Heat Of The Moment

Geoff Downes, John Wetton

Paroles Traduction

I never meant to be so bad to you
One thing I said that I would never do
A look from you and I would fall from grace
And that would wipe this smile right from my face

Do you remember when we used to dance?
And incidents arose from circumstance
One thing lead to another, we were young
And we would scream together songs unsung

It was the heat of the moment
Telling me what my heart meant
The heat of the moment shone in your eyes

And now you find yourself in eighty two
The disco hot spots hold no charm for you
You can concern yourself with bigger things
You catch the pearl and ride the dragon's wings

'Cause it's the heat of the moment
Heat of the moment, the heat of the moment
Shone in your eyes

And when your looks are gone and you're alone
How many nights you sit beside the phone
What were the things you wanted for yourself?
Teenage ambitions you'll remember well

It was the heat of the moment
Telling me what your heart meant
The heat of the moment shone in your eyes

It was the heat of the moment
Heat of the moment, heat of the moment
Shone in your eyes

Heat of the moment, heat of the moment
Heat of the moment
Heat of the moment, heat of the moment

I never meant to be so bad to you
Je n'ai jamais voulu être si méchant envers toi
One thing I said that I would never do
Une chose que j'ai dit que je ne ferais jamais
A look from you and I would fall from grace
Un regard de toi et je tomberais en disgrâce
And that would wipe this smile right from my face
Et cela effacerait ce sourire de mon visage
Do you remember when we used to dance?
Te souviens-tu quand nous dansions ?
And incidents arose from circumstance
Et des incidents survenaient par circonstance
One thing lead to another, we were young
Une chose en entraînait une autre, nous étions jeunes
And we would scream together songs unsung
Et nous criions ensemble des chansons inédites
It was the heat of the moment
C'était la chaleur du moment
Telling me what my heart meant
Me disant ce que mon cœur voulait dire
The heat of the moment shone in your eyes
La chaleur du moment brillait dans tes yeux
And now you find yourself in eighty two
Et maintenant tu te retrouves en quatre-vingt-deux
The disco hot spots hold no charm for you
Les discothèques branchées n'ont plus de charme pour toi
You can concern yourself with bigger things
Tu peux te préoccuper de choses plus importantes
You catch the pearl and ride the dragon's wings
Tu attrapes la perle et chevauches les ailes du dragon
'Cause it's the heat of the moment
Car c'est la chaleur du moment
Heat of the moment, the heat of the moment
La chaleur du moment, la chaleur du moment
Shone in your eyes
Brillait dans tes yeux
And when your looks are gone and you're alone
Et quand ton apparence est partie et que tu es seul
How many nights you sit beside the phone
Combien de nuits tu restes assis à côté du téléphone
What were the things you wanted for yourself?
Quelles étaient les choses que tu voulais pour toi-même ?
Teenage ambitions you'll remember well
Les ambitions adolescentes dont tu te souviendras bien
It was the heat of the moment
C'était la chaleur du moment
Telling me what your heart meant
Me disant ce que ton cœur voulait dire
The heat of the moment shone in your eyes
La chaleur du moment brillait dans tes yeux
It was the heat of the moment
C'était la chaleur du moment
Heat of the moment, heat of the moment
La chaleur du moment, la chaleur du moment
Shone in your eyes
Brillait dans tes yeux
Heat of the moment, heat of the moment
La chaleur du moment, la chaleur du moment
Heat of the moment
La chaleur du moment
Heat of the moment, heat of the moment
La chaleur du moment, la chaleur du moment
I never meant to be so bad to you
Eu nunca quis ser tão ruim para você
One thing I said that I would never do
Uma coisa que eu disse que nunca faria
A look from you and I would fall from grace
Um olhar seu e eu cairia em desgraça
And that would wipe this smile right from my face
E isso apagaria esse sorriso do meu rosto
Do you remember when we used to dance?
Você se lembra de quando costumávamos dançar?
And incidents arose from circumstance
E incidentes surgiram por circunstâncias
One thing lead to another, we were young
Uma coisa levou a outra, éramos jovens
And we would scream together songs unsung
E gritaríamos juntos canções não cantadas
It was the heat of the moment
Foi o calor do momento
Telling me what my heart meant
Dizendo-me o que meu coração queria
The heat of the moment shone in your eyes
O calor do momento brilhou em seus olhos
And now you find yourself in eighty two
E agora você se encontra em oitenta e dois
The disco hot spots hold no charm for you
Os pontos quentes da discoteca não têm charme para você
You can concern yourself with bigger things
Você pode se preocupar com coisas maiores
You catch the pearl and ride the dragon's wings
Você pega a pérola e monta nas asas do dragão
'Cause it's the heat of the moment
Porque é o calor do momento
Heat of the moment, the heat of the moment
Calor do momento, o calor do momento
Shone in your eyes
Brilhou em seus olhos
And when your looks are gone and you're alone
E quando sua aparência se foi e você está sozinho
How many nights you sit beside the phone
Quantas noites você senta ao lado do telefone
What were the things you wanted for yourself?
Quais eram as coisas que você queria para si mesmo?
Teenage ambitions you'll remember well
Ambições adolescentes que você se lembrará bem
It was the heat of the moment
Foi o calor do momento
Telling me what your heart meant
Dizendo-me o que seu coração queria
The heat of the moment shone in your eyes
O calor do momento brilhou em seus olhos
It was the heat of the moment
Foi o calor do momento
Heat of the moment, heat of the moment
Calor do momento, calor do momento
Shone in your eyes
Brilhou em seus olhos
Heat of the moment, heat of the moment
Calor do momento, calor do momento
Heat of the moment
Calor do momento
Heat of the moment, heat of the moment
Calor do momento, calor do momento
I never meant to be so bad to you
Nunca quise ser tan malo contigo
One thing I said that I would never do
Una cosa que dije que nunca haría
A look from you and I would fall from grace
Una mirada tuya y caería en desgracia
And that would wipe this smile right from my face
Y eso borraría esta sonrisa de mi rostro
Do you remember when we used to dance?
¿Recuerdas cuando solíamos bailar?
And incidents arose from circumstance
Y los incidentes surgieron por circunstancias
One thing lead to another, we were young
Una cosa llevó a la otra, éramos jóvenes
And we would scream together songs unsung
Y juntos gritaríamos canciones no cantadas
It was the heat of the moment
Fue el calor del momento
Telling me what my heart meant
Diciéndome lo que significaba mi corazón
The heat of the moment shone in your eyes
El calor del momento brillaba en tus ojos
And now you find yourself in eighty two
Y ahora te encuentras en ochenta y dos
The disco hot spots hold no charm for you
Los lugares de moda del disco no tienen encanto para ti
You can concern yourself with bigger things
Puedes preocuparte por cosas más grandes
You catch the pearl and ride the dragon's wings
Atrapas la perla y cabalgas las alas del dragón
'Cause it's the heat of the moment
Porque es el calor del momento
Heat of the moment, the heat of the moment
Calor del momento, el calor del momento
Shone in your eyes
Brillaba en tus ojos
And when your looks are gone and you're alone
Y cuando tu apariencia se ha ido y estás solo
How many nights you sit beside the phone
¿Cuántas noches te sientas junto al teléfono?
What were the things you wanted for yourself?
¿Cuáles eran las cosas que querías para ti mismo?
Teenage ambitions you'll remember well
Ambiciones adolescentes que recordarás bien
It was the heat of the moment
Fue el calor del momento
Telling me what your heart meant
Diciéndome lo que significaba tu corazón
The heat of the moment shone in your eyes
El calor del momento brillaba en tus ojos
It was the heat of the moment
Fue el calor del momento
Heat of the moment, heat of the moment
Calor del momento, calor del momento
Shone in your eyes
Brillaba en tus ojos
Heat of the moment, heat of the moment
Calor del momento, calor del momento
Heat of the moment
Calor del momento
Heat of the moment, heat of the moment
Calor del momento, calor del momento
I never meant to be so bad to you
Ich wollte dir nie so schlecht sein
One thing I said that I would never do
Etwas, von dem ich sagte, dass ich es nie tun würde
A look from you and I would fall from grace
Ein Blick von dir und ich würde aus der Gnade fallen
And that would wipe this smile right from my face
Und das würde dieses Lächeln von meinem Gesicht wischen
Do you remember when we used to dance?
Erinnerst du dich, als wir zu tanzen pflegten?
And incidents arose from circumstance
Und Vorfälle entstanden aus Umständen
One thing lead to another, we were young
Eine Sache führte zur anderen, wir waren jung
And we would scream together songs unsung
Und wir würden zusammen ungesungene Lieder schreien
It was the heat of the moment
Es war die Hitze des Augenblicks
Telling me what my heart meant
Mir sagend, was mein Herz meinte
The heat of the moment shone in your eyes
Die Hitze des Augenblicks leuchtete in deinen Augen
And now you find yourself in eighty two
Und jetzt findest du dich in zweiundachtzig
The disco hot spots hold no charm for you
Die Disco-Hotspots haben keinen Charme für dich
You can concern yourself with bigger things
Du kannst dich mit größeren Dingen beschäftigen
You catch the pearl and ride the dragon's wings
Du fängst die Perle und reitest auf den Drachenflügeln
'Cause it's the heat of the moment
Denn es ist die Hitze des Augenblicks
Heat of the moment, the heat of the moment
Hitze des Augenblicks, die Hitze des Augenblicks
Shone in your eyes
Leuchtete in deinen Augen
And when your looks are gone and you're alone
Und wenn dein Aussehen weg ist und du alleine bist
How many nights you sit beside the phone
Wie viele Nächte sitzt du neben dem Telefon
What were the things you wanted for yourself?
Was waren die Dinge, die du für dich selbst wolltest?
Teenage ambitions you'll remember well
Jugendliche Ambitionen, an die du dich gut erinnern wirst
It was the heat of the moment
Es war die Hitze des Augenblicks
Telling me what your heart meant
Mir sagend, was dein Herz meinte
The heat of the moment shone in your eyes
Die Hitze des Augenblicks leuchtete in deinen Augen
It was the heat of the moment
Es war die Hitze des Augenblicks
Heat of the moment, heat of the moment
Hitze des Augenblicks, Hitze des Augenblicks
Shone in your eyes
Leuchtete in deinen Augen
Heat of the moment, heat of the moment
Hitze des Augenblicks, Hitze des Augenblicks
Heat of the moment
Hitze des Augenblicks
Heat of the moment, heat of the moment
Hitze des Augenblicks, Hitze des Augenblicks
I never meant to be so bad to you
Non ho mai voluto essere così cattivo con te
One thing I said that I would never do
Una cosa che ho detto che non avrei mai fatto
A look from you and I would fall from grace
Uno sguardo da te e cadrei dalla grazia
And that would wipe this smile right from my face
E questo cancellerebbe il sorriso dal mio volto
Do you remember when we used to dance?
Ti ricordi quando ballavamo?
And incidents arose from circumstance
E gli incidenti nascevano dalle circostanze
One thing lead to another, we were young
Una cosa ha portato all'altra, eravamo giovani
And we would scream together songs unsung
E avremmo urlato insieme canzoni non cantate
It was the heat of the moment
Era il calore del momento
Telling me what my heart meant
Dicendomi cosa significava il mio cuore
The heat of the moment shone in your eyes
Il calore del momento brillava nei tuoi occhi
And now you find yourself in eighty two
E ora ti trovi nell'ottantadue
The disco hot spots hold no charm for you
I luoghi di ritrovo della disco non hanno più fascino per te
You can concern yourself with bigger things
Puoi preoccuparti di cose più grandi
You catch the pearl and ride the dragon's wings
Prendi la perla e cavalchi le ali del drago
'Cause it's the heat of the moment
Perché è il calore del momento
Heat of the moment, the heat of the moment
Calore del momento, il calore del momento
Shone in your eyes
Brillava nei tuoi occhi
And when your looks are gone and you're alone
E quando il tuo aspetto se ne sarà andato e sarai solo
How many nights you sit beside the phone
Quante notti passi accanto al telefono
What were the things you wanted for yourself?
Quali erano le cose che volevi per te stesso?
Teenage ambitions you'll remember well
Ambizioni adolescenziali che ricorderai bene
It was the heat of the moment
Era il calore del momento
Telling me what your heart meant
Dicendomi cosa significava il tuo cuore
The heat of the moment shone in your eyes
Il calore del momento brillava nei tuoi occhi
It was the heat of the moment
Era il calore del momento
Heat of the moment, heat of the moment
Calore del momento, calore del momento
Shone in your eyes
Brillava nei tuoi occhi
Heat of the moment, heat of the moment
Calore del momento, calore del momento
Heat of the moment
Calore del momento
Heat of the moment, heat of the moment
Calore del momento, calore del momento

Curiosités sur la chanson Heat Of The Moment de Asia

Sur quels albums la chanson “Heat Of The Moment” a-t-elle été lancée par Asia?
Asia a lancé la chanson sur les albums “Asia” en 1982, “Live In Nottingham” en 1990, “Then & Now” en 1990, “Live In Moscow” en 1991, “Live In Philadelphia - Chestnut Cabaret - 21st November 1992” en 1997, “Live Acoustic” en 1997, “Anthology” en 1997, “Enso' Kai - Live At Budokan” en 2001, “Live at Budokan” en 2002, “America : Live In The USA” en 2002, “Dragon Attack” en 2003, “Different Worlds Live” en 2003, “Fantasia : Live in Tokyo” en 2007, “Live In Pittsburgh 1982.04.25” en 2007, “Progressive Rock Friends” en 2008, et “Live In Tokyo, 12th May 2008” en 2009.
Qui a composé la chanson “Heat Of The Moment” de Asia?
La chanson “Heat Of The Moment” de Asia a été composée par Geoff Downes, John Wetton.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Asia

Autres artistes de Rock'n'roll