There comes a day when we all find out for ourselves
That once we have the words to say, there's no one left to tell
I know why you're running away
There's a place where nothing seems to be assembled quite cohesively
It's all your mind, all your mind
Something little shouldn't feel this way
We got a million thoughts we can't convey
It's all your life, all your life
It's four in the morning, you got one more chance to die
Like beautiful stories the greatest chapters flew right by
There comes a day when we all find out for ourselves
That once we have the words to say, there's no one left to tell
I know why you're running away
These things don't happen here another fictional reality
It's all you'll find, all you'll find
It's just as good as any other day, I'm gonna teach you about mortality
No, it's not right, it's not right
It's four in the morning, you got one more chance to die
Like beautiful stories the greatest chapters flew right by
There comes a day when we all find out for ourselves
That once we have the words to say, there's no one left to tell
I know why you're running away
In many ways I guess I'll never let you go
I'm close behind but I've got room here left to grow
Until our second chance, just enjoy the dance, and find out who we are
(These dreams will never leave you)
Let's find out what we are
(These dreams will never leave you)
(Never leave you asking why)
It's four in the morning, you got one more chance to die
Like beautiful stories the greatest chapters flew right by
There comes a day when we all find out for ourselves
That once we have the words to say, there's no one left to tell
I know why you're running, I know why you're running away
There comes a day when we all find out for ourselves
Il vient un jour où nous découvrons tous par nous-mêmes
That once we have the words to say, there's no one left to tell
Qu'une fois que nous avons les mots à dire, il ne reste personne à qui les dire
I know why you're running away
Je sais pourquoi tu t'enfuis
There's a place where nothing seems to be assembled quite cohesively
Il y a un endroit où rien ne semble être assemblé de manière cohérente
It's all your mind, all your mind
C'est tout dans ton esprit, tout dans ton esprit
Something little shouldn't feel this way
Quelque chose de petit ne devrait pas se sentir de cette façon
We got a million thoughts we can't convey
Nous avons un million de pensées que nous ne pouvons pas exprimer
It's all your life, all your life
C'est toute ta vie, toute ta vie
It's four in the morning, you got one more chance to die
Il est quatre heures du matin, tu as une dernière chance de mourir
Like beautiful stories the greatest chapters flew right by
Comme de belles histoires, les plus grands chapitres sont passés à toute vitesse
There comes a day when we all find out for ourselves
Il vient un jour où nous découvrons tous par nous-mêmes
That once we have the words to say, there's no one left to tell
Qu'une fois que nous avons les mots à dire, il ne reste personne à qui les dire
I know why you're running away
Je sais pourquoi tu t'enfuis
These things don't happen here another fictional reality
Ces choses n'arrivent pas ici, une autre réalité fictive
It's all you'll find, all you'll find
C'est tout ce que tu trouveras, tout ce que tu trouveras
It's just as good as any other day, I'm gonna teach you about mortality
C'est aussi bien qu'un autre jour, je vais t'apprendre sur la mortalité
No, it's not right, it's not right
Non, ce n'est pas juste, ce n'est pas juste
It's four in the morning, you got one more chance to die
Il est quatre heures du matin, tu as une dernière chance de mourir
Like beautiful stories the greatest chapters flew right by
Comme de belles histoires, les plus grands chapitres sont passés à toute vitesse
There comes a day when we all find out for ourselves
Il vient un jour où nous découvrons tous par nous-mêmes
That once we have the words to say, there's no one left to tell
Qu'une fois que nous avons les mots à dire, il ne reste personne à qui les dire
I know why you're running away
Je sais pourquoi tu t'enfuis
In many ways I guess I'll never let you go
De bien des façons, je suppose que je ne te laisserai jamais partir
I'm close behind but I've got room here left to grow
Je suis juste derrière, mais j'ai encore de la place pour grandir
Until our second chance, just enjoy the dance, and find out who we are
Jusqu'à notre seconde chance, profite simplement de la danse, et découvre qui nous sommes
(These dreams will never leave you)
(Ces rêves ne te quitteront jamais)
Let's find out what we are
Découvrons ce que nous sommes
(These dreams will never leave you)
(Ces rêves ne te quitteront jamais)
(Never leave you asking why)
(Ne te laisseront jamais te demander pourquoi)
It's four in the morning, you got one more chance to die
Il est quatre heures du matin, tu as une dernière chance de mourir
Like beautiful stories the greatest chapters flew right by
Comme de belles histoires, les plus grands chapitres sont passés à toute vitesse
There comes a day when we all find out for ourselves
Il vient un jour où nous découvrons tous par nous-mêmes
That once we have the words to say, there's no one left to tell
Qu'une fois que nous avons les mots à dire, il ne reste personne à qui les dire
I know why you're running, I know why you're running away
Je sais pourquoi tu cours, je sais pourquoi tu t'enfuis
There comes a day when we all find out for ourselves
Chega um dia em que todos nós descobrimos por nós mesmos
That once we have the words to say, there's no one left to tell
Que uma vez que temos as palavras para dizer, não há mais ninguém para contar
I know why you're running away
Eu sei porque você está fugindo
There's a place where nothing seems to be assembled quite cohesively
Há um lugar onde nada parece estar montado de forma coesa
It's all your mind, all your mind
É tudo na sua mente, tudo na sua mente
Something little shouldn't feel this way
Algo pequeno não deveria se sentir assim
We got a million thoughts we can't convey
Temos um milhão de pensamentos que não conseguimos transmitir
It's all your life, all your life
É toda a sua vida, toda a sua vida
It's four in the morning, you got one more chance to die
São quatro da manhã, você tem mais uma chance de morrer
Like beautiful stories the greatest chapters flew right by
Como belas histórias, os maiores capítulos passaram voando
There comes a day when we all find out for ourselves
Chega um dia em que todos nós descobrimos por nós mesmos
That once we have the words to say, there's no one left to tell
Que uma vez que temos as palavras para dizer, não há mais ninguém para contar
I know why you're running away
Eu sei porque você está fugindo
These things don't happen here another fictional reality
Essas coisas não acontecem aqui, outra realidade fictícia
It's all you'll find, all you'll find
É tudo que você vai encontrar, tudo que você vai encontrar
It's just as good as any other day, I'm gonna teach you about mortality
É tão bom quanto qualquer outro dia, vou te ensinar sobre a mortalidade
No, it's not right, it's not right
Não, não está certo, não está certo
It's four in the morning, you got one more chance to die
São quatro da manhã, você tem mais uma chance de morrer
Like beautiful stories the greatest chapters flew right by
Como belas histórias, os maiores capítulos passaram voando
There comes a day when we all find out for ourselves
Chega um dia em que todos nós descobrimos por nós mesmos
That once we have the words to say, there's no one left to tell
Que uma vez que temos as palavras para dizer, não há mais ninguém para contar
I know why you're running away
Eu sei porque você está fugindo
In many ways I guess I'll never let you go
De muitas maneiras, acho que nunca vou te deixar ir
I'm close behind but I've got room here left to grow
Estou perto, mas ainda tenho espaço para crescer
Until our second chance, just enjoy the dance, and find out who we are
Até a nossa segunda chance, apenas aproveite a dança, e descubra quem somos
(These dreams will never leave you)
(Esses sonhos nunca vão te deixar)
Let's find out what we are
Vamos descobrir o que somos
(These dreams will never leave you)
(Esses sonhos nunca vão te deixar)
(Never leave you asking why)
(Nunca te deixarão perguntando por quê)
It's four in the morning, you got one more chance to die
São quatro da manhã, você tem mais uma chance de morrer
Like beautiful stories the greatest chapters flew right by
Como belas histórias, os maiores capítulos passaram voando
There comes a day when we all find out for ourselves
Chega um dia em que todos nós descobrimos por nós mesmos
That once we have the words to say, there's no one left to tell
Que uma vez que temos as palavras para dizer, não há mais ninguém para contar
I know why you're running, I know why you're running away
Eu sei porque você está correndo, eu sei porque você está fugindo
There comes a day when we all find out for ourselves
Llega un día en que todos descubrimos por nosotros mismos
That once we have the words to say, there's no one left to tell
Que una vez que tenemos las palabras para decir, no queda nadie a quien decírselo
I know why you're running away
Sé por qué estás huyendo
There's a place where nothing seems to be assembled quite cohesively
Hay un lugar donde nada parece estar ensamblado de manera coherente
It's all your mind, all your mind
Todo está en tu mente, todo en tu mente
Something little shouldn't feel this way
Algo pequeño no debería sentirse así
We got a million thoughts we can't convey
Tenemos un millón de pensamientos que no podemos transmitir
It's all your life, all your life
Es toda tu vida, toda tu vida
It's four in the morning, you got one more chance to die
Son las cuatro de la mañana, tienes una oportunidad más para morir
Like beautiful stories the greatest chapters flew right by
Como hermosas historias, los mejores capítulos pasaron volando
There comes a day when we all find out for ourselves
Llega un día en que todos descubrimos por nosotros mismos
That once we have the words to say, there's no one left to tell
Que una vez que tenemos las palabras para decir, no queda nadie a quien decírselo
I know why you're running away
Sé por qué estás huyendo
These things don't happen here another fictional reality
Estas cosas no suceden aquí, otra realidad ficticia
It's all you'll find, all you'll find
Es todo lo que encontrarás, todo lo que encontrarás
It's just as good as any other day, I'm gonna teach you about mortality
Es tan bueno como cualquier otro día, voy a enseñarte sobre la mortalidad
No, it's not right, it's not right
No, no está bien, no está bien
It's four in the morning, you got one more chance to die
Son las cuatro de la mañana, tienes una oportunidad más para morir
Like beautiful stories the greatest chapters flew right by
Como hermosas historias, los mejores capítulos pasaron volando
There comes a day when we all find out for ourselves
Llega un día en que todos descubrimos por nosotros mismos
That once we have the words to say, there's no one left to tell
Que una vez que tenemos las palabras para decir, no queda nadie a quien decírselo
I know why you're running away
Sé por qué estás huyendo
In many ways I guess I'll never let you go
De muchas maneras, supongo que nunca te dejaré ir
I'm close behind but I've got room here left to grow
Estoy cerca detrás, pero todavía tengo espacio para crecer
Until our second chance, just enjoy the dance, and find out who we are
Hasta nuestra segunda oportunidad, simplemente disfruta del baile, y descubre quiénes somos
(These dreams will never leave you)
(Estos sueños nunca te abandonarán)
Let's find out what we are
Descubramos quiénes somos
(These dreams will never leave you)
(Estos sueños nunca te abandonarán)
(Never leave you asking why)
(Nunca te dejarán preguntándote por qué)
It's four in the morning, you got one more chance to die
Son las cuatro de la mañana, tienes una oportunidad más para morir
Like beautiful stories the greatest chapters flew right by
Como hermosas historias, los mejores capítulos pasaron volando
There comes a day when we all find out for ourselves
Llega un día en que todos descubrimos por nosotros mismos
That once we have the words to say, there's no one left to tell
Que una vez que tenemos las palabras para decir, no queda nadie a quien decírselo
I know why you're running, I know why you're running away
Sé por qué estás corriendo, sé por qué estás huyendo.
There comes a day when we all find out for ourselves
Es kommt ein Tag, an dem wir alle für uns selbst herausfinden
That once we have the words to say, there's no one left to tell
Dass, sobald wir die Worte zu sagen haben, niemand mehr übrig ist, dem wir es erzählen können
I know why you're running away
Ich weiß, warum du wegrennst
There's a place where nothing seems to be assembled quite cohesively
Es gibt einen Ort, an dem nichts ganz stimmig zu sein scheint
It's all your mind, all your mind
Es ist alles in deinem Kopf, alles in deinem Kopf
Something little shouldn't feel this way
Etwas Kleines sollte sich nicht so anfühlen
We got a million thoughts we can't convey
Wir haben eine Million Gedanken, die wir nicht ausdrücken können
It's all your life, all your life
Es ist dein ganzes Leben, dein ganzes Leben
It's four in the morning, you got one more chance to die
Es ist vier Uhr morgens, du hast noch eine Chance zu sterben
Like beautiful stories the greatest chapters flew right by
Wie schöne Geschichten flogen die größten Kapitel einfach vorbei
There comes a day when we all find out for ourselves
Es kommt ein Tag, an dem wir alle für uns selbst herausfinden
That once we have the words to say, there's no one left to tell
Dass, sobald wir die Worte zu sagen haben, niemand mehr übrig ist, dem wir es erzählen können
I know why you're running away
Ich weiß, warum du wegrennst
These things don't happen here another fictional reality
Diese Dinge passieren hier nicht, eine weitere fiktive Realität
It's all you'll find, all you'll find
Es ist alles, was du finden wirst, alles, was du finden wirst
It's just as good as any other day, I'm gonna teach you about mortality
Es ist genauso gut wie jeder andere Tag, ich werde dir über Sterblichkeit erzählen
No, it's not right, it's not right
Nein, es ist nicht richtig, es ist nicht richtig
It's four in the morning, you got one more chance to die
Es ist vier Uhr morgens, du hast noch eine Chance zu sterben
Like beautiful stories the greatest chapters flew right by
Wie schöne Geschichten flogen die größten Kapitel einfach vorbei
There comes a day when we all find out for ourselves
Es kommt ein Tag, an dem wir alle für uns selbst herausfinden
That once we have the words to say, there's no one left to tell
Dass, sobald wir die Worte zu sagen haben, niemand mehr übrig ist, dem wir es erzählen können
I know why you're running away
Ich weiß, warum du wegrennst
In many ways I guess I'll never let you go
In vielerlei Hinsicht werde ich dich wohl nie loslassen
I'm close behind but I've got room here left to grow
Ich bin dicht dahinter, aber ich habe hier noch Raum zum Wachsen
Until our second chance, just enjoy the dance, and find out who we are
Bis zu unserer zweiten Chance, genieße einfach den Tanz und finde heraus, wer wir sind
(These dreams will never leave you)
(Diese Träume werden dich nie verlassen)
Let's find out what we are
Lass uns herausfinden, wer wir sind
(These dreams will never leave you)
(Diese Träume werden dich nie verlassen)
(Never leave you asking why)
(Lassen dich nie fragen, warum)
It's four in the morning, you got one more chance to die
Es ist vier Uhr morgens, du hast noch eine Chance zu sterben
Like beautiful stories the greatest chapters flew right by
Wie schöne Geschichten flogen die größten Kapitel einfach vorbei
There comes a day when we all find out for ourselves
Es kommt ein Tag, an dem wir alle für uns selbst herausfinden
That once we have the words to say, there's no one left to tell
Dass, sobald wir die Worte zu sagen haben, niemand mehr übrig ist, dem wir es erzählen können
I know why you're running, I know why you're running away
Ich weiß, warum du rennst, ich weiß, warum du wegrennst
There comes a day when we all find out for ourselves
Arriva un giorno in cui tutti scopriamo da soli
That once we have the words to say, there's no one left to tell
Che una volta che abbiamo le parole da dire, non c'è più nessuno a cui dirle
I know why you're running away
So perché stai scappando
There's a place where nothing seems to be assembled quite cohesively
C'è un posto dove nulla sembra essere assemblato in modo coerente
It's all your mind, all your mind
È tutto nella tua mente, tutto nella tua mente
Something little shouldn't feel this way
Qualcosa di piccolo non dovrebbe sentirsi così
We got a million thoughts we can't convey
Abbiamo un milione di pensieri che non riusciamo a esprimere
It's all your life, all your life
È tutta la tua vita, tutta la tua vita
It's four in the morning, you got one more chance to die
Sono le quattro del mattino, hai un'altra possibilità di morire
Like beautiful stories the greatest chapters flew right by
Come belle storie i capitoli più grandi sono volati via in un attimo
There comes a day when we all find out for ourselves
Arriva un giorno in cui tutti scopriamo da soli
That once we have the words to say, there's no one left to tell
Che una volta che abbiamo le parole da dire, non c'è più nessuno a cui dirle
I know why you're running away
So perché stai scappando
These things don't happen here another fictional reality
Queste cose non succedono qui, un'altra realtà fittizia
It's all you'll find, all you'll find
È tutto quello che troverai, tutto quello che troverai
It's just as good as any other day, I'm gonna teach you about mortality
È buono come qualsiasi altro giorno, ti insegnerò sulla mortalità
No, it's not right, it's not right
No, non è giusto, non è giusto
It's four in the morning, you got one more chance to die
Sono le quattro del mattino, hai un'altra possibilità di morire
Like beautiful stories the greatest chapters flew right by
Come belle storie i capitoli più grandi sono volati via in un attimo
There comes a day when we all find out for ourselves
Arriva un giorno in cui tutti scopriamo da soli
That once we have the words to say, there's no one left to tell
Che una volta che abbiamo le parole da dire, non c'è più nessuno a cui dirle
I know why you're running away
So perché stai scappando
In many ways I guess I'll never let you go
In molti modi immagino che non ti lascerò mai andare
I'm close behind but I've got room here left to grow
Sono vicino dietro, ma ho ancora spazio per crescere
Until our second chance, just enjoy the dance, and find out who we are
Fino alla nostra seconda possibilità, goditi solo la danza, e scopri chi siamo
(These dreams will never leave you)
(Questi sogni non ti lasceranno mai)
Let's find out what we are
Scopriamo chi siamo
(These dreams will never leave you)
(Questi sogni non ti lasceranno mai)
(Never leave you asking why)
(Non ti lasceranno mai chiedendo perché)
It's four in the morning, you got one more chance to die
Sono le quattro del mattino, hai un'altra possibilità di morire
Like beautiful stories the greatest chapters flew right by
Come belle storie i capitoli più grandi sono volati via in un attimo
There comes a day when we all find out for ourselves
Arriva un giorno in cui tutti scopriamo da soli
That once we have the words to say, there's no one left to tell
Che una volta che abbiamo le parole da dire, non c'è più nessuno a cui dirle
I know why you're running, I know why you're running away
So perché stai correndo, so perché stai scappando.