Ho tanti pregi quanti difetti
Mi mancheranno le virtù
Ma un fratello maggiore non ha sempre ragione
Solo qualche anno in più
E so darti il tormento su tutto
È chiaro dovrei finirla
Ma per tua disgrazia non ho figli
E da lasciarti ho i consigli di un pirla
Se ti dicono di alzarti tu siedi
E quando siedono tu alzati in piedi
Non aver fede solo in quello che vedi
Insegui i sogni fino a quando li credi veri
E a un certo punto saranno tutti amici tuoi
Diranno di amarti per quello che sei
Vorranno solo privarti di un pezzo di quello che hai
Ma, ci sarà sempre la mamma
Che ha gli occhi più giovani di noi
Con lei sono giorni preziosi
Stalle vicino più tempo che puoi
Non importa se modelle o commesse
Certe donne si faranno gioco di te
Trattale tutte da principesse e sarai un re
Se ti dicono di alzarti tu siedi
E quando siedono tu alzati in piedi
Non aver fede solo in quello che vedi
Insegui i sogni fino a quando ci credi
T'insulteranno a gran voce e tu ridi
Ti chiuderanno la bocca e tu scrivi
Se ti picchieranno e ti imporranno divieti
Tu fatti beffa dei tuoi padroni
E canta i loro segreti
Hai la mia determinazione a compiere ogni errore
Prima di imparare solo
A volte non vale il prezzo da pagare
È come quando giocavi in cortile
È mio dovere evitare che tu ti faccia del male
O almeno tentare
Farai di testa tua
Seguire la tua idea
Fatti un bel giro di boa
Anche se c'è la bandiera dell'alta marea
È un vizio di famiglia
Come questi consigli di un pirla
Se ti dicono di alzarti tu siedi
E quando siedono tu alzati in piedi
Non aver fede solo in quello che vedi
Insegui i sogni in cui credi fino al giorno che li rendi veri
Ad un certo punto finita la festa
Vedrai tutti andare via
Ti accorgerai che quel poco che resta ti basta
Ed ecco, quella sarà casa tua
T'insulteranno a gran voce e tu ridi
Ti chiuderanno la bocca e tu scrivi
Se ti picchieranno e ti imporranno divieti
Tu fatti beffa dei tuoi padroni
E canta i loro segreti
Ho tanti pregi quanti difetti
J'ai autant de qualités que de défauts
Mi mancheranno le virtù
Il me manquera les vertus
Ma un fratello maggiore non ha sempre ragione
Mais un grand frère n'a pas toujours raison
Solo qualche anno in più
Juste quelques années de plus
E so darti il tormento su tutto
Et je sais te tourmenter sur tout
È chiaro dovrei finirla
Il est clair que je devrais arrêter
Ma per tua disgrazia non ho figli
Mais à ton malheur, je n'ai pas d'enfants
E da lasciarti ho i consigli di un pirla
Et je te laisse les conseils d'un idiot
Se ti dicono di alzarti tu siedi
Si on te dit de te lever, tu t'assois
E quando siedono tu alzati in piedi
Et quand ils s'assoient, tu te lèves
Non aver fede solo in quello che vedi
N'aie pas foi seulement en ce que tu vois
Insegui i sogni fino a quando li credi veri
Poursuis tes rêves jusqu'à ce que tu y crois vraiment
E a un certo punto saranno tutti amici tuoi
Et à un certain moment, ils seront tous tes amis
Diranno di amarti per quello che sei
Ils diront qu'ils t'aiment pour ce que tu es
Vorranno solo privarti di un pezzo di quello che hai
Ils voudront seulement te priver d'une partie de ce que tu as
Ma, ci sarà sempre la mamma
Mais, il y aura toujours maman
Che ha gli occhi più giovani di noi
Qui a les yeux plus jeunes que nous
Con lei sono giorni preziosi
Avec elle, ce sont des jours précieux
Stalle vicino più tempo che puoi
Reste près d'elle aussi longtemps que tu peux
Non importa se modelle o commesse
Peu importe si elles sont mannequins ou vendeuses
Certe donne si faranno gioco di te
Certaines femmes se moqueront de toi
Trattale tutte da principesse e sarai un re
Traite-les toutes comme des princesses et tu seras un roi
Se ti dicono di alzarti tu siedi
Si on te dit de te lever, tu t'assois
E quando siedono tu alzati in piedi
Et quand ils s'assoient, tu te lèves
Non aver fede solo in quello che vedi
N'aie pas foi seulement en ce que tu vois
Insegui i sogni fino a quando ci credi
Poursuis tes rêves jusqu'à ce que tu y crois
T'insulteranno a gran voce e tu ridi
Ils t'insulteront à haute voix et tu ris
Ti chiuderanno la bocca e tu scrivi
Ils te fermeront la bouche et tu écris
Se ti picchieranno e ti imporranno divieti
S'ils te frappent et t'imposent des interdictions
Tu fatti beffa dei tuoi padroni
Tu te moques de tes maîtres
E canta i loro segreti
Et chante leurs secrets
Hai la mia determinazione a compiere ogni errore
Tu as ma détermination à commettre chaque erreur
Prima di imparare solo
Avant d'apprendre seul
A volte non vale il prezzo da pagare
Parfois, le prix à payer ne vaut pas la peine
È come quando giocavi in cortile
C'est comme quand tu jouais dans la cour
È mio dovere evitare che tu ti faccia del male
C'est mon devoir d'éviter que tu te fasses du mal
O almeno tentare
Ou du moins essayer
Farai di testa tua
Tu feras à ta tête
Seguire la tua idea
Suivre ton idée
Fatti un bel giro di boa
Fais un beau tour de bouée
Anche se c'è la bandiera dell'alta marea
Même s'il y a le drapeau de la marée haute
È un vizio di famiglia
C'est un vice de famille
Come questi consigli di un pirla
Comme ces conseils d'un idiot
Se ti dicono di alzarti tu siedi
Si on te dit de te lever, tu t'assois
E quando siedono tu alzati in piedi
Et quand ils s'assoient, tu te lèves
Non aver fede solo in quello che vedi
N'aie pas foi seulement en ce que tu vois
Insegui i sogni in cui credi fino al giorno che li rendi veri
Poursuis tes rêves dans lesquels tu crois jusqu'au jour où tu les rends réels
Ad un certo punto finita la festa
À un certain moment, la fête finie
Vedrai tutti andare via
Tu verras tout le monde partir
Ti accorgerai che quel poco che resta ti basta
Tu te rendras compte que ce peu qui reste te suffit
Ed ecco, quella sarà casa tua
Et voilà, ce sera ta maison
T'insulteranno a gran voce e tu ridi
Ils t'insulteront à haute voix et tu ris
Ti chiuderanno la bocca e tu scrivi
Ils te fermeront la bouche et tu écris
Se ti picchieranno e ti imporranno divieti
S'ils te frappent et t'imposent des interdictions
Tu fatti beffa dei tuoi padroni
Tu te moques de tes maîtres
E canta i loro segreti
Et chante leurs secrets
Ho tanti pregi quanti difetti
Tenho tantos méritos quanto defeitos
Mi mancheranno le virtù
Vou sentir falta das virtudes
Ma un fratello maggiore non ha sempre ragione
Mas um irmão mais velho nem sempre está certo
Solo qualche anno in più
Apenas alguns anos a mais
E so darti il tormento su tutto
E sei como te atormentar com tudo
È chiaro dovrei finirla
Claro, eu deveria parar
Ma per tua disgrazia non ho figli
Mas para o teu azar, não tenho filhos
E da lasciarti ho i consigli di un pirla
E o que tenho para te deixar são os conselhos de um tolo
Se ti dicono di alzarti tu siedi
Se te dizem para te levantares, tu sentas
E quando siedono tu alzati in piedi
E quando se sentam, tu te levantas
Non aver fede solo in quello che vedi
Não acredites apenas no que vês
Insegui i sogni fino a quando li credi veri
Persegue os sonhos até acreditar que são verdadeiros
E a un certo punto saranno tutti amici tuoi
E em certo ponto, todos serão teus amigos
Diranno di amarti per quello che sei
Dirão que te amam pelo que és
Vorranno solo privarti di un pezzo di quello che hai
Só quererão tirar-te uma parte do que tens
Ma, ci sarà sempre la mamma
Mas, sempre haverá a mãe
Che ha gli occhi più giovani di noi
Que tem os olhos mais jovens que nós
Con lei sono giorni preziosi
Com ela são dias preciosos
Stalle vicino più tempo che puoi
Fica perto dela o máximo que puderes
Non importa se modelle o commesse
Não importa se são modelos ou vendedoras
Certe donne si faranno gioco di te
Algumas mulheres vão brincar contigo
Trattale tutte da principesse e sarai un re
Trata todas como princesas e serás um rei
Se ti dicono di alzarti tu siedi
Se te dizem para te levantares, tu sentas
E quando siedono tu alzati in piedi
E quando se sentam, tu te levantas
Non aver fede solo in quello che vedi
Não acredites apenas no que vês
Insegui i sogni fino a quando ci credi
Persegue os sonhos até acreditar neles
T'insulteranno a gran voce e tu ridi
Vão te insultar em voz alta e tu ris
Ti chiuderanno la bocca e tu scrivi
Vão te calar e tu escreves
Se ti picchieranno e ti imporranno divieti
Se te baterem e te impuserem proibições
Tu fatti beffa dei tuoi padroni
Tu zombas dos teus senhores
E canta i loro segreti
E canta os seus segredos
Hai la mia determinazione a compiere ogni errore
Tens a minha determinação para cometer cada erro
Prima di imparare solo
Antes de aprender sozinho
A volte non vale il prezzo da pagare
Às vezes não vale o preço a pagar
È come quando giocavi in cortile
É como quando brincavas no pátio
È mio dovere evitare che tu ti faccia del male
É meu dever evitar que te machuques
O almeno tentare
Ou pelo menos tentar
Farai di testa tua
Vais fazer do teu jeito
Seguire la tua idea
Seguir a tua ideia
Fatti un bel giro di boa
Dá uma boa volta
Anche se c'è la bandiera dell'alta marea
Mesmo que haja a bandeira da maré alta
È un vizio di famiglia
É um vício de família
Come questi consigli di un pirla
Como estes conselhos de um tolo
Se ti dicono di alzarti tu siedi
Se te dizem para te levantares, tu sentas
E quando siedono tu alzati in piedi
E quando se sentam, tu te levantas
Non aver fede solo in quello che vedi
Não acredites apenas no que vês
Insegui i sogni in cui credi fino al giorno che li rendi veri
Persegue os sonhos em que acreditas até o dia que os tornas reais
Ad un certo punto finita la festa
Em certo ponto, quando a festa acabar
Vedrai tutti andare via
Verás todos irem embora
Ti accorgerai che quel poco che resta ti basta
Vais perceber que o pouco que resta é suficiente
Ed ecco, quella sarà casa tua
E eis que, essa será a tua casa
T'insulteranno a gran voce e tu ridi
Vão te insultar em voz alta e tu ris
Ti chiuderanno la bocca e tu scrivi
Vão te calar e tu escreves
Se ti picchieranno e ti imporranno divieti
Se te baterem e te impuserem proibições
Tu fatti beffa dei tuoi padroni
Tu zombas dos teus senhores
E canta i loro segreti
E canta os seus segredos
Ho tanti pregi quanti difetti
I have as many virtues as faults
Mi mancheranno le virtù
I will lack virtues
Ma un fratello maggiore non ha sempre ragione
But an older brother is not always right
Solo qualche anno in più
Just a few more years
E so darti il tormento su tutto
And I know how to torment you about everything
È chiaro dovrei finirla
Clearly, I should stop
Ma per tua disgrazia non ho figli
But to your misfortune, I have no children
E da lasciarti ho i consigli di un pirla
And to leave you, I have the advice of a fool
Se ti dicono di alzarti tu siedi
If they tell you to stand up, you sit
E quando siedono tu alzati in piedi
And when they sit, you stand up
Non aver fede solo in quello che vedi
Don't have faith only in what you see
Insegui i sogni fino a quando li credi veri
Pursue your dreams until you believe them to be true
E a un certo punto saranno tutti amici tuoi
And at a certain point, they will all be your friends
Diranno di amarti per quello che sei
They will say they love you for who you are
Vorranno solo privarti di un pezzo di quello che hai
They will only want to deprive you of a piece of what you have
Ma, ci sarà sempre la mamma
But, there will always be mom
Che ha gli occhi più giovani di noi
Who has younger eyes than us
Con lei sono giorni preziosi
With her are precious days
Stalle vicino più tempo che puoi
Stay close to her as long as you can
Non importa se modelle o commesse
It doesn't matter if they are models or saleswomen
Certe donne si faranno gioco di te
Certain women will make fun of you
Trattale tutte da principesse e sarai un re
Treat them all like princesses and you will be a king
Se ti dicono di alzarti tu siedi
If they tell you to stand up, you sit
E quando siedono tu alzati in piedi
And when they sit, you stand up
Non aver fede solo in quello che vedi
Don't have faith only in what you see
Insegui i sogni fino a quando ci credi
Pursue your dreams until you believe in them
T'insulteranno a gran voce e tu ridi
They will insult you loudly and you laugh
Ti chiuderanno la bocca e tu scrivi
They will shut your mouth and you write
Se ti picchieranno e ti imporranno divieti
If they beat you and impose prohibitions on you
Tu fatti beffa dei tuoi padroni
You make fun of your masters
E canta i loro segreti
And sing their secrets
Hai la mia determinazione a compiere ogni errore
You have my determination to make every mistake
Prima di imparare solo
Before learning alone
A volte non vale il prezzo da pagare
Sometimes it's not worth the price to pay
È come quando giocavi in cortile
It's like when you played in the courtyard
È mio dovere evitare che tu ti faccia del male
It's my duty to prevent you from getting hurt
O almeno tentare
Or at least try
Farai di testa tua
You will do your own thing
Seguire la tua idea
Follow your idea
Fatti un bel giro di boa
Take a good turn
Anche se c'è la bandiera dell'alta marea
Even if there is the high tide flag
È un vizio di famiglia
It's a family vice
Come questi consigli di un pirla
Like this advice from a fool
Se ti dicono di alzarti tu siedi
If they tell you to stand up, you sit
E quando siedono tu alzati in piedi
And when they sit, you stand up
Non aver fede solo in quello che vedi
Don't have faith only in what you see
Insegui i sogni in cui credi fino al giorno che li rendi veri
Pursue the dreams you believe in until the day you make them true
Ad un certo punto finita la festa
At a certain point, the party will be over
Vedrai tutti andare via
You will see everyone leave
Ti accorgerai che quel poco che resta ti basta
You will realize that what little remains is enough for you
Ed ecco, quella sarà casa tua
And behold, that will be your home
T'insulteranno a gran voce e tu ridi
They will insult you loudly and you laugh
Ti chiuderanno la bocca e tu scrivi
They will shut your mouth and you write
Se ti picchieranno e ti imporranno divieti
If they beat you and impose prohibitions on you
Tu fatti beffa dei tuoi padroni
You make fun of your masters
E canta i loro segreti
And sing their secrets
Ho tanti pregi quanti difetti
Tengo tantas virtudes como defectos
Mi mancheranno le virtù
Me faltarán las virtudes
Ma un fratello maggiore non ha sempre ragione
Pero un hermano mayor no siempre tiene razón
Solo qualche anno in più
Solo algunos años más
E so darti il tormento su tutto
Y sé cómo atormentarte con todo
È chiaro dovrei finirla
Claro, debería terminar
Ma per tua disgrazia non ho figli
Pero para tu desgracia no tengo hijos
E da lasciarti ho i consigli di un pirla
Y lo que te dejo son los consejos de un tonto
Se ti dicono di alzarti tu siedi
Si te dicen que te levantes, tú siéntate
E quando siedono tu alzati in piedi
Y cuando se sienten, tú levántate
Non aver fede solo in quello che vedi
No creas solo en lo que ves
Insegui i sogni fino a quando li credi veri
Persigue tus sueños hasta que creas que son reales
E a un certo punto saranno tutti amici tuoi
Y en algún momento todos serán tus amigos
Diranno di amarti per quello che sei
Dirán que te aman por lo que eres
Vorranno solo privarti di un pezzo di quello che hai
Solo querrán privarte de una parte de lo que tienes
Ma, ci sarà sempre la mamma
Pero, siempre estará mamá
Che ha gli occhi più giovani di noi
Que tiene los ojos más jóvenes que nosotros
Con lei sono giorni preziosi
Con ella son días preciosos
Stalle vicino più tempo che puoi
Quédate cerca de ella todo el tiempo que puedas
Non importa se modelle o commesse
No importa si son modelos o vendedoras
Certe donne si faranno gioco di te
Algunas mujeres se burlarán de ti
Trattale tutte da principesse e sarai un re
Trátalas a todas como princesas y serás un rey
Se ti dicono di alzarti tu siedi
Si te dicen que te levantes, tú siéntate
E quando siedono tu alzati in piedi
Y cuando se sienten, tú levántate
Non aver fede solo in quello che vedi
No creas solo en lo que ves
Insegui i sogni fino a quando ci credi
Persigue tus sueños hasta que creas en ellos
T'insulteranno a gran voce e tu ridi
Te insultarán a viva voz y tú ríe
Ti chiuderanno la bocca e tu scrivi
Te cerrarán la boca y tú escribe
Se ti picchieranno e ti imporranno divieti
Si te golpean y te imponen prohibiciones
Tu fatti beffa dei tuoi padroni
Hazte burla de tus amos
E canta i loro segreti
Y canta sus secretos
Hai la mia determinazione a compiere ogni errore
Tienes mi determinación para cometer cada error
Prima di imparare solo
Antes de aprender solo
A volte non vale il prezzo da pagare
A veces no vale la pena el precio a pagar
È come quando giocavi in cortile
Es como cuando jugabas en el patio
È mio dovere evitare che tu ti faccia del male
Es mi deber evitar que te hagas daño
O almeno tentare
O al menos intentarlo
Farai di testa tua
Harás lo que quieras
Seguire la tua idea
Sigue tu idea
Fatti un bel giro di boa
Haz un buen giro de boya
Anche se c'è la bandiera dell'alta marea
Incluso si está la bandera de la marea alta
È un vizio di famiglia
Es un vicio de familia
Come questi consigli di un pirla
Como estos consejos de un tonto
Se ti dicono di alzarti tu siedi
Si te dicen que te levantes, tú siéntate
E quando siedono tu alzati in piedi
Y cuando se sienten, tú levántate
Non aver fede solo in quello che vedi
No creas solo en lo que ves
Insegui i sogni in cui credi fino al giorno che li rendi veri
Persigue tus sueños en los que crees hasta el día que los hagas realidad
Ad un certo punto finita la festa
En algún momento, cuando termine la fiesta
Vedrai tutti andare via
Verás a todos irse
Ti accorgerai che quel poco che resta ti basta
Te darás cuenta de que lo poco que queda es suficiente
Ed ecco, quella sarà casa tua
Y eso, será tu hogar
T'insulteranno a gran voce e tu ridi
Te insultarán a viva voz y tú ríe
Ti chiuderanno la bocca e tu scrivi
Te cerrarán la boca y tú escribe
Se ti picchieranno e ti imporranno divieti
Si te golpean y te imponen prohibiciones
Tu fatti beffa dei tuoi padroni
Hazte burla de tus amos
E canta i loro segreti
Y canta sus secretos
Ho tanti pregi quanti difetti
Ich habe so viele Stärken wie Schwächen
Mi mancheranno le virtù
Mir werden die Tugenden fehlen
Ma un fratello maggiore non ha sempre ragione
Aber ein älterer Bruder hat nicht immer recht
Solo qualche anno in più
Nur ein paar Jahre mehr
E so darti il tormento su tutto
Und ich kann dich über alles quälen
È chiaro dovrei finirla
Es ist klar, ich sollte aufhören
Ma per tua disgrazia non ho figli
Aber zu deinem Unglück habe ich keine Kinder
E da lasciarti ho i consigli di un pirla
Und was ich dir hinterlasse, sind die Ratschläge eines Dummkopfs
Se ti dicono di alzarti tu siedi
Wenn sie dir sagen, du sollst aufstehen, dann setz dich hin
E quando siedono tu alzati in piedi
Und wenn sie sich hinsetzen, dann steh auf
Non aver fede solo in quello che vedi
Glaube nicht nur an das, was du siehst
Insegui i sogni fino a quando li credi veri
Verfolge deine Träume, bis du glaubst, dass sie wahr sind
E a un certo punto saranno tutti amici tuoi
Und irgendwann werden alle deine Freunde sein
Diranno di amarti per quello che sei
Sie werden sagen, dass sie dich lieben, so wie du bist
Vorranno solo privarti di un pezzo di quello che hai
Sie werden nur versuchen, dir einen Teil von dem zu nehmen, was du hast
Ma, ci sarà sempre la mamma
Aber, es wird immer die Mutter geben
Che ha gli occhi più giovani di noi
Die jüngere Augen hat als wir
Con lei sono giorni preziosi
Mit ihr sind die Tage kostbar
Stalle vicino più tempo che puoi
Bleib so lange wie möglich bei ihr
Non importa se modelle o commesse
Es ist egal, ob sie Models oder Verkäuferinnen sind
Certe donne si faranno gioco di te
Einige Frauen werden mit dir spielen
Trattale tutte da principesse e sarai un re
Behandle alle wie Prinzessinnen und du wirst ein König sein
Se ti dicono di alzarti tu siedi
Wenn sie dir sagen, du sollst aufstehen, dann setz dich hin
E quando siedono tu alzati in piedi
Und wenn sie sich hinsetzen, dann steh auf
Non aver fede solo in quello che vedi
Glaube nicht nur an das, was du siehst
Insegui i sogni fino a quando ci credi
Verfolge deine Träume, bis du daran glaubst
T'insulteranno a gran voce e tu ridi
Sie werden dich laut beschimpfen und du lachst
Ti chiuderanno la bocca e tu scrivi
Sie werden dir den Mund verbieten und du schreibst
Se ti picchieranno e ti imporranno divieti
Wenn sie dich schlagen und dir Verbote auferlegen
Tu fatti beffa dei tuoi padroni
Mach dich über deine Herren lustig
E canta i loro segreti
Und singe ihre Geheimnisse
Hai la mia determinazione a compiere ogni errore
Du hast meine Entschlossenheit, jeden Fehler zu machen
Prima di imparare solo
Bevor du alleine lernst
A volte non vale il prezzo da pagare
Manchmal ist der Preis nicht wert zu zahlen
È come quando giocavi in cortile
Es ist wie als du im Hof gespielt hast
È mio dovere evitare che tu ti faccia del male
Es ist meine Pflicht zu verhindern, dass du dir weh tust
O almeno tentare
Oder zumindest zu versuchen
Farai di testa tua
Du wirst deinen eigenen Kopf haben
Seguire la tua idea
Folge deiner Idee
Fatti un bel giro di boa
Mach eine schöne Wende
Anche se c'è la bandiera dell'alta marea
Auch wenn die Flagge der Flut da ist
È un vizio di famiglia
Es ist eine Familienangewohnheit
Come questi consigli di un pirla
Wie diese Ratschläge eines Dummkopfs
Se ti dicono di alzarti tu siedi
Wenn sie dir sagen, du sollst aufstehen, dann setz dich hin
E quando siedono tu alzati in piedi
Und wenn sie sich hinsetzen, dann steh auf
Non aver fede solo in quello che vedi
Glaube nicht nur an das, was du siehst
Insegui i sogni in cui credi fino al giorno che li rendi veri
Verfolge die Träume, an die du glaubst, bis zu dem Tag, an dem du sie wahr machst
Ad un certo punto finita la festa
Irgendwann, wenn die Party vorbei ist
Vedrai tutti andare via
Wirst du sehen, dass alle gehen
Ti accorgerai che quel poco che resta ti basta
Du wirst merken, dass das Wenige, was übrig bleibt, dir genug ist
Ed ecco, quella sarà casa tua
Und siehe da, das wird dein Zuhause sein
T'insulteranno a gran voce e tu ridi
Sie werden dich laut beschimpfen und du lachst
Ti chiuderanno la bocca e tu scrivi
Sie werden dir den Mund verbieten und du schreibst
Se ti picchieranno e ti imporranno divieti
Wenn sie dich schlagen und dir Verbote auferlegen
Tu fatti beffa dei tuoi padroni
Mach dich über deine Herren lustig
E canta i loro segreti
Und singe ihre Geheimnisse
Ho tanti pregi quanti difetti
Saya memiliki banyak kelebihan sebanyak kekurangan
Mi mancheranno le virtù
Akan kumiss virtu
Ma un fratello maggiore non ha sempre ragione
Tapi seorang kakak laki-laki tidak selalu benar
Solo qualche anno in più
Hanya beberapa tahun lebih tua
E so darti il tormento su tutto
Dan saya tahu bagaimana menyiksa Anda tentang segalanya
È chiaro dovrei finirla
Jelas saya harus berhenti
Ma per tua disgrazia non ho figli
Tapi sayangnya bagi Anda, saya tidak memiliki anak
E da lasciarti ho i consigli di un pirla
Dan yang bisa saya tinggalkan hanyalah nasihat dari seorang bodoh
Se ti dicono di alzarti tu siedi
Jika mereka mengatakan untuk berdiri, kamu duduk
E quando siedono tu alzati in piedi
Dan ketika mereka duduk, kamu berdiri
Non aver fede solo in quello che vedi
Jangan hanya percaya pada apa yang kamu lihat
Insegui i sogni fino a quando li credi veri
Kejar impianmu sampai kamu percaya mereka benar
E a un certo punto saranno tutti amici tuoi
Dan pada titik tertentu, mereka semua akan menjadi temanmu
Diranno di amarti per quello che sei
Mereka akan mengatakan mereka mencintaimu untuk apa adanya
Vorranno solo privarti di un pezzo di quello che hai
Mereka hanya ingin merampas sebagian dari apa yang kamu miliki
Ma, ci sarà sempre la mamma
Tapi, selalu ada ibu
Che ha gli occhi più giovani di noi
Yang memiliki mata yang lebih muda dari kita
Con lei sono giorni preziosi
Dengan dia, hari-hari adalah berharga
Stalle vicino più tempo che puoi
Habiskan lebih banyak waktu dengannya sebanyak yang kamu bisa
Non importa se modelle o commesse
Tidak peduli apakah mereka model atau penjual
Certe donne si faranno gioco di te
Beberapa wanita akan bermain-main denganmu
Trattale tutte da principesse e sarai un re
Perlakukan mereka semua seperti putri dan kamu akan menjadi raja
Se ti dicono di alzarti tu siedi
Jika mereka mengatakan untuk berdiri, kamu duduk
E quando siedono tu alzati in piedi
Dan ketika mereka duduk, kamu berdiri
Non aver fede solo in quello che vedi
Jangan hanya percaya pada apa yang kamu lihat
Insegui i sogni fino a quando ci credi
Kejar impianmu sampai kamu percaya padanya
T'insulteranno a gran voce e tu ridi
Mereka akan menghina kamu dengan keras dan kamu tertawa
Ti chiuderanno la bocca e tu scrivi
Mereka akan menutup mulutmu dan kamu menulis
Se ti picchieranno e ti imporranno divieti
Jika mereka memukulmu dan melarangmu
Tu fatti beffa dei tuoi padroni
Buatlah olok-olokan dari tuanmu
E canta i loro segreti
Dan nyanyikan rahasia mereka
Hai la mia determinazione a compiere ogni errore
Kamu memiliki tekadku untuk melakukan setiap kesalahan
Prima di imparare solo
Sebelum belajar sendiri
A volte non vale il prezzo da pagare
Kadang-kadang harga yang harus dibayar tidak sepadan
È come quando giocavi in cortile
Seperti ketika kamu bermain di halaman belakang
È mio dovere evitare che tu ti faccia del male
Tugas saya adalah mencegah kamu terluka
O almeno tentare
Atau setidaknya mencoba
Farai di testa tua
Kamu akan melakukan apa yang kamu inginkan
Seguire la tua idea
Ikuti ide kamu
Fatti un bel giro di boa
Buatlah putaran yang bagus
Anche se c'è la bandiera dell'alta marea
Meskipun ada bendera pasang surut
È un vizio di famiglia
Ini adalah kebiasaan keluarga
Come questi consigli di un pirla
Seperti nasihat bodoh ini
Se ti dicono di alzarti tu siedi
Jika mereka mengatakan untuk berdiri, kamu duduk
E quando siedono tu alzati in piedi
Dan ketika mereka duduk, kamu berdiri
Non aver fede solo in quello che vedi
Jangan hanya percaya pada apa yang kamu lihat
Insegui i sogni in cui credi fino al giorno che li rendi veri
Kejar impianmu sampai hari kamu membuatnya menjadi kenyataan
Ad un certo punto finita la festa
Pada titik tertentu, pesta akan berakhir
Vedrai tutti andare via
Kamu akan melihat semua orang pergi
Ti accorgerai che quel poco che resta ti basta
Kamu akan menyadari bahwa sedikit yang tersisa cukup untukmu
Ed ecco, quella sarà casa tua
Dan lihat, itu akan menjadi rumahmu
T'insulteranno a gran voce e tu ridi
Mereka akan menghina kamu dengan keras dan kamu tertawa
Ti chiuderanno la bocca e tu scrivi
Mereka akan menutup mulutmu dan kamu menulis
Se ti picchieranno e ti imporranno divieti
Jika mereka memukulmu dan melarangmu
Tu fatti beffa dei tuoi padroni
Buatlah olok-olokan dari tuanmu
E canta i loro segreti
Dan nyanyikan rahasia mereka
Ho tanti pregi quanti difetti
ฉันมีคุณสมบัติที่ดีเท่ากับข้อบกพร่อง
Mi mancheranno le virtù
ฉันจะขาดคุณธรรม
Ma un fratello maggiore non ha sempre ragione
แต่พี่ชายที่ใหญ่กว่าไม่ได้มีเหตุผลเสมอ
Solo qualche anno in più
เพียงแค่อายุมากกว่า
E so darti il tormento su tutto
และฉันรู้วิธีที่จะทำให้คุณทรมานเกี่ยวกับทุกอย่าง
È chiaro dovrei finirla
มันชัดเจนว่าฉันควรจะหยุด
Ma per tua disgrazia non ho figli
แต่สำหรับความไม่โชคของคุณฉันไม่มีลูก
E da lasciarti ho i consigli di un pirla
และสิ่งที่ฉันจะทิ้งให้คุณคือคำแนะนำจากคนโง่
Se ti dicono di alzarti tu siedi
ถ้าพวกเขาบอกคุณว่าต้องยืนคุณก็นั่ง
E quando siedono tu alzati in piedi
และเมื่อพวกเขานั่งคุณก็ยืนขึ้น
Non aver fede solo in quello che vedi
อย่ามีศรัทธาเพียงในสิ่งที่คุณเห็น
Insegui i sogni fino a quando li credi veri
ไล่ตามฝันจนกว่าคุณจะเชื่อว่ามันเป็นจริง
E a un certo punto saranno tutti amici tuoi
และในขณะหนึ่งพวกเขาทั้งหมดจะเป็นเพื่อนของคุณ
Diranno di amarti per quello che sei
พวกเขาจะบอกว่ารักคุณเพราะคุณคือใคร
Vorranno solo privarti di un pezzo di quello che hai
พวกเขาจะพยายามที่จะขโมยส่วนหนึ่งของสิ่งที่คุณมี
Ma, ci sarà sempre la mamma
แต่มีแม่อยู่เสมอ
Che ha gli occhi più giovani di noi
ที่มีดวงตาที่เยาว์กว่าเรา
Con lei sono giorni preziosi
กับเธอคือวันที่มีค่า
Stalle vicino più tempo che puoi
อยู่ใกล้เธอเท่าที่คุณสามารถ
Non importa se modelle o commesse
ไม่ว่าจะเป็นนางแบบหรือพนักงานขาย
Certe donne si faranno gioco di te
บางสตรีจะเล่นเกมกับคุณ
Trattale tutte da principesse e sarai un re
ทำให้ทุกคนเป็นเจ้าหญิงและคุณจะเป็นราชา
Se ti dicono di alzarti tu siedi
ถ้าพวกเขาบอกคุณว่าต้องยืนคุณก็นั่ง
E quando siedono tu alzati in piedi
และเมื่อพวกเขานั่งคุณก็ยืนขึ้น
Non aver fede solo in quello che vedi
อย่ามีศรัทธาเพียงในสิ่งที่คุณเห็น
Insegui i sogni fino a quando ci credi
ไล่ตามฝันจนกว่าคุณจะเชื่อ
T'insulteranno a gran voce e tu ridi
พวกเขาจะด่าคุณด้วยเสียงดังและคุณก็หัวเราะ
Ti chiuderanno la bocca e tu scrivi
พวกเขาจะปิดปากคุณและคุณก็เขียน
Se ti picchieranno e ti imporranno divieti
ถ้าพวกเขาทำร้ายคุณและบังคับคุณ
Tu fatti beffa dei tuoi padroni
คุณก็หัวเราะเยาะเย้ยเจ้านายของคุณ
E canta i loro segreti
และร้องเพลงเกี่ยวกับความลับของพวกเขา
Hai la mia determinazione a compiere ogni errore
คุณมีความมุ่งมั่นของฉันในการทำทุกข้อผิด
Prima di imparare solo
ก่อนที่คุณจะเรียนรู้ด้วยตัวเอง
A volte non vale il prezzo da pagare
บางครั้งราคาที่ต้องจ่ายไม่คุ้มค่า
È come quando giocavi in cortile
เหมือนเมื่อคุณเล่นในสนามหญ้า
È mio dovere evitare che tu ti faccia del male
มันเป็นหน้าที่ของฉันที่จะหลีกเลี่ยงให้คุณได้รับความเสียหาย
O almeno tentare
หรืออย่างน้อยก็พยายาม
Farai di testa tua
คุณจะทำตามความคิดของคุณ
Seguire la tua idea
ตามความคิดของคุณ
Fatti un bel giro di boa
ทำการเลี้ยวเรือที่ดี
Anche se c'è la bandiera dell'alta marea
แม้ว่าจะมีธงของคลื่นสูง
È un vizio di famiglia
มันเป็นนิสัยของครอบครัว
Come questi consigli di un pirla
เช่นเดียวกับคำแนะนำจากคนโง่
Se ti dicono di alzarti tu siedi
ถ้าพวกเขาบอกคุณว่าต้องยืนคุณก็นั่ง
E quando siedono tu alzati in piedi
และเมื่อพวกเขานั่งคุณก็ยืนขึ้น
Non aver fede solo in quello che vedi
อย่ามีศรัทธาเพียงในสิ่งที่คุณเห็น
Insegui i sogni in cui credi fino al giorno che li rendi veri
ไล่ตามฝันที่คุณเชื่อจนถึงวันที่คุณทำให้มันเป็นจริง
Ad un certo punto finita la festa
ในขณะหนึ่งเมื่อปาร์ตี้จบ
Vedrai tutti andare via
คุณจะเห็นทุกคนไป
Ti accorgerai che quel poco che resta ti basta
คุณจะรู้สึกว่าสิ่งที่เหลืออยู่น้อยมากก็เพียงพอ
Ed ecco, quella sarà casa tua
และนั่นคือบ้านของคุณ
T'insulteranno a gran voce e tu ridi
พวกเขาจะด่าคุณด้วยเสียงดังและคุณก็หัวเราะ
Ti chiuderanno la bocca e tu scrivi
พวกเขาจะปิดปากคุณและคุณก็เขียน
Se ti picchieranno e ti imporranno divieti
ถ้าพวกเขาทำร้ายคุณและบังคับคุณ
Tu fatti beffa dei tuoi padroni
คุณก็หัวเราะเยาะเย้ยเจ้านายของคุณ
E canta i loro segreti
และร้องเพลงเกี่ยวกับความลับของพวกเขา
Ho tanti pregi quanti difetti
我有很多优点也有很多缺点
Mi mancheranno le virtù
我会缺少美德
Ma un fratello maggiore non ha sempre ragione
但是一个哥哥并不总是对的
Solo qualche anno in più
只是多活了几年
E so darti il tormento su tutto
我知道我在所有事情上都给你带来了痛苦
È chiaro dovrei finirla
很明显我应该停止
Ma per tua disgrazia non ho figli
但对你来说不幸的是我没有孩子
E da lasciarti ho i consigli di un pirla
我只能给你一个傻瓜的建议
Se ti dicono di alzarti tu siedi
如果他们告诉你站起来,你就坐下
E quando siedono tu alzati in piedi
当他们坐下时,你就站起来
Non aver fede solo in quello che vedi
不要只相信你看到的
Insegui i sogni fino a quando li credi veri
追逐你梦想,直到你相信它们是真的
E a un certo punto saranno tutti amici tuoi
到了某个时候,他们都会成为你的朋友
Diranno di amarti per quello che sei
他们会说他们爱你,因为你是你
Vorranno solo privarti di un pezzo di quello che hai
他们只想剥夺你的一部分
Ma, ci sarà sempre la mamma
但是,你的妈妈总是在
Che ha gli occhi più giovani di noi
她的眼睛比我们年轻
Con lei sono giorni preziosi
和她在一起的日子很宝贵
Stalle vicino più tempo che puoi
尽可能多地陪伴她
Non importa se modelle o commesse
不管是模特还是售货员
Certe donne si faranno gioco di te
有些女人会戏弄你
Trattale tutte da principesse e sarai un re
把所有的女人都当作公主,你就会成为国王
Se ti dicono di alzarti tu siedi
如果他们告诉你站起来,你就坐下
E quando siedono tu alzati in piedi
当他们坐下时,你就站起来
Non aver fede solo in quello che vedi
不要只相信你看到的
Insegui i sogni fino a quando ci credi
追逐你的梦想,直到你相信它们
T'insulteranno a gran voce e tu ridi
他们会大声侮辱你,你就笑
Ti chiuderanno la bocca e tu scrivi
他们会让你闭嘴,你就写
Se ti picchieranno e ti imporranno divieti
如果他们打你,给你设限
Tu fatti beffa dei tuoi padroni
你就嘲笑你的主人
E canta i loro segreti
并唱出他们的秘密
Hai la mia determinazione a compiere ogni errore
你有我的决心去犯每一个错误
Prima di imparare solo
在自己学会之前
A volte non vale il prezzo da pagare
有时候付出的代价不值得
È come quando giocavi in cortile
就像你在院子里玩耍时
È mio dovere evitare che tu ti faccia del male
我有责任防止你受伤
O almeno tentare
或者至少尝试
Farai di testa tua
你会按照自己的想法去做
Seguire la tua idea
追随你的想法
Fatti un bel giro di boa
做一个大转弯
Anche se c'è la bandiera dell'alta marea
即使有大潮的旗帜
È un vizio di famiglia
这是家族的习惯
Come questi consigli di un pirla
就像这个傻瓜的建议
Se ti dicono di alzarti tu siedi
如果他们告诉你站起来,你就坐下
E quando siedono tu alzati in piedi
当他们坐下时,你就站起来
Non aver fede solo in quello che vedi
不要只相信你看到的
Insegui i sogni in cui credi fino al giorno che li rendi veri
追逐你的梦想,直到你相信它们是真的
Ad un certo punto finita la festa
到了某个时候,派对结束了
Vedrai tutti andare via
你会看到所有人都离开
Ti accorgerai che quel poco che resta ti basta
你会发现剩下的那一点对你来说就足够了
Ed ecco, quella sarà casa tua
然后,那就是你的家
T'insulteranno a gran voce e tu ridi
他们会大声侮辱你,你就笑
Ti chiuderanno la bocca e tu scrivi
他们会让你闭嘴,你就写
Se ti picchieranno e ti imporranno divieti
如果他们打你,给你设限
Tu fatti beffa dei tuoi padroni
你就嘲笑你的主人
E canta i loro segreti
并唱出他们的秘密