Wouldn't it be nice?
If you treated me right
I probably would've never let you go
But now it's me and I
I don't need you in my life
I think I'm probably better off alone
Baby, don't test me
You don't wanna stress me
Whip too fast, you ain't never gonna catch me
Got a camera roll full of hoes
And they all wanna hold me down
And I don't want no drama
I just want the commas
Send it back home, spend it all on my momma
Karma, always got a funny way of coming right back around
Ooh, from all those nights you tried to bring me down
I lost track, too many times to count
Wouldn't it be nice?
If you treated me right
I probably would've never let you go
But now it's me and I
I don't need you in my life
I think I'm probably better off alone
We had a real good try
Yeah, you so damn fine
But you can't be mine
I know now
Yeah, you say you wanna come back around
Wouldn't it be nice?
Ooh, ooh, ooh
Wouldn't it be nice?
Ooh, ooh, ooh
My love, used to wanna give you all of that
Close call, now I never wanna call you back
And I ain't really one to be talking bad
But don't tempt me
Was it you was it me?
All I know, it ain't you and me no more
Wouldn't it be nice?
If you treated me right
I probably would've never let you go
But now it's me and I
I don't need you in my life (I don't)
I think I'm probably better off alone
We had a real good try
Yeah, you so damn fine
But you can't be mine
I know now
Yea, you say you wanna come back around
Wouldn't it be nice?
Ooh, ooh, ooh
Wouldn't it be nice?
Ooh, ooh, ooh
(Ooh) wouldn't it be nice?
(Ooh) wouldn't it be nice?
Wouldn't it be nice?
Wouldn't it be nice?
Ne serait-ce pas bien ?
If you treated me right
Si tu me traitais bien
I probably would've never let you go
Je n'aurais probablement jamais dû te laisser partir
But now it's me and I
Mais maintenant c'est moi et moi
I don't need you in my life
Je n'ai pas besoin de toi dans ma vie
I think I'm probably better off alone
Je pense que je suis probablement mieux seul
Baby, don't test me
Bébé, ne me teste pas
You don't wanna stress me
Tu ne veux pas me stresser
Whip too fast, you ain't never gonna catch me
Fouette trop vite, tu ne m'attraperas jamais
Got a camera roll full of hoes
J'ai un rouleau de caméra plein de filles
And they all wanna hold me down
Et elles veulent toutes me retenir
And I don't want no drama
Et je ne veux pas de drame
I just want the commas
Je veux juste les virgules
Send it back home, spend it all on my momma
Renvoie-le à la maison, dépense tout pour ma maman
Karma, always got a funny way of coming right back around
Karma, a toujours une drôle de façon de revenir
Ooh, from all those nights you tried to bring me down
Ooh, de toutes ces nuits où tu as essayé de me rabaisser
I lost track, too many times to count
J'ai perdu le compte, trop de fois pour compter
Wouldn't it be nice?
Ne serait-ce pas bien ?
If you treated me right
Si tu me traitais bien
I probably would've never let you go
Je n'aurais probablement jamais dû te laisser partir
But now it's me and I
Mais maintenant c'est moi et moi
I don't need you in my life
Je n'ai pas besoin de toi dans ma vie
I think I'm probably better off alone
Je pense que je suis probablement mieux seul
We had a real good try
Nous avons vraiment essayé
Yeah, you so damn fine
Oui, tu es si belle
But you can't be mine
Mais tu ne peux pas être à moi
I know now
Je sais maintenant
Yeah, you say you wanna come back around
Oui, tu dis que tu veux revenir
Wouldn't it be nice?
Ne serait-ce pas bien ?
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Wouldn't it be nice?
Ne serait-ce pas bien ?
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
My love, used to wanna give you all of that
Mon amour, j'avais l'habitude de vouloir te donner tout ça
Close call, now I never wanna call you back
Appel serré, maintenant je ne veux plus jamais te rappeler
And I ain't really one to be talking bad
Et je ne suis pas vraiment du genre à parler mal
But don't tempt me
Mais ne me tente pas
Was it you was it me?
Était-ce toi ou moi ?
All I know, it ain't you and me no more
Tout ce que je sais, c'est que ce n'est plus toi et moi
Wouldn't it be nice?
Ne serait-ce pas bien ?
If you treated me right
Si tu me traitais bien
I probably would've never let you go
Je n'aurais probablement jamais dû te laisser partir
But now it's me and I
Mais maintenant c'est moi et moi
I don't need you in my life (I don't)
Je n'ai pas besoin de toi dans ma vie (je n'en ai pas besoin)
I think I'm probably better off alone
Je pense que je suis probablement mieux seul
We had a real good try
Nous avons vraiment essayé
Yeah, you so damn fine
Oui, tu es si belle
But you can't be mine
Mais tu ne peux pas être à moi
I know now
Je sais maintenant
Yea, you say you wanna come back around
Oui, tu dis que tu veux revenir
Wouldn't it be nice?
Ne serait-ce pas bien ?
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Wouldn't it be nice?
Ne serait-ce pas bien ?
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
(Ooh) wouldn't it be nice?
(Ooh) Ne serait-ce pas bien ?
(Ooh) wouldn't it be nice?
(Ooh) Ne serait-ce pas bien ?
Wouldn't it be nice?
Ne serait-ce pas bien ?
Wouldn't it be nice?
Não seria bom?
If you treated me right
Se você me tratasse bem
I probably would've never let you go
Provavelmente nunca teria te deixado ir
But now it's me and I
Mas agora sou eu e eu
I don't need you in my life
Não preciso de você na minha vida
I think I'm probably better off alone
Acho que provavelmente estou melhor sozinho
Baby, don't test me
Baby, não me teste
You don't wanna stress me
Você não quer me estressar
Whip too fast, you ain't never gonna catch me
Dirige muito rápido, nunca vai me alcançar
Got a camera roll full of hoes
Tenho uma galeria cheia de mulheres
And they all wanna hold me down
E todas querem me segurar
And I don't want no drama
E eu não quero drama
I just want the commas
Só quero as vírgulas
Send it back home, spend it all on my momma
Mando para casa, gasto tudo com minha mãe
Karma, always got a funny way of coming right back around
Karma, sempre tem um jeito engraçado de voltar
Ooh, from all those nights you tried to bring me down
Ooh, de todas aquelas noites que você tentou me derrubar
I lost track, too many times to count
Perdi a conta, muitas vezes para contar
Wouldn't it be nice?
Não seria bom?
If you treated me right
Se você me tratasse bem
I probably would've never let you go
Provavelmente nunca teria te deixado ir
But now it's me and I
Mas agora sou eu e eu
I don't need you in my life
Não preciso de você na minha vida
I think I'm probably better off alone
Acho que provavelmente estou melhor sozinho
We had a real good try
Nós tentamos de verdade
Yeah, you so damn fine
Sim, você é tão linda
But you can't be mine
Mas você não pode ser minha
I know now
Eu sei agora
Yeah, you say you wanna come back around
Sim, você diz que quer voltar
Wouldn't it be nice?
Não seria bom?
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Wouldn't it be nice?
Não seria bom?
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
My love, used to wanna give you all of that
Meu amor, costumava querer te dar tudo isso
Close call, now I never wanna call you back
Foi por pouco, agora nunca quero te ligar de volta
And I ain't really one to be talking bad
E eu realmente não sou de falar mal
But don't tempt me
Mas não me tente
Was it you was it me?
Foi você ou fui eu?
All I know, it ain't you and me no more
Tudo que sei, não somos mais nós dois
Wouldn't it be nice?
Não seria bom?
If you treated me right
Se você me tratasse bem
I probably would've never let you go
Provavelmente nunca teria te deixado ir
But now it's me and I
Mas agora sou eu e eu
I don't need you in my life (I don't)
Não preciso de você na minha vida (não preciso)
I think I'm probably better off alone
Acho que provavelmente estou melhor sozinho
We had a real good try
Nós tentamos de verdade
Yeah, you so damn fine
Sim, você é tão linda
But you can't be mine
Mas você não pode ser minha
I know now
Eu sei agora
Yea, you say you wanna come back around
Sim, você diz que quer voltar
Wouldn't it be nice?
Não seria bom?
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Wouldn't it be nice?
Não seria bom?
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
(Ooh) wouldn't it be nice?
(Ooh) não seria bom?
(Ooh) wouldn't it be nice?
(Ooh) não seria bom?
Wouldn't it be nice?
Não seria bom?
Wouldn't it be nice?
¿No sería agradable?
If you treated me right
Si me trataras bien
I probably would've never let you go
Probablemente nunca te habría dejado ir
But now it's me and I
Pero ahora soy yo y yo
I don't need you in my life
No te necesito en mi vida
I think I'm probably better off alone
Creo que probablemente estoy mejor solo
Baby, don't test me
Bebé, no me pongas a prueba
You don't wanna stress me
No querrás estresarme
Whip too fast, you ain't never gonna catch me
Conduces demasiado rápido, nunca me vas a alcanzar
Got a camera roll full of hoes
Tengo un rollo de cámara lleno de chicas
And they all wanna hold me down
Y todas quieren retenerme
And I don't want no drama
Y no quiero ningún drama
I just want the commas
Solo quiero las comas
Send it back home, spend it all on my momma
Envíalo de vuelta a casa, gástalo todo en mi mamá
Karma, always got a funny way of coming right back around
Karma, siempre tiene una forma divertida de volver justo alrededor
Ooh, from all those nights you tried to bring me down
Ooh, de todas esas noches que intentaste derribarme
I lost track, too many times to count
Perdí la cuenta, demasiadas veces para contar
Wouldn't it be nice?
¿No sería agradable?
If you treated me right
Si me trataras bien
I probably would've never let you go
Probablemente nunca te habría dejado ir
But now it's me and I
Pero ahora soy yo y yo
I don't need you in my life
No te necesito en mi vida
I think I'm probably better off alone
Creo que probablemente estoy mejor solo
We had a real good try
Lo intentamos muy bien
Yeah, you so damn fine
Sí, eres tan malditamente hermosa
But you can't be mine
Pero no puedes ser mía
I know now
Lo sé ahora
Yeah, you say you wanna come back around
Sí, dices que quieres volver
Wouldn't it be nice?
¿No sería agradable?
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Wouldn't it be nice?
¿No sería agradable?
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
My love, used to wanna give you all of that
Mi amor, solía querer darte todo eso
Close call, now I never wanna call you back
Llamada cercana, ahora nunca quiero llamarte de vuelta
And I ain't really one to be talking bad
Y realmente no soy de los que hablan mal
But don't tempt me
Pero no me tientes
Was it you was it me?
¿Fui yo o fuiste tú?
All I know, it ain't you and me no more
Todo lo que sé, ya no somos tú y yo
Wouldn't it be nice?
¿No sería agradable?
If you treated me right
Si me trataras bien
I probably would've never let you go
Probablemente nunca te habría dejado ir
But now it's me and I
Pero ahora soy yo y yo
I don't need you in my life (I don't)
No te necesito en mi vida (No lo hago)
I think I'm probably better off alone
Creo que probablemente estoy mejor solo
We had a real good try
Lo intentamos muy bien
Yeah, you so damn fine
Sí, eres tan malditamente hermosa
But you can't be mine
Pero no puedes ser mía
I know now
Lo sé ahora
Yea, you say you wanna come back around
Sí, dices que quieres volver
Wouldn't it be nice?
¿No sería agradable?
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Wouldn't it be nice?
¿No sería agradable?
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
(Ooh) wouldn't it be nice?
(Ooh) ¿No sería agradable?
(Ooh) wouldn't it be nice?
(Ooh) ¿No sería agradable?
Wouldn't it be nice?
¿No sería agradable?
Wouldn't it be nice?
Wäre es nicht schön?
If you treated me right
Wenn du mich richtig behandeln würdest
I probably would've never let you go
Ich hätte dich wahrscheinlich nie gehen lassen
But now it's me and I
Aber jetzt bin ich alleine
I don't need you in my life
Ich brauche dich nicht in meinem Leben
I think I'm probably better off alone
Ich denke, ich bin wahrscheinlich besser alleine dran
Baby, don't test me
Baby, teste mich nicht
You don't wanna stress me
Du willst mich nicht stressen
Whip too fast, you ain't never gonna catch me
Fahr zu schnell, du wirst mich nie erwischen
Got a camera roll full of hoes
Habe eine Kamerarolle voller Schlampen
And they all wanna hold me down
Und sie alle wollen mich festhalten
And I don't want no drama
Und ich will kein Drama
I just want the commas
Ich will nur die Kommas
Send it back home, spend it all on my momma
Schicke es nach Hause, gebe alles für meine Mama aus
Karma, always got a funny way of coming right back around
Karma, hat immer eine lustige Art, genau zurückzukommen
Ooh, from all those nights you tried to bring me down
Ooh, von all den Nächten, in denen du versucht hast, mich runterzubringen
I lost track, too many times to count
Ich habe den Überblick verloren, zu viele Male um zu zählen
Wouldn't it be nice?
Wäre es nicht schön?
If you treated me right
Wenn du mich richtig behandeln würdest
I probably would've never let you go
Ich hätte dich wahrscheinlich nie gehen lassen
But now it's me and I
Aber jetzt bin ich alleine
I don't need you in my life
Ich brauche dich nicht in meinem Leben
I think I'm probably better off alone
Ich denke, ich bin wahrscheinlich besser alleine dran
We had a real good try
Wir haben es wirklich versucht
Yeah, you so damn fine
Ja, du bist so verdammt gut
But you can't be mine
Aber du kannst nicht mein sein
I know now
Ich weiß es jetzt
Yeah, you say you wanna come back around
Ja, du sagst, du willst zurückkommen
Wouldn't it be nice?
Wäre es nicht schön?
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Wouldn't it be nice?
Wäre es nicht schön?
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
My love, used to wanna give you all of that
Meine Liebe, ich wollte dir alles geben
Close call, now I never wanna call you back
Knapp daneben, jetzt will ich dich nie zurückrufen
And I ain't really one to be talking bad
Und ich bin wirklich nicht derjenige, der schlecht redet
But don't tempt me
Aber reize mich nicht
Was it you was it me?
Warst du es oder ich?
All I know, it ain't you and me no more
Alles, was ich weiß, ist, dass wir nicht mehr zusammen sind
Wouldn't it be nice?
Wäre es nicht schön?
If you treated me right
Wenn du mich richtig behandeln würdest
I probably would've never let you go
Ich hätte dich wahrscheinlich nie gehen lassen
But now it's me and I
Aber jetzt bin ich alleine
I don't need you in my life (I don't)
Ich brauche dich nicht in meinem Leben (Ich brauche dich nicht)
I think I'm probably better off alone
Ich denke, ich bin wahrscheinlich besser alleine dran
We had a real good try
Wir haben es wirklich versucht
Yeah, you so damn fine
Ja, du bist so verdammt gut
But you can't be mine
Aber du kannst nicht mein sein
I know now
Ich weiß es jetzt
Yea, you say you wanna come back around
Ja, du sagst, du willst zurückkommen
Wouldn't it be nice?
Wäre es nicht schön?
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Wouldn't it be nice?
Wäre es nicht schön?
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
(Ooh) wouldn't it be nice?
(Ooh) Wäre es nicht schön?
(Ooh) wouldn't it be nice?
(Ooh) Wäre es nicht schön?
Wouldn't it be nice?
Wäre es nicht schön?
Wouldn't it be nice?
Non sarebbe bello?
If you treated me right
Se mi trattassi bene
I probably would've never let you go
Probabilmente non ti avrei mai lasciato andare
But now it's me and I
Ma ora sono io e me
I don't need you in my life
Non ho bisogno di te nella mia vita
I think I'm probably better off alone
Penso che probabilmente sto meglio da solo
Baby, don't test me
Baby, non mettermi alla prova
You don't wanna stress me
Non vuoi stressarmi
Whip too fast, you ain't never gonna catch me
Guidi troppo veloce, non mi prenderai mai
Got a camera roll full of hoes
Ho un rullino pieno di ragazze
And they all wanna hold me down
E tutte vogliono tenermi stretto
And I don't want no drama
E non voglio drammi
I just want the commas
Voglio solo i soldi
Send it back home, spend it all on my momma
Li mando a casa, li spendo tutti per mia madre
Karma, always got a funny way of coming right back around
Il karma, ha sempre un modo divertente di tornare indietro
Ooh, from all those nights you tried to bring me down
Ooh, da tutte quelle notti in cui hai cercato di abbattermi
I lost track, too many times to count
Ho perso il conto, troppe volte per contarle
Wouldn't it be nice?
Non sarebbe bello?
If you treated me right
Se mi trattassi bene
I probably would've never let you go
Probabilmente non ti avrei mai lasciato andare
But now it's me and I
Ma ora sono io e me
I don't need you in my life
Non ho bisogno di te nella mia vita
I think I'm probably better off alone
Penso che probabilmente sto meglio da solo
We had a real good try
Abbiamo provato davvero bene
Yeah, you so damn fine
Sì, sei così dannatamente bella
But you can't be mine
Ma non puoi essere mia
I know now
Lo so ora
Yeah, you say you wanna come back around
Sì, dici che vuoi tornare
Wouldn't it be nice?
Non sarebbe bello?
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Wouldn't it be nice?
Non sarebbe bello?
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
My love, used to wanna give you all of that
Amore mio, volevo darti tutto
Close call, now I never wanna call you back
Chiamata ravvicinata, ora non voglio più richiamarti
And I ain't really one to be talking bad
E non sono davvero uno che parla male
But don't tempt me
Ma non tentarmi
Was it you was it me?
Eri tu o ero io?
All I know, it ain't you and me no more
Tutto quello che so, non siamo più tu e io
Wouldn't it be nice?
Non sarebbe bello?
If you treated me right
Se mi trattassi bene
I probably would've never let you go
Probabilmente non ti avrei mai lasciato andare
But now it's me and I
Ma ora sono io e me
I don't need you in my life (I don't)
Non ho bisogno di te nella mia vita (non ne ho bisogno)
I think I'm probably better off alone
Penso che probabilmente sto meglio da solo
We had a real good try
Abbiamo provato davvero bene
Yeah, you so damn fine
Sì, sei così dannatamente bella
But you can't be mine
Ma non puoi essere mia
I know now
Lo so ora
Yea, you say you wanna come back around
Sì, dici che vuoi tornare
Wouldn't it be nice?
Non sarebbe bello?
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Wouldn't it be nice?
Non sarebbe bello?
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
(Ooh) wouldn't it be nice?
(Ooh) non sarebbe bello?
(Ooh) wouldn't it be nice?
(Ooh) non sarebbe bello?
Wouldn't it be nice?
Non sarebbe bello?