El Estuche

Andrea Echeverri, Hector Buitrago

Paroles Traduction

No es un mandamiento
Ser la diva del momento (guau)
¿Para qué trabajar
Por un cuerpo escultural?
¿Acaso deseas sentir
En ti todos los ojos?
¿Y desencadenar silbidos al pasar?

Mira la esencia
No las apariencias
Mira la esencia
No las apariencias

El cuerpo es sólo un estuche
Y los ojos la ventana (ajá)
De nuestra alma (de nuestra alma)
Aprisionada (oye)

Mira la esencia
No las apariencias

Que todo entra por los ojos
Dicen los superficiales
Lo que hay adentro (lo que hay adentro)
Es lo que vale (es lo que vale)

Siento en el aire
Un aroma espiritual
Mensajeros alados
Intentando aterrizar
Si abres el estuche
Lo que debes encontrar
Es una joya que te deslumbrará

Ay pero, mira la esencia
No las apariencias
Mira la esencia
No las apariencias

Noventa, sesenta, noventa
Suman doscientos cuarenta
Cifras que no hay que (no)
Tener en cuenta (oye)

Mira la esencia
No las apariencias

No te dejes medir (mira la esencia)
No te dejes confundir (no las apariencias)

Agúzate (agúzate)
Hazte valer

Agúzate
Hazte valer
Agúzate
Hazte valer
Agúzate
Hazte valer
Agúzate
Hazte valer
Agúzate
Hazte valer

No es un mandamiento
Ce n'est pas un commandement
Ser la diva del momento (guau)
Être la diva du moment (wow)
¿Para qué trabajar
Pourquoi travailler
Por un cuerpo escultural?
Pour un corps sculptural ?
¿Acaso deseas sentir
Aspires-tu à sentir
En ti todos los ojos?
Tous les yeux sur toi ?
¿Y desencadenar silbidos al pasar?
Et à déclencher des sifflements en passant ?
Mira la esencia
Regarde l'essence
No las apariencias
Pas les apparences
Mira la esencia
Regarde l'essence
No las apariencias
Pas les apparences
El cuerpo es sólo un estuche
Le corps n'est qu'un écrin
Y los ojos la ventana (ajá)
Et les yeux la fenêtre (aha)
De nuestra alma (de nuestra alma)
De notre âme (de notre âme)
Aprisionada (oye)
Emprisonnée (écoute)
Mira la esencia
Regarde l'essence
No las apariencias
Pas les apparences
Que todo entra por los ojos
Tout entre par les yeux
Dicen los superficiales
Disent les superficiels
Lo que hay adentro (lo que hay adentro)
Ce qui est à l'intérieur (ce qui est à l'intérieur)
Es lo que vale (es lo que vale)
C'est ce qui compte (c'est ce qui compte)
Siento en el aire
Je sens dans l'air
Un aroma espiritual
Un parfum spirituel
Mensajeros alados
Des messagers ailés
Intentando aterrizar
Essayant d'atterrir
Si abres el estuche
Si tu ouvres l'écrin
Lo que debes encontrar
Ce que tu dois trouver
Es una joya que te deslumbrará
C'est un joyau qui te stupéfiera
Ay pero, mira la esencia
Oh mais, regarde l'essence
No las apariencias
Pas les apparences
Mira la esencia
Regarde l'essence
No las apariencias
Pas les apparences
Noventa, sesenta, noventa
Quatre-vingt-dix, soixante, quatre-vingt-dix
Suman doscientos cuarenta
Font deux cent quarante
Cifras que no hay que (no)
Des chiffres qu'il ne faut pas (non)
Tener en cuenta (oye)
Prendre en compte (écoute)
Mira la esencia
Regarde l'essence
No las apariencias
Pas les apparences
No te dejes medir (mira la esencia)
Ne te laisse pas mesurer (regarde l'essence)
No te dejes confundir (no las apariencias)
Ne te laisse pas confondre (pas les apparences)
Agúzate (agúzate)
Affûte-toi (affûte-toi)
Hazte valer
Fais-toi valoir
Agúzate
Affûte-toi
Hazte valer
Fais-toi valoir
Agúzate
Affûte-toi
Hazte valer
Fais-toi valoir
Agúzate
Affûte-toi
Hazte valer
Fais-toi valoir
Agúzate
Affûte-toi
Hazte valer
Fais-toi valoir
Agúzate
Affûte-toi
Hazte valer
Fais-toi valoir
No es un mandamiento
Não é um mandamento
Ser la diva del momento (guau)
Ser a diva do momento (uau)
¿Para qué trabajar
Por que trabalhar
Por un cuerpo escultural?
Por um corpo escultural?
¿Acaso deseas sentir
Você deseja sentir
En ti todos los ojos?
Todos os olhos em você?
¿Y desencadenar silbidos al pasar?
E provocar assobios ao passar?
Mira la esencia
Olhe a essência
No las apariencias
Não as aparências
Mira la esencia
Olhe a essência
No las apariencias
Não as aparências
El cuerpo es sólo un estuche
O corpo é apenas uma caixa
Y los ojos la ventana (ajá)
E os olhos a janela (uh-huh)
De nuestra alma (de nuestra alma)
De nossa alma (de nossa alma)
Aprisionada (oye)
Aprisionada (ouça)
Mira la esencia
Olhe a essência
No las apariencias
Não as aparências
Que todo entra por los ojos
Que tudo entra pelos olhos
Dicen los superficiales
Dizem os superficiais
Lo que hay adentro (lo que hay adentro)
O que está dentro (o que está dentro)
Es lo que vale (es lo que vale)
É o que vale (é o que vale)
Siento en el aire
Sinto no ar
Un aroma espiritual
Um aroma espiritual
Mensajeros alados
Mensageiros alados
Intentando aterrizar
Tentando pousar
Si abres el estuche
Se você abrir a caixa
Lo que debes encontrar
O que você deve encontrar
Es una joya que te deslumbrará
É uma joia que te deslumbrará
Ay pero, mira la esencia
Ah, mas olhe a essência
No las apariencias
Não as aparências
Mira la esencia
Olhe a essência
No las apariencias
Não as aparências
Noventa, sesenta, noventa
Noventa, sessenta, noventa
Suman doscientos cuarenta
Somam duzentos e quarenta
Cifras que no hay que (no)
Números que não (não)
Tener en cuenta (oye)
Devem ser levados em conta (ouça)
Mira la esencia
Olhe a essência
No las apariencias
Não as aparências
No te dejes medir (mira la esencia)
Não se deixe medir (olhe a essência)
No te dejes confundir (no las apariencias)
Não se deixe confundir (não as aparências)
Agúzate (agúzate)
Afie-se (afie-se)
Hazte valer
Faça-se valer
Agúzate
Afie-se
Hazte valer
Faça-se valer
Agúzate
Afie-se
Hazte valer
Faça-se valer
Agúzate
Afie-se
Hazte valer
Faça-se valer
Agúzate
Afie-se
Hazte valer
Faça-se valer
Agúzate
Afie-se
Hazte valer
Faça-se valer
No es un mandamiento
It's not a commandment
Ser la diva del momento (guau)
To be the diva of the moment (wow)
¿Para qué trabajar
Why work
Por un cuerpo escultural?
For a sculptural body?
¿Acaso deseas sentir
Do you wish to feel
En ti todos los ojos?
All eyes on you?
¿Y desencadenar silbidos al pasar?
And to unleash whistles as you pass by?
Mira la esencia
Look at the essence
No las apariencias
Not the appearances
Mira la esencia
Look at the essence
No las apariencias
Not the appearances
El cuerpo es sólo un estuche
The body is just a case
Y los ojos la ventana (ajá)
And the eyes are the window (aha)
De nuestra alma (de nuestra alma)
Of our soul (of our soul)
Aprisionada (oye)
Imprisoned (hey)
Mira la esencia
Look at the essence
No las apariencias
Not the appearances
Que todo entra por los ojos
Everything enters through the eyes
Dicen los superficiales
Say the superficial ones
Lo que hay adentro (lo que hay adentro)
What's inside (what's inside)
Es lo que vale (es lo que vale)
Is what matters (is what matters)
Siento en el aire
I feel in the air
Un aroma espiritual
A spiritual aroma
Mensajeros alados
Winged messengers
Intentando aterrizar
Trying to land
Si abres el estuche
If you open the case
Lo que debes encontrar
What you should find
Es una joya que te deslumbrará
Is a jewel that will dazzle you
Ay pero, mira la esencia
Oh but, look at the essence
No las apariencias
Not the appearances
Mira la esencia
Look at the essence
No las apariencias
Not the appearances
Noventa, sesenta, noventa
Ninety, sixty, ninety
Suman doscientos cuarenta
Add up to two hundred forty
Cifras que no hay que (no)
Figures that you don't have to (no)
Tener en cuenta (oye)
Take into account (hey)
Mira la esencia
Look at the essence
No las apariencias
Not the appearances
No te dejes medir (mira la esencia)
Don't let yourself be measured (look at the essence)
No te dejes confundir (no las apariencias)
Don't let yourself be confused (not the appearances)
Agúzate (agúzate)
Sharpen yourself (sharpen yourself)
Hazte valer
Make yourself valuable
Agúzate
Sharpen yourself
Hazte valer
Make yourself valuable
Agúzate
Sharpen yourself
Hazte valer
Make yourself valuable
Agúzate
Sharpen yourself
Hazte valer
Make yourself valuable
Agúzate
Sharpen yourself
Hazte valer
Make yourself valuable
Agúzate
Sharpen yourself
Hazte valer
Make yourself valuable
No es un mandamiento
Es ist kein Gebot
Ser la diva del momento (guau)
Die Diva des Augenblicks zu sein (wow)
¿Para qué trabajar
Warum arbeiten
Por un cuerpo escultural?
Für einen skulpturalen Körper?
¿Acaso deseas sentir
Willst du etwa fühlen
En ti todos los ojos?
Alle Augen auf dir?
¿Y desencadenar silbidos al pasar?
Und Pfeifen auslösen, wenn du vorbeigehst?
Mira la esencia
Betrachte das Wesentliche
No las apariencias
Nicht die Erscheinungen
Mira la esencia
Betrachte das Wesentliche
No las apariencias
Nicht die Erscheinungen
El cuerpo es sólo un estuche
Der Körper ist nur eine Hülle
Y los ojos la ventana (ajá)
Und die Augen das Fenster (aha)
De nuestra alma (de nuestra alma)
Zu unserer Seele (zu unserer Seele)
Aprisionada (oye)
Eingesperrt (hör zu)
Mira la esencia
Betrachte das Wesentliche
No las apariencias
Nicht die Erscheinungen
Que todo entra por los ojos
Alles geht durch die Augen
Dicen los superficiales
Sagen die Oberflächlichen
Lo que hay adentro (lo que hay adentro)
Was drinnen ist (was drinnen ist)
Es lo que vale (es lo que vale)
Ist das, was zählt (ist das, was zählt)
Siento en el aire
Ich spüre in der Luft
Un aroma espiritual
Einen spirituellen Duft
Mensajeros alados
Geflügelte Boten
Intentando aterrizar
Versuchen zu landen
Si abres el estuche
Wenn du die Hülle öffnest
Lo que debes encontrar
Was du finden solltest
Es una joya que te deslumbrará
Ist ein Juwel, das dich verblüffen wird
Ay pero, mira la esencia
Aber schau, betrachte das Wesentliche
No las apariencias
Nicht die Erscheinungen
Mira la esencia
Betrachte das Wesentliche
No las apariencias
Nicht die Erscheinungen
Noventa, sesenta, noventa
Neunzig, sechzig, neunzig
Suman doscientos cuarenta
Summiert sich zu zweihundertvierzig
Cifras que no hay que (no)
Zahlen, die man nicht (nein)
Tener en cuenta (oye)
Berücksichtigen sollte (hör zu)
Mira la esencia
Betrachte das Wesentliche
No las apariencias
Nicht die Erscheinungen
No te dejes medir (mira la esencia)
Lass dich nicht messen (betrachte das Wesentliche)
No te dejes confundir (no las apariencias)
Lass dich nicht verwirren (nicht die Erscheinungen)
Agúzate (agúzate)
Schärfe dich (schärfe dich)
Hazte valer
Mach dich geltend
Agúzate
Schärfe dich
Hazte valer
Mach dich geltend
Agúzate
Schärfe dich
Hazte valer
Mach dich geltend
Agúzate
Schärfe dich
Hazte valer
Mach dich geltend
Agúzate
Schärfe dich
Hazte valer
Mach dich geltend
Agúzate
Schärfe dich
Hazte valer
Mach dich geltend
No es un mandamiento
Non è un comando
Ser la diva del momento (guau)
Essere la diva del momento (wow)
¿Para qué trabajar
Perché lavorare
Por un cuerpo escultural?
Per un corpo scolpito?
¿Acaso deseas sentir
Desideri forse sentire
En ti todos los ojos?
Tutti gli occhi su di te?
¿Y desencadenar silbidos al pasar?
E scatenare fischi quando passi?
Mira la esencia
Guarda l'essenza
No las apariencias
Non le apparenze
Mira la esencia
Guarda l'essenza
No las apariencias
Non le apparenze
El cuerpo es sólo un estuche
Il corpo è solo un involucro
Y los ojos la ventana (ajá)
E gli occhi la finestra (ah)
De nuestra alma (de nuestra alma)
Della nostra anima (della nostra anima)
Aprisionada (oye)
Imprigionata (senti)
Mira la esencia
Guarda l'essenza
No las apariencias
Non le apparenze
Que todo entra por los ojos
Che tutto entra dagli occhi
Dicen los superficiales
Dicono i superficiali
Lo que hay adentro (lo que hay adentro)
Ciò che c'è dentro (ciò che c'è dentro)
Es lo que vale (es lo que vale)
È ciò che conta (è ciò che conta)
Siento en el aire
Sento nell'aria
Un aroma espiritual
Un aroma spirituale
Mensajeros alados
Messaggeri alati
Intentando aterrizar
Cercando di atterrare
Si abres el estuche
Se apri l'involucro
Lo que debes encontrar
Ciò che dovresti trovare
Es una joya que te deslumbrará
È un gioiello che ti abbaglierà
Ay pero, mira la esencia
Ah, ma guarda l'essenza
No las apariencias
Non le apparenze
Mira la esencia
Guarda l'essenza
No las apariencias
Non le apparenze
Noventa, sesenta, noventa
Novanta, sessanta, novanta
Suman doscientos cuarenta
Fanno duecentoquaranta
Cifras que no hay que (no)
Cifre che non devi (no)
Tener en cuenta (oye)
Prendere in considerazione (senti)
Mira la esencia
Guarda l'essenza
No las apariencias
Non le apparenze
No te dejes medir (mira la esencia)
Non lasciarti misurare (guarda l'essenza)
No te dejes confundir (no las apariencias)
Non lasciarti confondere (non le apparenze)
Agúzate (agúzate)
Aguzzati (aguzzati)
Hazte valer
Fatti valere
Agúzate
Aguzzati
Hazte valer
Fatti valere
Agúzate
Aguzzati
Hazte valer
Fatti valere
Agúzate
Aguzzati
Hazte valer
Fatti valere
Agúzate
Aguzzati
Hazte valer
Fatti valere
Agúzate
Aguzzati
Hazte valer
Fatti valere
No es un mandamiento
Bukanlah sebuah perintah
Ser la diva del momento (guau)
Menjadi diva saat ini (wow)
¿Para qué trabajar
Untuk apa bekerja
Por un cuerpo escultural?
Demi tubuh yang sempurna?
¿Acaso deseas sentir
Apakah kamu ingin merasakan
En ti todos los ojos?
Semua mata tertuju padamu?
¿Y desencadenar silbidos al pasar?
Dan memicu desisan saat lewat?
Mira la esencia
Lihatlah esensinya
No las apariencias
Bukan penampilannya
Mira la esencia
Lihatlah esensinya
No las apariencias
Bukan penampilannya
El cuerpo es sólo un estuche
Tubuh hanyalah sebuah tempat
Y los ojos la ventana (ajá)
Dan mata adalah jendela (ya)
De nuestra alma (de nuestra alma)
Dari jiwa kita (dari jiwa kita)
Aprisionada (oye)
Yang terpenjara (dengar)
Mira la esencia
Lihatlah esensinya
No las apariencias
Bukan penampilannya
Que todo entra por los ojos
Semua masuk melalui mata
Dicen los superficiales
Kata orang-orang yang permukaan
Lo que hay adentro (lo que hay adentro)
Yang ada di dalam (yang ada di dalam)
Es lo que vale (es lo que vale)
Itulah yang berharga (itulah yang berharga)
Siento en el aire
Aku merasakan di udara
Un aroma espiritual
Aroma spiritual
Mensajeros alados
Pesan bersayap
Intentando aterrizar
Mencoba mendarat
Si abres el estuche
Jika kamu membuka tempatnya
Lo que debes encontrar
Yang harus kamu temukan
Es una joya que te deslumbrará
Adalah permata yang akan mempesona kamu
Ay pero, mira la esencia
Ay tapi, lihatlah esensinya
No las apariencias
Bukan penampilannya
Mira la esencia
Lihatlah esensinya
No las apariencias
Bukan penampilannya
Noventa, sesenta, noventa
Sembilan puluh, enam puluh, sembilan puluh
Suman doscientos cuarenta
Menjumlah dua ratus empat puluh
Cifras que no hay que (no)
Angka yang tidak perlu (tidak)
Tener en cuenta (oye)
Dipertimbangkan (dengar)
Mira la esencia
Lihatlah esensinya
No las apariencias
Bukan penampilannya
No te dejes medir (mira la esencia)
Jangan biarkan dirimu diukur (lihat esensinya)
No te dejes confundir (no las apariencias)
Jangan biarkan dirimu bingung (bukan penampilannya)
Agúzate (agúzate)
Asah dirimu (asah dirimu)
Hazte valer
Buat dirimu berharga
Agúzate
Asah dirimu
Hazte valer
Buat dirimu berharga
Agúzate
Asah dirimu
Hazte valer
Buat dirimu berharga
Agúzate
Asah dirimu
Hazte valer
Buat dirimu berharga
Agúzate
Asah dirimu
Hazte valer
Buat dirimu berharga
Agúzate
Asah dirimu
Hazte valer
Buat dirimu berharga
No es un mandamiento
นี่ไม่ใช่คำสั่ง
Ser la diva del momento (guau)
เป็นดีวาของขณะนี้ (ว้าว)
¿Para qué trabajar
ทำไมต้องทำงาน
Por un cuerpo escultural?
เพื่อร่างกายที่สวยงาม?
¿Acaso deseas sentir
คุณต้องการรู้สึกหรือไม่
En ti todos los ojos?
ทุกคนมองคุณ?
¿Y desencadenar silbidos al pasar?
และทำให้คนที่ผ่านไปหวีด?
Mira la esencia
มองดูสาระสำคัญ
No las apariencias
ไม่ใช่ภายนอก
Mira la esencia
มองดูสาระสำคัญ
No las apariencias
ไม่ใช่ภายนอก
El cuerpo es sólo un estuche
ร่างกายเป็นแค่ภาชนะ
Y los ojos la ventana (ajá)
และตาคือหน้าต่าง (อ๋อ)
De nuestra alma (de nuestra alma)
ของวิญญาณของเรา (ของวิญญาณของเรา)
Aprisionada (oye)
ถูกจำกัด (ฮูย)
Mira la esencia
มองดูสาระสำคัญ
No las apariencias
ไม่ใช่ภายนอก
Que todo entra por los ojos
ทุกอย่างเข้ามาทางตา
Dicen los superficiales
บอกโดยคนที่เน้นภายนอก
Lo que hay adentro (lo que hay adentro)
สิ่งที่อยู่ด้านใน (สิ่งที่อยู่ด้านใน)
Es lo que vale (es lo que vale)
นั่นคือสิ่งที่มีค่า (นั่นคือสิ่งที่มีค่า)
Siento en el aire
ฉันรู้สึกในอากาศ
Un aroma espiritual
กลิ่นอายทางจิตวิญญาณ
Mensajeros alados
ส่งข่าวผ่านทางอากาศ
Intentando aterrizar
พยายามจะลงที่
Si abres el estuche
ถ้าคุณเปิดภาชนะ
Lo que debes encontrar
สิ่งที่คุณควรจะพบ
Es una joya que te deslumbrará
คือเพชรพลอยที่จะทำให้คุณตาบอด
Ay pero, mira la esencia
อ๊ะ แต่มองดูสาระสำคัญ
No las apariencias
ไม่ใช่ภายนอก
Mira la esencia
มองดูสาระสำคัญ
No las apariencias
ไม่ใช่ภายนอก
Noventa, sesenta, noventa
เก้าสิบ, หกสิบ, เก้าสิบ
Suman doscientos cuarenta
รวมเป็นสองร้อยสี่สิบ
Cifras que no hay que (no)
ตัวเลขที่ไม่ต้อง (ไม่)
Tener en cuenta (oye)
คำนึงถึง (ฮูย)
Mira la esencia
มองดูสาระสำคัญ
No las apariencias
ไม่ใช่ภายนอก
No te dejes medir (mira la esencia)
อย่าให้ตัวเองถูกวัด (มองดูสาระสำคัญ)
No te dejes confundir (no las apariencias)
อย่าให้ตัวเองสับสน (ไม่ใช่ภายนอก)
Agúzate (agúzate)
ตั้งตัว (ตั้งตัว)
Hazte valer
ทำให้ตัวเองมีค่า
Agúzate
ตั้งตัว
Hazte valer
ทำให้ตัวเองมีค่า
Agúzate
ตั้งตัว
Hazte valer
ทำให้ตัวเองมีค่า
Agúzate
ตั้งตัว
Hazte valer
ทำให้ตัวเองมีค่า
Agúzate
ตั้งตัว
Hazte valer
ทำให้ตัวเองมีค่า
Agúzate
ตั้งตัว
Hazte valer
ทำให้ตัวเองมีค่า
No es un mandamiento
这不是一条命令
Ser la diva del momento (guau)
成为当下的女神(哇)
¿Para qué trabajar
为什么要努力
Por un cuerpo escultural?
塑造一个完美的身材?
¿Acaso deseas sentir
你是否希望感觉到
En ti todos los ojos?
所有的目光都在你身上?
¿Y desencadenar silbidos al pasar?
并在经过时引发哨声?
Mira la esencia
看看本质
No las apariencias
不要看表面
Mira la esencia
看看本质
No las apariencias
不要看表面
El cuerpo es sólo un estuche
身体只是一个外壳
Y los ojos la ventana (ajá)
眼睛是窗户(啊哈)
De nuestra alma (de nuestra alma)
我们的灵魂(我们的灵魂)
Aprisionada (oye)
被囚禁(嘿)
Mira la esencia
看看本质
No las apariencias
不要看表面
Que todo entra por los ojos
所有的东西都是通过眼睛进入的
Dicen los superficiales
表面的人这么说
Lo que hay adentro (lo que hay adentro)
里面的东西(里面的东西)
Es lo que vale (es lo que vale)
才是真正有价值的(才是真正有价值的)
Siento en el aire
我在空气中感觉到
Un aroma espiritual
一种精神的香气
Mensajeros alados
有翅膀的信使
Intentando aterrizar
试图降落
Si abres el estuche
如果你打开外壳
Lo que debes encontrar
你应该找到的
Es una joya que te deslumbrará
是一颗会让你眼花缭乱的宝石
Ay pero, mira la esencia
哎,但是,看看本质
No las apariencias
不要看表面
Mira la esencia
看看本质
No las apariencias
不要看表面
Noventa, sesenta, noventa
九十,六十,九十
Suman doscientos cuarenta
加起来是二百四十
Cifras que no hay que (no)
这些数字不需要(不)
Tener en cuenta (oye)
考虑(嘿)
Mira la esencia
看看本质
No las apariencias
不要看表面
No te dejes medir (mira la esencia)
不要让自己被衡量(看看本质)
No te dejes confundir (no las apariencias)
不要让自己被混淆(不要看表面)
Agúzate (agúzate)
敏锐起来(敏锐起来)
Hazte valer
让自己有价值
Agúzate
敏锐起来
Hazte valer
让自己有价值
Agúzate
敏锐起来
Hazte valer
让自己有价值
Agúzate
敏锐起来
Hazte valer
让自己有价值
Agúzate
敏锐起来
Hazte valer
让自己有价值
Agúzate
敏锐起来
Hazte valer
让自己有价值

Curiosités sur la chanson El Estuche de Aterciopelados

Sur quels albums la chanson “El Estuche” a-t-elle été lancée par Aterciopelados?
Aterciopelados a lancé la chanson sur les albums “Caribe Atómico” en 1998 et “Evolución” en 2002.
Qui a composé la chanson “El Estuche” de Aterciopelados?
La chanson “El Estuche” de Aterciopelados a été composée par Andrea Echeverri, Hector Buitrago.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Aterciopelados

Autres artistes de Alternative rock