In my dreams
I awake as daylight breaks and wash my face
Put my bedroom back in its place and tucked away
Write a note of a few things I want to say
And leave it on the fireplace
And in my dreams, another day
In my dreams
I stare out in the distance of the city scene
From way up here, it's so serene
There's nothing said
As I make myself more comfortable with the edge
I leap into the darkest night
Wind on my face, it satisfies
I never have felt so alive
And in my dreams, I fly away
In my dreams
Dans mes rêves
I awake as daylight breaks and wash my face
Je me réveille à l'aube et je me lave le visage
Put my bedroom back in its place and tucked away
Je remets ma chambre en ordre et la range
Write a note of a few things I want to say
J'écris une note de quelques choses que je veux dire
And leave it on the fireplace
Et je la laisse sur la cheminée
And in my dreams, another day
Et dans mes rêves, un autre jour
In my dreams
Dans mes rêves
I stare out in the distance of the city scene
Je fixe au loin le paysage de la ville
From way up here, it's so serene
D'ici, c'est si serein
There's nothing said
Rien n'est dit
As I make myself more comfortable with the edge
Alors que je me rends plus à l'aise avec le bord
I leap into the darkest night
Je saute dans la nuit la plus sombre
Wind on my face, it satisfies
Le vent sur mon visage, ça satisfait
I never have felt so alive
Je n'ai jamais ressenti autant de vie
And in my dreams, I fly away
Et dans mes rêves, je m'envole
In my dreams
Nos meus sonhos
I awake as daylight breaks and wash my face
Eu acordo quando o dia amanhece e lavo meu rosto
Put my bedroom back in its place and tucked away
Arrumo meu quarto e o guardo
Write a note of a few things I want to say
Escrevo uma nota com algumas coisas que quero dizer
And leave it on the fireplace
E a deixo na lareira
And in my dreams, another day
E nos meus sonhos, outro dia
In my dreams
Nos meus sonhos
I stare out in the distance of the city scene
Eu olho para a distância da cena da cidade
From way up here, it's so serene
Daqui de cima, é tão sereno
There's nothing said
Nada é dito
As I make myself more comfortable with the edge
Enquanto me torno mais confortável com a borda
I leap into the darkest night
Eu salto na noite mais escura
Wind on my face, it satisfies
Vento no meu rosto, me satisfaz
I never have felt so alive
Eu nunca me senti tão vivo
And in my dreams, I fly away
E nos meus sonhos, eu voo para longe
In my dreams
En mis sueños
I awake as daylight breaks and wash my face
Despierto al romper el día y lavo mi rostro
Put my bedroom back in its place and tucked away
Ordeno mi habitación y la guardo
Write a note of a few things I want to say
Escribo una nota con algunas cosas que quiero decir
And leave it on the fireplace
Y la dejo en la chimenea
And in my dreams, another day
Y en mis sueños, otro día
In my dreams
En mis sueños
I stare out in the distance of the city scene
Miro a lo lejos el panorama de la ciudad
From way up here, it's so serene
Desde aquí arriba, es tan sereno
There's nothing said
No se dice nada
As I make myself more comfortable with the edge
Mientras me hago más cómodo con el borde
I leap into the darkest night
Salto a la noche más oscura
Wind on my face, it satisfies
Viento en mi cara, me satisface
I never have felt so alive
Nunca me he sentido tan vivo
And in my dreams, I fly away
Y en mis sueños, me alejo volando
In my dreams
In meinen Träumen
I awake as daylight breaks and wash my face
Ich erwache, wenn der Tag anbricht und wasche mein Gesicht
Put my bedroom back in its place and tucked away
Räume mein Schlafzimmer auf und verstaue es
Write a note of a few things I want to say
Schreibe eine Notiz mit ein paar Dingen, die ich sagen möchte
And leave it on the fireplace
Und lasse sie auf dem Kamin liegen
And in my dreams, another day
Und in meinen Träumen, ein weiterer Tag
In my dreams
In meinen Träumen
I stare out in the distance of the city scene
Ich starre in die Ferne der Stadtszene
From way up here, it's so serene
Von hier oben ist es so friedlich
There's nothing said
Es wird nichts gesagt
As I make myself more comfortable with the edge
Während ich mich mit dem Rand wohler fühle
I leap into the darkest night
Ich springe in die dunkelste Nacht
Wind on my face, it satisfies
Wind in meinem Gesicht, es befriedigt
I never have felt so alive
Ich habe mich noch nie so lebendig gefühlt
And in my dreams, I fly away
Und in meinen Träumen fliege ich davon
In my dreams
Nei miei sogni
I awake as daylight breaks and wash my face
Mi sveglio mentre l'alba si rompe e mi lavo il viso
Put my bedroom back in its place and tucked away
Rimetto la mia camera da letto al suo posto e la ripongo
Write a note of a few things I want to say
Scrivo un biglietto di alcune cose che voglio dire
And leave it on the fireplace
E lo lascio sul camino
And in my dreams, another day
E nei miei sogni, un altro giorno
In my dreams
Nei miei sogni
I stare out in the distance of the city scene
Fisso in lontananza la scena della città
From way up here, it's so serene
Da qui in alto, è così serena
There's nothing said
Non c'è nulla di detto
As I make myself more comfortable with the edge
Mentre mi rendo più a mio agio con il bordo
I leap into the darkest night
Salto nella notte più oscura
Wind on my face, it satisfies
Vento sul mio viso, mi soddisfa
I never have felt so alive
Non mi sono mai sentito così vivo
And in my dreams, I fly away
E nei miei sogni, volo via