And All Things Will End

BRIAN HANER JR., JAMES SULLIVAN, MATTHEW SANDERS, ZACHARY BAKER

Paroles Traduction

Lived through you
Safe with how we lived our lives
With how it all turned out (But things are bound to change)
Uncovered lies, surfaced throughout
Will make you change your mind

Sometimes life is altered
Won't turn out right, can't turn out right

When I see you, I can read it in your eyes
Fate misunderstood (But things are bound to change)
Swallowed the lies, can't blame you for
Thinking with your heart

Sometimes life is altered
Break from the ropes your hands are tied
Uneasy with confrontation
Won't turn out right, can't turn out right

I see my world crumble and fall, before my eyes
I know, I know
Dark will turn to light, in time I'll be alright
I know, I know
I never imagined my life could turn out this way
So cold, so black, so alone

Living goes by fast, catch your breath
And it will pass you by
And it won't last, to sulk with the memories you hold

Sometimes life is altered
Break from the ropes your hands are tied
Uneasy with confrontation
Won't turn out right, can't turn out right

Sometimes life is altered
Break from the ropes your hands are tied
Uneasy with confrontation
Won't turn out right, can't turn out right

Lived through you
Vécu à travers toi
Safe with how we lived our lives
En sécurité avec la façon dont nous avons vécu nos vies
With how it all turned out (But things are bound to change)
Avec la façon dont tout s'est passé (Mais les choses sont destinées à changer)
Uncovered lies, surfaced throughout
Les mensonges découverts, apparus tout au long
Will make you change your mind
Te feront changer d'avis
Sometimes life is altered
Parfois la vie est altérée
Won't turn out right, can't turn out right
Ne se passera pas bien, ne peut pas bien se passer
When I see you, I can read it in your eyes
Quand je te vois, je peux le lire dans tes yeux
Fate misunderstood (But things are bound to change)
Le destin mal compris (Mais les choses sont destinées à changer)
Swallowed the lies, can't blame you for
Avalé les mensonges, on ne peut pas te blâmer pour
Thinking with your heart
Penser avec ton cœur
Sometimes life is altered
Parfois la vie est altérée
Break from the ropes your hands are tied
Libère-toi des cordes qui lient tes mains
Uneasy with confrontation
Mal à l'aise avec la confrontation
Won't turn out right, can't turn out right
Ne se passera pas bien, ne peut pas bien se passer
I see my world crumble and fall, before my eyes
Je vois mon monde s'effondrer et tomber, devant mes yeux
I know, I know
Je sais, je sais
Dark will turn to light, in time I'll be alright
L'obscurité se transformera en lumière, avec le temps je vais bien aller
I know, I know
Je sais, je sais
I never imagined my life could turn out this way
Je n'ai jamais imaginé que ma vie pourrait tourner de cette façon
So cold, so black, so alone
Si froid, si noir, si seul
Living goes by fast, catch your breath
La vie passe vite, reprends ton souffle
And it will pass you by
Et elle te passera à côté
And it won't last, to sulk with the memories you hold
Et ça ne durera pas, pour ruminer avec les souvenirs que tu détiens
Sometimes life is altered
Parfois la vie est altérée
Break from the ropes your hands are tied
Libère-toi des cordes qui lient tes mains
Uneasy with confrontation
Mal à l'aise avec la confrontation
Won't turn out right, can't turn out right
Ne se passera pas bien, ne peut pas bien se passer
Sometimes life is altered
Parfois la vie est altérée
Break from the ropes your hands are tied
Libère-toi des cordes qui lient tes mains
Uneasy with confrontation
Mal à l'aise avec la confrontation
Won't turn out right, can't turn out right
Ne se passera pas bien, ne peut pas bien se passer
Lived through you
Vivi através de você
Safe with how we lived our lives
Seguro com a forma como vivemos nossas vidas
With how it all turned out (But things are bound to change)
Com o resultado de tudo (Mas as coisas estão destinadas a mudar)
Uncovered lies, surfaced throughout
Mentiras descobertas, surgidas ao longo do tempo
Will make you change your mind
Vão fazer você mudar de ideia
Sometimes life is altered
Às vezes a vida é alterada
Won't turn out right, can't turn out right
Não vai dar certo, não pode dar certo
When I see you, I can read it in your eyes
Quando eu vejo você, eu posso ler em seus olhos
Fate misunderstood (But things are bound to change)
Destino mal compreendido (Mas as coisas estão destinadas a mudar)
Swallowed the lies, can't blame you for
Engoliu as mentiras, não posso te culpar por
Thinking with your heart
Pensar com o coração
Sometimes life is altered
Às vezes a vida é alterada
Break from the ropes your hands are tied
Liberte-se das cordas que amarram suas mãos
Uneasy with confrontation
Inseguro com a confrontação
Won't turn out right, can't turn out right
Não vai dar certo, não pode dar certo
I see my world crumble and fall, before my eyes
Vejo meu mundo desmoronar e cair, diante dos meus olhos
I know, I know
Eu sei, eu sei
Dark will turn to light, in time I'll be alright
A escuridão se transformará em luz, com o tempo eu ficarei bem
I know, I know
Eu sei, eu sei
I never imagined my life could turn out this way
Nunca imaginei que minha vida poderia acabar assim
So cold, so black, so alone
Tão frio, tão negro, tão sozinho
Living goes by fast, catch your breath
A vida passa rápido, respire fundo
And it will pass you by
E ela vai passar por você
And it won't last, to sulk with the memories you hold
E não vai durar, para se lamentar com as memórias que você guarda
Sometimes life is altered
Às vezes a vida é alterada
Break from the ropes your hands are tied
Liberte-se das cordas que amarram suas mãos
Uneasy with confrontation
Inseguro com a confrontação
Won't turn out right, can't turn out right
Não vai dar certo, não pode dar certo
Sometimes life is altered
Às vezes a vida é alterada
Break from the ropes your hands are tied
Liberte-se das cordas que amarram suas mãos
Uneasy with confrontation
Inseguro com a confrontação
Won't turn out right, can't turn out right
Não vai dar certo, não pode dar certo
Lived through you
Viví a través de ti
Safe with how we lived our lives
Seguro con cómo vivimos nuestras vidas
With how it all turned out (But things are bound to change)
Con cómo resultó todo (Pero las cosas están destinadas a cambiar)
Uncovered lies, surfaced throughout
Mentiras descubiertas, surgieron a lo largo
Will make you change your mind
Te harán cambiar de opinión
Sometimes life is altered
A veces la vida se altera
Won't turn out right, can't turn out right
No saldrá bien, no puede salir bien
When I see you, I can read it in your eyes
Cuando te veo, puedo leerlo en tus ojos
Fate misunderstood (But things are bound to change)
Destino malentendido (Pero las cosas están destinadas a cambiar)
Swallowed the lies, can't blame you for
Tragó las mentiras, no puedo culparte por
Thinking with your heart
Pensar con tu corazón
Sometimes life is altered
A veces la vida se altera
Break from the ropes your hands are tied
Rompe las cuerdas que atan tus manos
Uneasy with confrontation
Incomodo con la confrontación
Won't turn out right, can't turn out right
No saldrá bien, no puede salir bien
I see my world crumble and fall, before my eyes
Veo mi mundo desmoronarse y caer, ante mis ojos
I know, I know
Lo sé, lo sé
Dark will turn to light, in time I'll be alright
La oscuridad se convertirá en luz, con el tiempo estaré bien
I know, I know
Lo sé, lo sé
I never imagined my life could turn out this way
Nunca imaginé que mi vida podría resultar de esta manera
So cold, so black, so alone
Tan frío, tan negro, tan solo
Living goes by fast, catch your breath
La vida pasa rápido, toma aire
And it will pass you by
Y te pasará de largo
And it won't last, to sulk with the memories you hold
Y no durará, para ensimismarte con los recuerdos que guardas
Sometimes life is altered
A veces la vida se altera
Break from the ropes your hands are tied
Rompe las cuerdas que atan tus manos
Uneasy with confrontation
Incomodo con la confrontación
Won't turn out right, can't turn out right
No saldrá bien, no puede salir bien
Sometimes life is altered
A veces la vida se altera
Break from the ropes your hands are tied
Rompe las cuerdas que atan tus manos
Uneasy with confrontation
Incomodo con la confrontación
Won't turn out right, can't turn out right
No saldrá bien, no puede salir bien
Lived through you
Durch dich gelebt
Safe with how we lived our lives
Sicher, wie wir unser Leben gelebt haben
With how it all turned out (But things are bound to change)
Mit dem, wie alles ausgegangen ist (Aber die Dinge sind bestimmt zum Ändern)
Uncovered lies, surfaced throughout
Aufgedeckte Lügen, die überall auftauchen
Will make you change your mind
Werden dich deine Meinung ändern lassen
Sometimes life is altered
Manchmal wird das Leben verändert
Won't turn out right, can't turn out right
Wird nicht gut ausgehen, kann nicht gut ausgehen
When I see you, I can read it in your eyes
Wenn ich dich sehe, kann ich es in deinen Augen lesen
Fate misunderstood (But things are bound to change)
Schicksal missverstanden (Aber die Dinge sind bestimmt zum Ändern)
Swallowed the lies, can't blame you for
Die Lügen geschluckt, kann dir nicht die Schuld geben für
Thinking with your heart
Das Denken mit deinem Herzen
Sometimes life is altered
Manchmal wird das Leben verändert
Break from the ropes your hands are tied
Befreie dich von den Fesseln, deine Hände sind gebunden
Uneasy with confrontation
Unbehaglich mit Konfrontation
Won't turn out right, can't turn out right
Wird nicht gut ausgehen, kann nicht gut ausgehen
I see my world crumble and fall, before my eyes
Ich sehe meine Welt zerbröckeln und fallen, vor meinen Augen
I know, I know
Ich weiß, ich weiß
Dark will turn to light, in time I'll be alright
Dunkelheit wird sich mit der Zeit in Licht verwandeln, es wird mir gut gehen
I know, I know
Ich weiß, ich weiß
I never imagined my life could turn out this way
Ich hätte mir nie vorgestellt, dass mein Leben so verlaufen könnte
So cold, so black, so alone
So kalt, so schwarz, so allein
Living goes by fast, catch your breath
Das Leben vergeht schnell, atme tief durch
And it will pass you by
Und es wird an dir vorbeiziehen
And it won't last, to sulk with the memories you hold
Und es wird nicht anhalten, um mit den Erinnerungen zu trauern, die du hältst
Sometimes life is altered
Manchmal wird das Leben verändert
Break from the ropes your hands are tied
Befreie dich von den Fesseln, deine Hände sind gebunden
Uneasy with confrontation
Unbehaglich mit Konfrontation
Won't turn out right, can't turn out right
Wird nicht gut ausgehen, kann nicht gut ausgehen
Sometimes life is altered
Manchmal wird das Leben verändert
Break from the ropes your hands are tied
Befreie dich von den Fesseln, deine Hände sind gebunden
Uneasy with confrontation
Unbehaglich mit Konfrontation
Won't turn out right, can't turn out right
Wird nicht gut ausgehen, kann nicht gut ausgehen
Lived through you
Vissuto attraverso di te
Safe with how we lived our lives
Sicuro con come abbiamo vissuto le nostre vite
With how it all turned out (But things are bound to change)
Con come è andato tutto (Ma le cose sono destinate a cambiare)
Uncovered lies, surfaced throughout
Bugie scoperte, emerse ovunque
Will make you change your mind
Ti faranno cambiare idea
Sometimes life is altered
A volte la vita è alterata
Won't turn out right, can't turn out right
Non andrà bene, non può andare bene
When I see you, I can read it in your eyes
Quando ti vedo, posso leggerlo nei tuoi occhi
Fate misunderstood (But things are bound to change)
Il destino frainteso (Ma le cose sono destinate a cambiare)
Swallowed the lies, can't blame you for
Ingoiato le bugie, non posso biasimarti per
Thinking with your heart
Pensare con il tuo cuore
Sometimes life is altered
A volte la vita è alterata
Break from the ropes your hands are tied
Libera dalle corde le tue mani sono legate
Uneasy with confrontation
A disagio con la confrontazione
Won't turn out right, can't turn out right
Non andrà bene, non può andare bene
I see my world crumble and fall, before my eyes
Vedo il mio mondo sgretolarsi e cadere, davanti ai miei occhi
I know, I know
Lo so, lo so
Dark will turn to light, in time I'll be alright
Il buio si trasformerà in luce, col tempo starò bene
I know, I know
Lo so, lo so
I never imagined my life could turn out this way
Non avrei mai immaginato che la mia vita potesse andare in questo modo
So cold, so black, so alone
Così freddo, così nero, così solo
Living goes by fast, catch your breath
La vita passa in fretta, prendi fiato
And it will pass you by
E ti passerà accanto
And it won't last, to sulk with the memories you hold
E non durerà, a rimuginare con i ricordi che possiedi
Sometimes life is altered
A volte la vita è alterata
Break from the ropes your hands are tied
Libera dalle corde le tue mani sono legate
Uneasy with confrontation
A disagio con la confrontazione
Won't turn out right, can't turn out right
Non andrà bene, non può andare bene
Sometimes life is altered
A volte la vita è alterata
Break from the ropes your hands are tied
Libera dalle corde le tue mani sono legate
Uneasy with confrontation
A disagio con la confrontazione
Won't turn out right, can't turn out right
Non andrà bene, non può andare bene
Lived through you
Hidup bersamamu
Safe with how we lived our lives
Aman dengan cara kita menjalani hidup
With how it all turned out (But things are bound to change)
Dengan bagaimana semuanya berakhir (Tapi hal-hal pasti akan berubah)
Uncovered lies, surfaced throughout
Kebenaran terungkap, muncul sepanjang waktu
Will make you change your mind
Akan membuatmu berubah pikiran
Sometimes life is altered
Terkadang hidup berubah
Won't turn out right, can't turn out right
Tidak akan berakhir dengan baik, tidak bisa berakhir dengan baik
When I see you, I can read it in your eyes
Ketika aku melihatmu, aku bisa membacanya di matamu
Fate misunderstood (But things are bound to change)
Nasib yang salah paham (Tapi hal-hal pasti akan berubah)
Swallowed the lies, can't blame you for
Menelan kebohongan, tidak bisa menyalahkanmu
Thinking with your heart
Berfikir dengan hatimu
Sometimes life is altered
Terkadang hidup berubah
Break from the ropes your hands are tied
Lepaskan dari tali yang mengikat tanganmu
Uneasy with confrontation
Tidak nyaman dengan konfrontasi
Won't turn out right, can't turn out right
Tidak akan berakhir dengan baik, tidak bisa berakhir dengan baik
I see my world crumble and fall, before my eyes
Aku melihat dunia ku hancur dan jatuh, di depan mataku
I know, I know
Aku tahu, aku tahu
Dark will turn to light, in time I'll be alright
Kegelapan akan berubah menjadi cahaya, seiring waktu aku akan baik-baik saja
I know, I know
Aku tahu, aku tahu
I never imagined my life could turn out this way
Aku tidak pernah membayangkan hidupku bisa berakhir seperti ini
So cold, so black, so alone
Begitu dingin, begitu gelap, begitu sendiri
Living goes by fast, catch your breath
Hidup berlalu cepat, tarik napasmu
And it will pass you by
Dan itu akan lewat begitu saja
And it won't last, to sulk with the memories you hold
Dan itu tidak akan bertahan, untuk berlarut-larut dengan kenangan yang kamu pegang
Sometimes life is altered
Terkadang hidup berubah
Break from the ropes your hands are tied
Lepaskan dari tali yang mengikat tanganmu
Uneasy with confrontation
Tidak nyaman dengan konfrontasi
Won't turn out right, can't turn out right
Tidak akan berakhir dengan baik, tidak bisa berakhir dengan baik
Sometimes life is altered
Terkadang hidup berubah
Break from the ropes your hands are tied
Lepaskan dari tali yang mengikat tanganmu
Uneasy with confrontation
Tidak nyaman dengan konfrontasi
Won't turn out right, can't turn out right
Tidak akan berakhir dengan baik, tidak bisa berakhir dengan baik
Lived through you
อยู่ร่วมกับคุณ
Safe with how we lived our lives
ปลอดภัยกับวิธีที่เราใช้ชีวิต
With how it all turned out (But things are bound to change)
กับผลลัพธ์ที่เกิดขึ้น (แต่สิ่งต่างๆ ต้องเปลี่ยนแปลง)
Uncovered lies, surfaced throughout
ความลับที่ถูกเปิดเผย, ปรากฏขึ้นทั่วไป
Will make you change your mind
จะทำให้คุณเปลี่ยนใจ
Sometimes life is altered
บางครั้งชีวิตก็เปลี่ยนแปลง
Won't turn out right, can't turn out right
ไม่สามารถเป็นไปได้ดี, ไม่สามารถเป็นไปได้ดี
When I see you, I can read it in your eyes
เมื่อฉันเห็นคุณ, ฉันสามารถอ่านมันได้จากดวงตาของคุณ
Fate misunderstood (But things are bound to change)
โชคชะตาที่เข้าใจผิด (แต่สิ่งต่างๆ ต้องเปลี่ยนแปลง)
Swallowed the lies, can't blame you for
กลืนคำโกหก, ไม่ตำหนิคุณที่
Thinking with your heart
คิดด้วยหัวใจของคุณ
Sometimes life is altered
บางครั้งชีวิตก็เปลี่ยนแปลง
Break from the ropes your hands are tied
หลุดพ้นจากเชือกที่มัดมือคุณ
Uneasy with confrontation
ไม่สบายใจกับการเผชิญหน้า
Won't turn out right, can't turn out right
ไม่สามารถเป็นไปได้ดี, ไม่สามารถเป็นไปได้ดี
I see my world crumble and fall, before my eyes
ฉันเห็นโลกของฉันพังทลายและตกลงมาต่อหน้าต่อตาฉัน
I know, I know
ฉันรู้, ฉันรู้
Dark will turn to light, in time I'll be alright
ความมืดจะเปลี่ยนเป็นแสงสว่าง, ในเวลาฉันจะดีขึ้น
I know, I know
ฉันรู้, ฉันรู้
I never imagined my life could turn out this way
ฉันไม่เคยจินตนาการว่าชีวิตของฉันจะเป็นแบบนี้
So cold, so black, so alone
หนาวเหน็บ, มืดมิด, โดดเดี่ยว
Living goes by fast, catch your breath
ชีวิตผ่านไปอย่างรวดเร็ว, หายใจเข้าลึกๆ
And it will pass you by
และมันจะผ่านคุณไป
And it won't last, to sulk with the memories you hold
และมันจะไม่อยู่นาน, ที่จะเศร้ากับความทรงจำที่คุณถืออยู่
Sometimes life is altered
บางครั้งชีวิตก็เปลี่ยนแปลง
Break from the ropes your hands are tied
หลุดพ้นจากเชือกที่มัดมือคุณ
Uneasy with confrontation
ไม่สบายใจกับการเผชิญหน้า
Won't turn out right, can't turn out right
ไม่สามารถเป็นไปได้ดี, ไม่สามารถเป็นไปได้ดี
Sometimes life is altered
บางครั้งชีวิตก็เปลี่ยนแปลง
Break from the ropes your hands are tied
หลุดพ้นจากเชือกที่มัดมือคุณ
Uneasy with confrontation
ไม่สบายใจกับการเผชิญหน้า
Won't turn out right, can't turn out right
ไม่สามารถเป็นไปได้ดี, ไม่สามารถเป็นไปได้ดี
Lived through you
通过你的生活
Safe with how we lived our lives
在我们的生活方式中感到安全
With how it all turned out (But things are bound to change)
一切如何结果(但事情注定会改变)
Uncovered lies, surfaced throughout
隐藏的谎言,浮出水面
Will make you change your mind
会让你改变主意
Sometimes life is altered
有时生活会被改变
Won't turn out right, can't turn out right
结果可能不会好,不能好
When I see you, I can read it in your eyes
当我看见你,我能从你的眼神中读懂
Fate misunderstood (But things are bound to change)
命运误解了(但事情注定会改变)
Swallowed the lies, can't blame you for
吞下了谎言,不能怪你
Thinking with your heart
用心去思考
Sometimes life is altered
有时生活会被改变
Break from the ropes your hands are tied
挣脱束缚你的绳索
Uneasy with confrontation
不擅长面对冲突
Won't turn out right, can't turn out right
结果可能不会好,不能好
I see my world crumble and fall, before my eyes
我看到我的世界崩溃并坠落,在我眼前
I know, I know
我知道,我知道
Dark will turn to light, in time I'll be alright
黑暗最终将变为光明,时间会让一切都好起来
I know, I know
我知道,我知道
I never imagined my life could turn out this way
我从未想象我的生活会变成这样
So cold, so black, so alone
如此寒冷,如此黑暗,如此孤单
Living goes by fast, catch your breath
生活过得很快,喘口气
And it will pass you by
它会从你身边溜走
And it won't last, to sulk with the memories you hold
它不会持久,去怀念你拥有的记忆
Sometimes life is altered
有时生活会被改变
Break from the ropes your hands are tied
挣脱束缚你的绳索
Uneasy with confrontation
不擅长面对冲突
Won't turn out right, can't turn out right
结果可能不会好,不能好
Sometimes life is altered
有时生活会被改变
Break from the ropes your hands are tied
挣脱束缚你的绳索
Uneasy with confrontation
不擅长面对冲突
Won't turn out right, can't turn out right
结果可能不会好,不能好

Curiosités sur la chanson And All Things Will End de Avenged Sevenfold

Sur quels albums la chanson “And All Things Will End” a-t-elle été lancée par Avenged Sevenfold?
Avenged Sevenfold a lancé la chanson sur les albums “Waking the Fallen” en 2003 et “Waking The Fallen: Resurrected” en 2014.
Qui a composé la chanson “And All Things Will End” de Avenged Sevenfold?
La chanson “And All Things Will End” de Avenged Sevenfold a été composée par BRIAN HANER JR., JAMES SULLIVAN, MATTHEW SANDERS, ZACHARY BAKER.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Avenged Sevenfold

Autres artistes de Hardcore metal