixei de ser o vilão
Mais malgré tout je suis resté le méchant
Então agora não me toca, não quero saber de beijos
Alors maintenant ne me touche pas, je ne veux pas savoir pour les baisers
Não me toca, não quero saber de abraços
Ne me touche pas, je ne veux pas savoir pour les câlins
Não me toca, não quero saber do teu amor
Ne me touche pas, je ne veux pas savoir de ton amour
Então agora não me toca, não quero saber
Alors maintenant ne me touche pas, je ne veux pas savoir
Se faço bem (não me toca)
Si je fais bien (ne me touche pas)
Não quero saber se faço mal (não me toca)
Je ne veux pas savoir si je fais mal (ne me touche pas)
Pois pra ti sou sempre o vilão
Car pour toi je suis toujours le méchant
Deixa ir (deixa ir) deixa ir
Laisse partir (laisse partir) laisse partir
Em paz, pois eu preciso respirar
En paix, car j'ai besoin de respirer
Novos ares por aí baby
De nouveaux airs là-bas bébé
(Deixa ir, deixa ir, deixa ir)
(Laisse partir, laisse partir, laisse partir)
Pois não foi falta de aviso, não foi falta de aviso
Car ce n'était pas faute d'avertissement, ce n'était pas faute d'avertissement
Então agora não me toca, não quero saber
Alors maintenant ne me touche pas, je ne veux pas savoir
Não me toca, não quero saber
Ne me touche pas, je ne veux pas savoir
Não me toca, não quero saber do teu amor
Ne me touche pas, je ne veux pas savoir de ton amour
Então agora não me toca
Alors maintenant ne me touche pas
Não me toca, não quero saber
Ne me touche pas, je ne veux pas savoir
Não me toca, não quero saber, não me toca
Ne me touche pas, je ne veux pas savoir, ne me touche pas
Pois para ti sou sempre o vilão
Car pour toi je suis toujours le méchant
O amor que eu te dei agora vejo
L'amour que je t'ai donné maintenant je vois
Que foi em vão, tudo foi em vão
Que c'était en vain, tout était en vain
O amor que eu te dei agora vejo
L'amour que je t'ai donné maintenant je vois
Que foi em vão, tudo foi em vão, tudo foi em vão
Que c'était en vain, tout était en vain, tout était en vain
O carinho que eu te dei, todo
La tendresse que je t'ai donnée, tout
Aquele mimo que eu, que eu te dei
Ce petit soin que je, que je t'ai donné
Todo aquele amor que em ti eu esbanjei
Tout cet amour que j'ai gaspillé en toi
Eu agora vejo que ele foi em vão, em vão
Je vois maintenant qu'il a été en vain, en vain
Deixa ir, deixa, baby deixa ir
Laisse partir, laisse, bébé laisse partir
Em paz, baby me deixa ir
En paix, bébé laisse-moi partir
Deixa ir, deixa, Lisboa deixa ir
Laisse partir, laisse, Lisbonne laisse partir
Em paz, Lisboa deixa ir
En paix, Lisbonne laisse partir
Deixa ir, deixa, Lisboa deixa ir
Laisse partir, laisse, Lisbonne laisse partir
Em paz, Lisboa deixa ir
En paix, Lisbonne laisse partir
Deixa ir, deixa, baby me deixa ir
Laisse partir, laisse, bébé laisse-moi partir
Eu te disse que eu era inocente baby
I told you that I was innocent baby
E não era esse homem que dizias ser
And I wasn't that man you said I was
Mas o teu ciúme no teu ouvido pôs algodão
But your jealousy put cotton in your ears
Eu te disse que te amava e tu sem noção
I told you that I loved you and you were clueless
Eu fui chamado burro por lançar a tua canção
I was called a fool for releasing your song
Mas não me importei e me dediquei de coração
But I didn't care and I dedicated myself wholeheartedly
E do resto do mundo eu não quis saber
And I didn't care about the rest of the world
Fiz-te meu mundo e tudo fiz para ver
I made you my world and did everything to see
Nem que fosse um sorriso em ti já estava bom
Even if it was a smile on you, it was good enough
O meu telefone e e-mail's tu tinhas o PIN
You had the PIN to my phone and emails
Dei-te mil motivos pra confiares em mim
I gave you a thousand reasons to trust me
Mas nada disso foi suficiente pra ti
But none of that was enough for you
Então agora não me toca, não quero saber de beijos
So now don't touch me, I don't want to know about kisses
Não me toca, não quero saber de abraços
Don't touch me, I don't want to know about hugs
Não me toca, não quero saber do teu amor
Don't touch me, I don't want to know about your love
Então agora não me toca, não quero saber
So now don't touch me, I don't want to know
Se faço bem (não me toca)
If I do well (don't touch me)
Não quero saber se faço mal (não me toca)
I don't want to know if I do wrong (don't touch me)
Pois para ti sou sempre o vilão
Because for you I'm always the villain
Eu disse que eu era inocente baby, eu fui sincero
I said I was innocent baby, I was sincere
No fundo tu sabias mas ainda assim
Deep down you knew but still
Tu fizeste escândalos
You made a scene
Prejudiquei-me várias vezes por caprichos teus
I hurt myself several times for your whims
Teu desrespeito matou o cupido em mim
Your disrespect killed the cupid in me
Foste egocêntrica, egoísta
You were egocentric, selfish
O que é de bom querias só pra ti
You wanted all the good things just for you
Mas o que cobraste tu nunca soubeste dar, não!
But what you charged you never knew how to give, no!
Vivi carente de carinho enquanto tu o tens de sobra
I lived in need of affection while you have it in abundance
Mas mesmo assim não deixei de ser o vilão
But still I remained the villain
Então agora não me toca, não quero saber de beijos
So now don't touch me, I don't want to know about kisses
Não me toca, não quero saber de abraços
Don't touch me, I don't want to know about hugs
Não me toca, não quero saber do teu amor
Don't touch me, I don't want to know about your love
Então agora não me toca, não quero saber
So now don't touch me, I don't want to know
Se faço bem (não me toca)
If I do well (don't touch me)
Não quero saber se faço mal (não me toca)
I don't want to know if I do wrong (don't touch me)
Pois pra ti sou sempre o vilão
Because for you I'm always the villain
Deixa ir (deixa ir) deixa ir
Let go (let go) let go
Em paz, pois eu preciso respirar
In peace, because I need to breathe
Novos ares por aí baby
New airs out there baby
(Deixa ir, deixa ir, deixa ir)
(Let go, let go, let go)
Pois não foi falta de aviso, não foi falta de aviso
Because it wasn't for lack of warning, it wasn't for lack of warning
Então agora não me toca, não quero saber
So now don't touch me, I don't want to know
Não me toca, não quero saber
Don't touch me, I don't want to know
Não me toca, não quero saber do teu amor
Don't touch me, I don't want to know about your love
Então agora não me toca
So now don't touch me
Não me toca, não quero saber
Don't touch me, I don't want to know
Não me toca, não quero saber, não me toca
Don't touch me, I don't want to know, don't touch me
Pois para ti sou sempre o vilão
Because for you I'm always the villain
O amor que eu te dei agora vejo
The love that I gave you now I see
Que foi em vão, tudo foi em vão
That it was in vain, everything was in vain
O amor que eu te dei agora vejo
The love that I gave you now I see
Que foi em vão, tudo foi em vão, tudo foi em vão
That it was in vain, everything was in vain, everything was in vain
O carinho que eu te dei, todo
The affection that I gave you, all
Aquele mimo que eu, que eu te dei
That pampering that I, that I gave you
Todo aquele amor que em ti eu esbanjei
All that love that I lavished on you
Eu agora vejo que ele foi em vão, em vão
I now see that it was in vain, in vain
Deixa ir, deixa, baby deixa ir
Let go, let go, baby let go
Em paz, baby me deixa ir
In peace, baby let me go
Deixa ir, deixa, Lisboa deixa ir
Let go, let go, Lisbon let go
Em paz, Lisboa deixa ir
In peace, Lisbon let go
Deixa ir, deixa, Lisboa deixa ir
Let go, let go, Lisbon let go
Em paz, Lisboa deixa ir
In peace, Lisbon let go
Deixa ir, deixa, baby me deixa ir
Let go, let go, baby let me go
Eu te disse que eu era inocente baby
Te dije que era inocente, cariño
E não era esse homem que dizias ser
Y no era ese hombre que decías que era
Mas o teu ciúme no teu ouvido pôs algodão
Pero tu celos pusieron algodón en tus oídos
Eu te disse que te amava e tu sem noção
Te dije que te amaba y tú sin darte cuenta
Eu fui chamado burro por lançar a tua canção
Fui llamado tonto por lanzar tu canción
Mas não me importei e me dediquei de coração
Pero no me importó y me dediqué de corazón
E do resto do mundo eu não quis saber
Y del resto del mundo no quise saber
Fiz-te meu mundo e tudo fiz para ver
Te hice mi mundo e hice todo para ver
Nem que fosse um sorriso em ti já estava bom
Incluso si era una sonrisa en ti ya estaba bien
O meu telefone e e-mail's tu tinhas o PIN
Tenías el PIN de mi teléfono y correos electrónicos
Dei-te mil motivos pra confiares em mim
Te di mil razones para confiar en mí
Mas nada disso foi suficiente pra ti
Pero nada de eso fue suficiente para ti
Então agora não me toca, não quero saber de beijos
Así que ahora no me toques, no quiero saber de besos
Não me toca, não quero saber de abraços
No me toques, no quiero saber de abrazos
Não me toca, não quero saber do teu amor
No me toques, no quiero saber de tu amor
Então agora não me toca, não quero saber
Así que ahora no me toques, no quiero saber
Se faço bem (não me toca)
Si hago bien (no me toques)
Não quero saber se faço mal (não me toca)
No quiero saber si hago mal (no me toques)
Pois para ti sou sempre o vilão
Porque para ti siempre soy el villano
Eu disse que eu era inocente baby, eu fui sincero
Dije que era inocente, cariño, fui sincero
No fundo tu sabias mas ainda assim
En el fondo lo sabías pero aún así
Tu fizeste escândalos
Hiciste escándalos
Prejudiquei-me várias vezes por caprichos teus
Me perjudiqué varias veces por tus caprichos
Teu desrespeito matou o cupido em mim
Tu falta de respeto mató al Cupido en mí
Foste egocêntrica, egoísta
Fuiste egocéntrica, egoísta
O que é de bom querias só pra ti
Lo que es bueno querías solo para ti
Mas o que cobraste tu nunca soubeste dar, não!
Pero lo que cobraste nunca supiste dar, ¡no!
Vivi carente de carinho enquanto tu o tens de sobra
Viví carente de cariño mientras tú lo tienes de sobra
Mas mesmo assim não deixei de ser o vilão
Pero aún así no dejé de ser el villano
Então agora não me toca, não quero saber de beijos
Así que ahora no me toques, no quiero saber de besos
Não me toca, não quero saber de abraços
No me toques, no quiero saber de abrazos
Não me toca, não quero saber do teu amor
No me toques, no quiero saber de tu amor
Então agora não me toca, não quero saber
Así que ahora no me toques, no quiero saber
Se faço bem (não me toca)
Si hago bien (no me toques)
Não quero saber se faço mal (não me toca)
No quiero saber si hago mal (no me toques)
Pois pra ti sou sempre o vilão
Porque para ti siempre soy el villano
Deixa ir (deixa ir) deixa ir
Déjalo ir (déjalo ir) déjalo ir
Em paz, pois eu preciso respirar
En paz, porque necesito respirar
Novos ares por aí baby
Nuevos aires por ahí, cariño
(Deixa ir, deixa ir, deixa ir)
(Déjalo ir, déjalo ir, déjalo ir)
Pois não foi falta de aviso, não foi falta de aviso
Porque no fue por falta de advertencia, no fue por falta de advertencia
Então agora não me toca, não quero saber
Así que ahora no me toques, no quiero saber
Não me toca, não quero saber
No me toques, no quiero saber
Não me toca, não quero saber do teu amor
No me toques, no quiero saber de tu amor
Então agora não me toca
Así que ahora no me toques
Não me toca, não quero saber
No me toques, no quiero saber
Não me toca, não quero saber, não me toca
No me toques, no quiero saber, no me toques
Pois para ti sou sempre o vilão
Porque para ti siempre soy el villano
O amor que eu te dei agora vejo
El amor que te di ahora veo
Que foi em vão, tudo foi em vão
Que fue en vano, todo fue en vano
O amor que eu te dei agora vejo
El amor que te di ahora veo
Que foi em vão, tudo foi em vão, tudo foi em vão
Que fue en vano, todo fue en vano, todo fue en vano
O carinho que eu te dei, todo
El cariño que te di, todo
Aquele mimo que eu, que eu te dei
Ese mimo que yo, que yo te di
Todo aquele amor que em ti eu esbanjei
Todo ese amor que en ti derroché
Eu agora vejo que ele foi em vão, em vão
Ahora veo que fue en vano, en vano
Deixa ir, deixa, baby deixa ir
Déjalo ir, déjalo, cariño déjalo ir
Em paz, baby me deixa ir
En paz, cariño déjame ir
Deixa ir, deixa, Lisboa deixa ir
Déjalo ir, déjalo, Lisboa déjalo ir
Em paz, Lisboa deixa ir
En paz, Lisboa déjalo ir
Deixa ir, deixa, Lisboa deixa ir
Déjalo ir, déjalo, Lisboa déjalo ir
Em paz, Lisboa deixa ir
En paz, Lisboa déjalo ir
Deixa ir, deixa, baby me deixa ir
Déjalo ir, déjalo, cariño déjame ir
Eu te disse que eu era inocente baby
Ich habe dir gesagt, dass ich unschuldig bin, Baby
E não era esse homem que dizias ser
Und ich war nicht dieser Mann, den du sagtest, ich sei
Mas o teu ciúme no teu ouvido pôs algodão
Aber deine Eifersucht hat Watte in dein Ohr gelegt
Eu te disse que te amava e tu sem noção
Ich habe dir gesagt, dass ich dich liebe und du hast es nicht bemerkt
Eu fui chamado burro por lançar a tua canção
Ich wurde dumm genannt, weil ich dein Lied gesungen habe
Mas não me importei e me dediquei de coração
Aber es war mir egal und ich habe mich von Herzen bemüht
E do resto do mundo eu não quis saber
Und vom Rest der Welt wollte ich nichts wissen
Fiz-te meu mundo e tudo fiz para ver
Ich habe dich zu meiner Welt gemacht und alles getan, um zu sehen
Nem que fosse um sorriso em ti já estava bom
Selbst wenn es nur ein Lächeln von dir war, war es gut
O meu telefone e e-mail's tu tinhas o PIN
Mein Telefon und E-Mails, du hattest den PIN
Dei-te mil motivos pra confiares em mim
Ich habe dir tausend Gründe gegeben, mir zu vertrauen
Mas nada disso foi suficiente pra ti
Aber nichts davon war genug für dich
Então agora não me toca, não quero saber de beijos
Also berühre mich jetzt nicht, ich will nichts von Küssen wissen
Não me toca, não quero saber de abraços
Berühre mich nicht, ich will nichts von Umarmungen wissen
Não me toca, não quero saber do teu amor
Berühre mich nicht, ich will nichts von deiner Liebe wissen
Então agora não me toca, não quero saber
Also berühre mich jetzt nicht, ich will nichts wissen
Se faço bem (não me toca)
Ob ich gut mache (berühre mich nicht)
Não quero saber se faço mal (não me toca)
Ich will nicht wissen, ob ich schlecht mache (berühre mich nicht)
Pois para ti sou sempre o vilão
Denn für dich bin ich immer der Bösewicht
Eu disse que eu era inocente baby, eu fui sincero
Ich habe gesagt, dass ich unschuldig bin, Baby, ich war ehrlich
No fundo tu sabias mas ainda assim
Tief im Inneren wusstest du es, aber trotzdem
Tu fizeste escândalos
Du hast Skandale gemacht
Prejudiquei-me várias vezes por caprichos teus
Ich habe mich mehrmals wegen deiner Launen verletzt
Teu desrespeito matou o cupido em mim
Dein Respektlosigkeit hat den Cupido in mir getötet
Foste egocêntrica, egoísta
Du warst egozentrisch, egoistisch
O que é de bom querias só pra ti
Alles Gute wolltest du nur für dich
Mas o que cobraste tu nunca soubeste dar, não!
Aber was du verlangt hast, konntest du nie geben, nein!
Vivi carente de carinho enquanto tu o tens de sobra
Ich lebte ohne Zuneigung, während du sie im Überfluss hattest
Mas mesmo assim não deixei de ser o vilão
Aber trotzdem blieb ich der Bösewicht
Então agora não me toca, não quero saber de beijos
Also berühre mich jetzt nicht, ich will nichts von Küssen wissen
Não me toca, não quero saber de abraços
Berühre mich nicht, ich will nichts von Umarmungen wissen
Não me toca, não quero saber do teu amor
Berühre mich nicht, ich will nichts von deiner Liebe wissen
Então agora não me toca, não quero saber
Also berühre mich jetzt nicht, ich will nichts wissen
Se faço bem (não me toca)
Ob ich gut mache (berühre mich nicht)
Não quero saber se faço mal (não me toca)
Ich will nicht wissen, ob ich schlecht mache (berühre mich nicht)
Pois pra ti sou sempre o vilão
Denn für dich bin ich immer der Bösewicht
Deixa ir (deixa ir) deixa ir
Lass es gehen (lass es gehen) lass es gehen
Em paz, pois eu preciso respirar
In Frieden, denn ich muss atmen
Novos ares por aí baby
Neue Luft da draußen, Baby
(Deixa ir, deixa ir, deixa ir)
(Lass es gehen, lass es gehen, lass es gehen)
Pois não foi falta de aviso, não foi falta de aviso
Denn es war nicht mangels Warnung, es war nicht mangels Warnung
Então agora não me toca, não quero saber
Also berühre mich jetzt nicht, ich will nichts wissen
Não me toca, não quero saber
Berühre mich nicht, ich will nichts wissen
Não me toca, não quero saber do teu amor
Berühre mich nicht, ich will nichts von deiner Liebe wissen
Então agora não me toca
Also berühre mich jetzt nicht
Não me toca, não quero saber
Berühre mich nicht, ich will nichts wissen
Não me toca, não quero saber, não me toca
Berühre mich nicht, ich will nichts wissen, berühre mich nicht
Pois para ti sou sempre o vilão
Denn für dich bin ich immer der Bösewicht
O amor que eu te dei agora vejo
Die Liebe, die ich dir gegeben habe, sehe ich jetzt
Que foi em vão, tudo foi em vão
Dass es vergeblich war, alles war vergeblich
O amor que eu te dei agora vejo
Die Liebe, die ich dir gegeben habe, sehe ich jetzt
Que foi em vão, tudo foi em vão, tudo foi em vão
Dass es vergeblich war, alles war vergeblich, alles war vergeblich
O carinho que eu te dei, todo
Die Zuneigung, die ich dir gegeben habe, alles
Aquele mimo que eu, que eu te dei
Diese Verwöhnung, die ich dir gegeben habe
Todo aquele amor que em ti eu esbanjei
All die Liebe, die ich in dich gesteckt habe
Eu agora vejo que ele foi em vão, em vão
Ich sehe jetzt, dass sie vergeblich war, vergeblich
Deixa ir, deixa, baby deixa ir
Lass es gehen, lass es, Baby lass es gehen
Em paz, baby me deixa ir
In Frieden, Baby lass mich gehen
Deixa ir, deixa, Lisboa deixa ir
Lass es gehen, lass es, Lissabon lass es gehen
Em paz, Lisboa deixa ir
In Frieden, Lissabon lass es gehen
Deixa ir, deixa, Lisboa deixa ir
Lass es gehen, lass es, Lissabon lass es gehen
Em paz, Lisboa deixa ir
In Frieden, Lissabon lass es gehen
Deixa ir, deixa, baby me deixa ir
Lass es gehen, lass es, Baby lass mich gehen
Eu te disse que eu era inocente baby
Ti ho detto che ero innocente, baby
E não era esse homem que dizias ser
E non ero l'uomo che dicevi fossi
Mas o teu ciúme no teu ouvido pôs algodão
Ma la tua gelosia ha messo cotone nelle tue orecchie
Eu te disse que te amava e tu sem noção
Ti ho detto che ti amavo e tu non avevi idea
Eu fui chamado burro por lançar a tua canção
Sono stato chiamato stupido per aver scritto la tua canzone
Mas não me importei e me dediquei de coração
Ma non mi importava e mi sono dedicato con tutto il cuore
E do resto do mundo eu não quis saber
E del resto del mondo non volevo sapere
Fiz-te meu mundo e tudo fiz para ver
Ti ho fatto il mio mondo e ho fatto di tutto per vedere
Nem que fosse um sorriso em ti já estava bom
Anche se fosse solo un sorriso su di te, era già buono
O meu telefone e e-mail's tu tinhas o PIN
Avevi il PIN del mio telefono e delle mie e-mail
Dei-te mil motivos pra confiares em mim
Ti ho dato mille motivi per fidarti di me
Mas nada disso foi suficiente pra ti
Ma niente di tutto ciò è stato sufficiente per te
Então agora não me toca, não quero saber de beijos
Quindi ora non toccarmi, non voglio sapere dei baci
Não me toca, não quero saber de abraços
Non toccarmi, non voglio sapere degli abbracci
Não me toca, não quero saber do teu amor
Non toccarmi, non voglio sapere del tuo amore
Então agora não me toca, não quero saber
Quindi ora non toccarmi, non voglio sapere
Se faço bem (não me toca)
Se sto bene (non toccarmi)
Não quero saber se faço mal (não me toca)
Non voglio sapere se sto male (non toccarmi)
Pois para ti sou sempre o vilão
Perché per te sono sempre il cattivo
Eu disse que eu era inocente baby, eu fui sincero
Ho detto che ero innocente, baby, sono stato sincero
No fundo tu sabias mas ainda assim
In fondo lo sapevi ma comunque
Tu fizeste escândalos
Hai fatto scandali
Prejudiquei-me várias vezes por caprichos teus
Mi sono danneggiato più volte per i tuoi capricci
Teu desrespeito matou o cupido em mim
Il tuo disprezzo ha ucciso Cupido in me
Foste egocêntrica, egoísta
Sei stata egocentrica, egoista
O que é de bom querias só pra ti
Volevi tutto il bene solo per te
Mas o que cobraste tu nunca soubeste dar, não!
Ma quello che hai chiesto non hai mai saputo dare, no!
Vivi carente de carinho enquanto tu o tens de sobra
Ho vissuto bisognoso di affetto mentre tu ne avevi in abbondanza
Mas mesmo assim não deixei de ser o vilão
Ma comunque non ho smesso di essere il cattivo
Então agora não me toca, não quero saber de beijos
Quindi ora non toccarmi, non voglio sapere dei baci
Não me toca, não quero saber de abraços
Non toccarmi, non voglio sapere degli abbracci
Não me toca, não quero saber do teu amor
Non toccarmi, non voglio sapere del tuo amore
Então agora não me toca, não quero saber
Quindi ora non toccarmi, non voglio sapere
Se faço bem (não me toca)
Se sto bene (non toccarmi)
Não quero saber se faço mal (não me toca)
Non voglio sapere se sto male (non toccarmi)
Pois pra ti sou sempre o vilão
Perché per te sono sempre il cattivo
Deixa ir (deixa ir) deixa ir
Lascia andare (lascia andare) lascia andare
Em paz, pois eu preciso respirar
In pace, perché ho bisogno di respirare
Novos ares por aí baby
Nuovi arie là fuori, baby
(Deixa ir, deixa ir, deixa ir)
(Lascia andare, lascia andare, lascia andare)
Pois não foi falta de aviso, não foi falta de aviso
Perché non è stato per mancanza di avvertimento, non è stato per mancanza di avvertimento
Então agora não me toca, não quero saber
Quindi ora non toccarmi, non voglio sapere
Não me toca, não quero saber
Non toccarmi, non voglio sapere
Não me toca, não quero saber do teu amor
Non toccarmi, non voglio sapere del tuo amore
Então agora não me toca
Quindi ora non toccarmi
Não me toca, não quero saber
Non toccarmi, non voglio sapere
Não me toca, não quero saber, não me toca
Non toccarmi, non voglio sapere, non toccarmi
Pois para ti sou sempre o vilão
Perché per te sono sempre il cattivo
O amor que eu te dei agora vejo
L'amore che ti ho dato ora vedo
Que foi em vão, tudo foi em vão
Che è stato inutile, tutto è stato inutile
O amor que eu te dei agora vejo
L'amore che ti ho dato ora vedo
Que foi em vão, tudo foi em vão, tudo foi em vão
Che è stato inutile, tutto è stato inutile, tutto è stato inutile
O carinho que eu te dei, todo
L'affetto che ti ho dato, tutto
Aquele mimo que eu, que eu te dei
Quella coccola che io, che io ti ho dato
Todo aquele amor que em ti eu esbanjei
Tutto quell'amore che ho sprecato su di te
Eu agora vejo que ele foi em vão, em vão
Ora vedo che è stato inutile, inutile
Deixa ir, deixa, baby deixa ir
Lascia andare, lascia, baby lascia andare
Em paz, baby me deixa ir
In pace, baby lasciami andare
Deixa ir, deixa, Lisboa deixa ir
Lascia andare, lascia, Lisbona lascia andare
Em paz, Lisboa deixa ir
In pace, Lisbona lascia andare
Deixa ir, deixa, Lisboa deixa ir
Lascia andare, lascia, Lisbona lascia andare
Em paz, Lisboa deixa ir
In pace, Lisbona lascia andare
Deixa ir, deixa, baby me deixa ir
Lascia andare, lascia, baby lasciami andare
Eu te disse que eu era inocente baby
Aku sudah bilang padamu bahwa aku tidak bersalah sayang
E não era esse homem que dizias ser
Dan aku bukanlah orang yang kau katakan
Mas o teu ciúme no teu ouvido pôs algodão
Tapi cemburumu telah menutupi telingamu
Eu te disse que te amava e tu sem noção
Aku sudah bilang aku mencintaimu dan kau tidak sadar
Eu fui chamado burro por lançar a tua canção
Aku disebut bodoh karena menyanyikan lagumu
Mas não me importei e me dediquei de coração
Tapi aku tidak peduli dan aku berdedikasi sepenuh hati
E do resto do mundo eu não quis saber
Dan aku tidak peduli dengan dunia lainnya
Fiz-te meu mundo e tudo fiz para ver
Aku menjadikanmu dunia dan aku melakukan segalanya untuk melihat
Nem que fosse um sorriso em ti já estava bom
Meski hanya senyuman darimu sudah cukup bagiku
O meu telefone e e-mail's tu tinhas o PIN
Kamu punya PIN telepon dan emailku
Dei-te mil motivos pra confiares em mim
Aku memberimu ribuan alasan untuk percaya padaku
Mas nada disso foi suficiente pra ti
Tapi itu semua tidak cukup bagimu
Então agora não me toca, não quero saber de beijos
Jadi sekarang jangan sentuh aku, aku tidak mau tahu tentang ciuman
Não me toca, não quero saber de abraços
Jangan sentuh aku, aku tidak mau tahu tentang pelukan
Não me toca, não quero saber do teu amor
Jangan sentuh aku, aku tidak mau tahu tentang cintamu
Então agora não me toca, não quero saber
Jadi sekarang jangan sentuh aku, aku tidak mau tahu
Se faço bem (não me toca)
Jika aku melakukan dengan baik (jangan sentuh aku)
Não quero saber se faço mal (não me toca)
Aku tidak mau tahu jika aku melakukan dengan buruk (jangan sentuh aku)
Pois para ti sou sempre o vilão
Karena bagimu aku selalu menjadi penjahat
Eu disse que eu era inocente baby, eu fui sincero
Aku bilang aku tidak bersalah sayang, aku jujur
No fundo tu sabias mas ainda assim
Sebenarnya kamu tahu tapi masih saja
Tu fizeste escândalos
Kamu membuat skandal
Prejudiquei-me várias vezes por caprichos teus
Aku merugikan diriku sendiri berkali-kali karena keinginanmu
Teu desrespeito matou o cupido em mim
Ketidakpedulianmu telah membunuh cinta dalam diriku
Foste egocêntrica, egoísta
Kamu egois, egois
O que é de bom querias só pra ti
Apa yang baik kamu hanya mau untuk dirimu sendiri
Mas o que cobraste tu nunca soubeste dar, não!
Tapi apa yang kamu minta, kamu tidak pernah bisa memberikan, tidak!
Vivi carente de carinho enquanto tu o tens de sobra
Aku hidup kekurangan kasih sayang sementara kamu memiliki berlebih
Mas mesmo assim não deixei de ser o vilão
Tapi meski begitu aku tetap menjadi penjahat
Então agora não me toca, não quero saber de beijos
Jadi sekarang jangan sentuh aku, aku tidak mau tahu tentang ciuman
Não me toca, não quero saber de abraços
Jangan sentuh aku, aku tidak mau tahu tentang pelukan
Não me toca, não quero saber do teu amor
Jangan sentuh aku, aku tidak mau tahu tentang cintamu
Então agora não me toca, não quero saber
Jadi sekarang jangan sentuh aku, aku tidak mau tahu
Se faço bem (não me toca)
Jika aku melakukan dengan baik (jangan sentuh aku)
Não quero saber se faço mal (não me toca)
Aku tidak mau tahu jika aku melakukan dengan buruk (jangan sentuh aku)
Pois pra ti sou sempre o vilão
Karena bagimu aku selalu menjadi penjahat
Deixa ir (deixa ir) deixa ir
Biarkan pergi (biarkan pergi) biarkan pergi
Em paz, pois eu preciso respirar
Dengan damai, karena aku perlu bernafas
Novos ares por aí baby
Udara baru di sana sayang
(Deixa ir, deixa ir, deixa ir)
(Biarkan pergi, biarkan pergi, biarkan pergi)
Pois não foi falta de aviso, não foi falta de aviso
Karena ini bukan karena kurangnya peringatan, bukan karena kurangnya peringatan
Então agora não me toca, não quero saber
Jadi sekarang jangan sentuh aku, aku tidak mau tahu
Não me toca, não quero saber
Jangan sentuh aku, aku tidak mau tahu
Não me toca, não quero saber do teu amor
Jangan sentuh aku, aku tidak mau tahu tentang cintamu
Então agora não me toca
Jadi sekarang jangan sentuh aku
Não me toca, não quero saber
Jangan sentuh aku, aku tidak mau tahu
Não me toca, não quero saber, não me toca
Jangan sentuh aku, aku tidak mau tahu, jangan sentuh aku
Pois para ti sou sempre o vilão
Karena bagimu aku selalu menjadi penjahat
O amor que eu te dei agora vejo
Cinta yang aku berikan sekarang aku lihat
Que foi em vão, tudo foi em vão
Itu sia-sia, semuanya sia-sia
O amor que eu te dei agora vejo
Cinta yang aku berikan sekarang aku lihat
Que foi em vão, tudo foi em vão, tudo foi em vão
Itu sia-sia, semuanya sia-sia, semuanya sia-sia
O carinho que eu te dei, todo
Kasih sayang yang aku berikan, semua
Aquele mimo que eu, que eu te dei
Perhatian yang aku, yang aku berikan
Todo aquele amor que em ti eu esbanjei
Semua cinta yang aku curahkan padamu
Eu agora vejo que ele foi em vão, em vão
Aku sekarang melihat bahwa itu sia-sia, sia-sia
Deixa ir, deixa, baby deixa ir
Biarkan pergi, biarkan, sayang biarkan pergi
Em paz, baby me deixa ir
Dengan damai, sayang biarkan aku pergi
Deixa ir, deixa, Lisboa deixa ir
Biarkan pergi, biarkan, Lisboa biarkan pergi
Em paz, Lisboa deixa ir
Dengan damai, Lisboa biarkan pergi
Deixa ir, deixa, Lisboa deixa ir
Biarkan pergi, biarkan, Lisboa biarkan pergi
Em paz, Lisboa deixa ir
Dengan damai, Lisboa biarkan pergi
Deixa ir, deixa, baby me deixa ir
Biarkan pergi, biarkan, sayang biarkan aku pergi
Eu te disse que eu era inocente baby
我告诉你我是无辜的宝贝
E não era esse homem que dizias ser
并不是你说的那个人
Mas o teu ciúme no teu ouvido pôs algodão
但你的嫉妒让你听不进去任何事情
Eu te disse que te amava e tu sem noção
我告诉你我爱你,你却不理解
Eu fui chamado burro por lançar a tua canção
我被称为傻瓜,因为我为你写了一首歌
Mas não me importei e me dediquei de coração
但我并不在乎,我全心全意地投入
E do resto do mundo eu não quis saber
我不关心其他的世界
Fiz-te meu mundo e tudo fiz para ver
我把你当作我的世界,我做了一切只为了看到
Nem que fosse um sorriso em ti já estava bom
你的微笑就足够了
O meu telefone e e-mail's tu tinhas o PIN
你有我的电话和电子邮件的密码
Dei-te mil motivos pra confiares em mim
我给了你一千个理由信任我
Mas nada disso foi suficiente pra ti
但这对你来说还不够
Então agora não me toca, não quero saber de beijos
所以现在不要碰我,我不想接吻
Não me toca, não quero saber de abraços
不要碰我,我不想拥抱
Não me toca, não quero saber do teu amor
不要碰我,我不想知道你的爱
Então agora não me toca, não quero saber
所以现在不要碰我,我不想知道
Se faço bem (não me toca)
如果我做得好(不要碰我)
Não quero saber se faço mal (não me toca)
我不想知道如果我做得不好(不要碰我)
Pois para ti sou sempre o vilão
因为对你来说,我总是坏人
Eu disse que eu era inocente baby, eu fui sincero
我说我是无辜的宝贝,我是真诚的
No fundo tu sabias mas ainda assim
你其实知道,但你还是
Tu fizeste escândalos
制造了丑闻
Prejudiquei-me várias vezes por caprichos teus
我因为你的任性多次受到伤害
Teu desrespeito matou o cupido em mim
你的不尊重杀死了我心中的爱神
Foste egocêntrica, egoísta
你是自我中心,自私
O que é de bom querias só pra ti
你想要所有好的东西只为自己
Mas o que cobraste tu nunca soubeste dar, não!
但你从未知道如何回报,不!
Vivi carente de carinho enquanto tu o tens de sobra
我渴望爱,而你却有过之而无不及
Mas mesmo assim não deixei de ser o vilão
但即使这样,我还是被视为坏人
Então agora não me toca, não quero saber de beijos
所以现在不要碰我,我不想接吻
Não me toca, não quero saber de abraços
不要碰我,我不想拥抱
Não me toca, não quero saber do teu amor
不要碰我,我不想知道你的爱
Então agora não me toca, não quero saber
所以现在不要碰我,我不想知道
Se faço bem (não me toca)
如果我做得好(不要碰我)
Não quero saber se faço mal (não me toca)
我不想知道如果我做得不好(不要碰我)
Pois pra ti sou sempre o vilão
因为对你来说,我总是坏人
Deixa ir (deixa ir) deixa ir
让我走(让我走)让我走
Em paz, pois eu preciso respirar
安静地,因为我需要呼吸
Novos ares por aí baby
新的空气在那里宝贝
(Deixa ir, deixa ir, deixa ir)
(让我走,让我走,让我走)
Pois não foi falta de aviso, não foi falta de aviso
因为这不是没有警告,这不是没有警告
Então agora não me toca, não quero saber
所以现在不要碰我,我不想知道
Não me toca, não quero saber
不要碰我,我不想知道
Não me toca, não quero saber do teu amor
不要碰我,我不想知道你的爱
Então agora não me toca
所以现在不要碰我
Não me toca, não quero saber
不要碰我,我不想知道
Não me toca, não quero saber, não me toca
不要碰我,我不想知道,不要碰我
Pois para ti sou sempre o vilão
因为对你来说,我总是坏人
O amor que eu te dei agora vejo
我给你的爱现在我看到
Que foi em vão, tudo foi em vão
都是徒劳,一切都是徒劳
O amor que eu te dei agora vejo
我给你的爱现在我看到
Que foi em vão, tudo foi em vão, tudo foi em vão
都是徒劳,一切都是徒劳,一切都是徒劳
O carinho que eu te dei, todo
我给你的关怀,所有的
Aquele mimo que eu, que eu te dei
我给你的那些宠爱
Todo aquele amor que em ti eu esbanjei
我在你身上浪费的所有爱
Eu agora vejo que ele foi em vão, em vão
我现在看到它都是徒劳,徒劳
Deixa ir, deixa, baby deixa ir
让我走,让我走,宝贝让我走
Em paz, baby me deixa ir
安静地,宝贝让我走
Deixa ir, deixa, Lisboa deixa ir
让我走,让我走,里斯本让我走
Em paz, Lisboa deixa ir
安静地,里斯本让我走
Deixa ir, deixa, Lisboa deixa ir
让我走,让我走,里斯本让我走
Em paz, Lisboa deixa ir
安静地,里斯本让我走
Deixa ir, deixa, baby me deixa ir
让我走,让我走,宝贝让我走

Curiosités sur la chanson Não Me Toca de Anselmo Ralph

Sur quels albums la chanson “Não Me Toca” a-t-elle été lancée par Anselmo Ralph?
Anselmo Ralph a lancé la chanson sur les albums “A Dor do Cupido - EP” en 2011 et “10 Anos de Carreira - Os Melhores Sucessos” en 2014.
Qui a composé la chanson “Não Me Toca” de Anselmo Ralph?
La chanson “Não Me Toca” de Anselmo Ralph a été composée par Helio Rodrigues, Robson Diniz.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Anselmo Ralph

Autres artistes de R&B