Ich will nicht heim

AYLIVA, Masri

Paroles Traduction

Oh-oh, du schaust mich an
Doch heut' zum letzten Mal
Uh-uh-uh, und es fehlt mir, verdammt
Wie du riechst, wenn wir uns umarmen
Oh-oh, ich behalt' dich tief in mir
So wie ich dich kenn' (mh)
Lass' nicht zu, dass es sich verändert
Dieses Bild von dir, wenn wir uns trennen

Wenn du jetzt gehst, kenn' ich dich nie wieder
Ich weiß nicht, wer du bist
Weinst du auch zu all uns'ren Liedern
Wenn du mich vermisst?

Ich will nicht heim
Du fährst mich heim (mh)

Mh-mh-mh, ich genieß' noch dein' Anblick
Und ich weiß, ich erinner' mich dran (ah-ah)
Mh-mh-mh, es hat nicht so geklappt
Doch vielleicht in 'nem anderen Leben dann

Wenn du jetzt gehst, kenn' ich dich nie wieder
Ich weiß nicht, wer du bist
Weinst du auch zu all uns'ren Liedern
Wenn du mich vermisst?
Und es tut weh, dass du nicht mehr da bist
Ich weiß, du bist nicht glücklich damit
Aber nur, weil wir uns nicht mehr haben
Heißt das nicht, dass sich keiner vermisst

Ich will nicht heim
Du fährst mich heim (mh)

He-he-heim (ich will nicht)
He-he-heim (ich will nicht)
He-he-heim (ich will nicht)
He-he-heim

Oh-oh, du schaust mich an
Oh-oh, tu me regardes
Doch heut' zum letzten Mal
Mais aujourd'hui pour la dernière fois
Uh-uh-uh, und es fehlt mir, verdammt
Uh-uh-uh, et tu me manques, damné
Wie du riechst, wenn wir uns umarmen
Comment tu sens quand nous nous embrassons
Oh-oh, ich behalt' dich tief in mir
Oh-oh, je te garde profondément en moi
So wie ich dich kenn' (mh)
Comme je te connais (mh)
Lass' nicht zu, dass es sich verändert
Je ne laisse pas ça changer
Dieses Bild von dir, wenn wir uns trennen
Cette image de toi, quand nous nous séparons
Wenn du jetzt gehst, kenn' ich dich nie wieder
Si tu pars maintenant, je ne te connais plus jamais
Ich weiß nicht, wer du bist
Je ne sais pas qui tu es
Weinst du auch zu all uns'ren Liedern
Pleures-tu aussi à toutes nos chansons
Wenn du mich vermisst?
Quand tu me manques?
Ich will nicht heim
Je ne veux pas rentrer à la maison
Du fährst mich heim (mh)
Tu me ramènes à la maison (mh)
Mh-mh-mh, ich genieß' noch dein' Anblick
Mh-mh-mh, je profite encore de ta vue
Und ich weiß, ich erinner' mich dran (ah-ah)
Et je sais, je m'en souviendrai (ah-ah)
Mh-mh-mh, es hat nicht so geklappt
Mh-mh-mh, ça n'a pas vraiment marché
Doch vielleicht in 'nem anderen Leben dann
Mais peut-être dans une autre vie alors
Wenn du jetzt gehst, kenn' ich dich nie wieder
Si tu pars maintenant, je ne te connais plus jamais
Ich weiß nicht, wer du bist
Je ne sais pas qui tu es
Weinst du auch zu all uns'ren Liedern
Pleures-tu aussi à toutes nos chansons
Wenn du mich vermisst?
Quand tu me manques?
Und es tut weh, dass du nicht mehr da bist
Et ça fait mal que tu ne sois plus là
Ich weiß, du bist nicht glücklich damit
Je sais que tu n'es pas heureux avec ça
Aber nur, weil wir uns nicht mehr haben
Mais juste parce que nous ne sommes plus ensemble
Heißt das nicht, dass sich keiner vermisst
Cela ne signifie pas que personne ne manque
Ich will nicht heim
Je ne veux pas rentrer à la maison
Du fährst mich heim (mh)
Tu me ramènes à la maison (mh)
He-he-heim (ich will nicht)
He-he-home (je ne veux pas)
He-he-heim (ich will nicht)
He-he-home (je ne veux pas)
He-he-heim (ich will nicht)
He-he-home (je ne veux pas)
He-he-heim
He-he-home
Oh-oh, du schaust mich an
Oh-oh, você está me olhando
Doch heut' zum letzten Mal
Mas hoje pela última vez
Uh-uh-uh, und es fehlt mir, verdammt
Uh-uh-uh, e eu sinto falta, maldição
Wie du riechst, wenn wir uns umarmen
Do seu cheiro quando nos abraçamos
Oh-oh, ich behalt' dich tief in mir
Oh-oh, eu te guardo profundamente em mim
So wie ich dich kenn' (mh)
Do jeito que eu te conheço (mh)
Lass' nicht zu, dass es sich verändert
Não permito que isso mude
Dieses Bild von dir, wenn wir uns trennen
Essa imagem de você, quando nos separamos
Wenn du jetzt gehst, kenn' ich dich nie wieder
Se você for agora, nunca mais te conheço
Ich weiß nicht, wer du bist
Eu não sei quem você é
Weinst du auch zu all uns'ren Liedern
Você também chora com todas as nossas músicas
Wenn du mich vermisst?
Quando sente minha falta?
Ich will nicht heim
Eu não quero ir para casa
Du fährst mich heim (mh)
Você me leva para casa (mh)
Mh-mh-mh, ich genieß' noch dein' Anblick
Mh-mh-mh, ainda estou apreciando sua visão
Und ich weiß, ich erinner' mich dran (ah-ah)
E eu sei, vou me lembrar disso (ah-ah)
Mh-mh-mh, es hat nicht so geklappt
Mh-mh-mh, não deu muito certo
Doch vielleicht in 'nem anderen Leben dann
Mas talvez em outra vida então
Wenn du jetzt gehst, kenn' ich dich nie wieder
Se você for agora, nunca mais te conheço
Ich weiß nicht, wer du bist
Eu não sei quem você é
Weinst du auch zu all uns'ren Liedern
Você também chora com todas as nossas músicas
Wenn du mich vermisst?
Quando sente minha falta?
Und es tut weh, dass du nicht mehr da bist
E dói que você não está mais aqui
Ich weiß, du bist nicht glücklich damit
Eu sei que você não está feliz com isso
Aber nur, weil wir uns nicht mehr haben
Mas só porque não estamos mais juntos
Heißt das nicht, dass sich keiner vermisst
Não significa que ninguém sente falta
Ich will nicht heim
Eu não quero ir para casa
Du fährst mich heim (mh)
Você me leva para casa (mh)
He-he-heim (ich will nicht)
Ca-ca-casa (eu não quero)
He-he-heim (ich will nicht)
Ca-ca-casa (eu não quero)
He-he-heim (ich will nicht)
Ca-ca-casa (eu não quero)
He-he-heim
Ca-ca-casa
Oh-oh, du schaust mich an
Oh-oh, you're looking at me
Doch heut' zum letzten Mal
But today for the last time
Uh-uh-uh, und es fehlt mir, verdammt
Uh-uh-uh, and I miss, damn
Wie du riechst, wenn wir uns umarmen
How you smell when we hug
Oh-oh, ich behalt' dich tief in mir
Oh-oh, I keep you deep inside me
So wie ich dich kenn' (mh)
Just as I know you (mh)
Lass' nicht zu, dass es sich verändert
Don't let it change
Dieses Bild von dir, wenn wir uns trennen
This image of you when we part
Wenn du jetzt gehst, kenn' ich dich nie wieder
If you leave now, I'll never know you again
Ich weiß nicht, wer du bist
I don't know who you are
Weinst du auch zu all uns'ren Liedern
Do you also cry to all our songs
Wenn du mich vermisst?
When you miss me?
Ich will nicht heim
I don't want to go home
Du fährst mich heim (mh)
You're driving me home (mh)
Mh-mh-mh, ich genieß' noch dein' Anblick
Mh-mh-mh, I'm still enjoying your sight
Und ich weiß, ich erinner' mich dran (ah-ah)
And I know, I'll remember it (ah-ah)
Mh-mh-mh, es hat nicht so geklappt
Mh-mh-mh, it didn't work out
Doch vielleicht in 'nem anderen Leben dann
But maybe in another life then
Wenn du jetzt gehst, kenn' ich dich nie wieder
If you leave now, I'll never know you again
Ich weiß nicht, wer du bist
I don't know who you are
Weinst du auch zu all uns'ren Liedern
Do you also cry to all our songs
Wenn du mich vermisst?
When you miss me?
Und es tut weh, dass du nicht mehr da bist
And it hurts that you're not here anymore
Ich weiß, du bist nicht glücklich damit
I know you're not happy with it
Aber nur, weil wir uns nicht mehr haben
But just because we don't have each other anymore
Heißt das nicht, dass sich keiner vermisst
Doesn't mean that no one misses
Ich will nicht heim
I don't want to go home
Du fährst mich heim (mh)
You're driving me home (mh)
He-he-heim (ich will nicht)
Ho-ho-home (I don't want to)
He-he-heim (ich will nicht)
Ho-ho-home (I don't want to)
He-he-heim (ich will nicht)
Ho-ho-home (I don't want to)
He-he-heim
Ho-ho-home
Oh-oh, du schaust mich an
Oh-oh, me estás mirando
Doch heut' zum letzten Mal
Pero hoy por última vez
Uh-uh-uh, und es fehlt mir, verdammt
Uh-uh-uh, y me falta, maldita sea
Wie du riechst, wenn wir uns umarmen
Cómo hueles cuando nos abrazamos
Oh-oh, ich behalt' dich tief in mir
Oh-oh, te guardo profundamente en mí
So wie ich dich kenn' (mh)
Tal como te conozco (mh)
Lass' nicht zu, dass es sich verändert
No permito que cambie
Dieses Bild von dir, wenn wir uns trennen
Esta imagen de ti cuando nos separamos
Wenn du jetzt gehst, kenn' ich dich nie wieder
Si te vas ahora, nunca te conoceré de nuevo
Ich weiß nicht, wer du bist
No sé quién eres
Weinst du auch zu all uns'ren Liedern
¿Lloras también a todas nuestras canciones?
Wenn du mich vermisst?
¿Cuando me extrañas?
Ich will nicht heim
No quiero ir a casa
Du fährst mich heim (mh)
Me llevas a casa (mh)
Mh-mh-mh, ich genieß' noch dein' Anblick
Mh-mh-mh, todavía disfruto de tu vista
Und ich weiß, ich erinner' mich dran (ah-ah)
Y sé que me acordaré de ello (ah-ah)
Mh-mh-mh, es hat nicht so geklappt
Mh-mh-mh, no funcionó tan bien
Doch vielleicht in 'nem anderen Leben dann
Pero tal vez en otra vida entonces
Wenn du jetzt gehst, kenn' ich dich nie wieder
Si te vas ahora, nunca te conoceré de nuevo
Ich weiß nicht, wer du bist
No sé quién eres
Weinst du auch zu all uns'ren Liedern
¿Lloras también a todas nuestras canciones?
Wenn du mich vermisst?
¿Cuando me extrañas?
Und es tut weh, dass du nicht mehr da bist
Y duele que ya no estés aquí
Ich weiß, du bist nicht glücklich damit
Sé que no estás feliz con eso
Aber nur, weil wir uns nicht mehr haben
Pero solo porque ya no nos tenemos
Heißt das nicht, dass sich keiner vermisst
No significa que nadie se extrañe
Ich will nicht heim
No quiero ir a casa
Du fährst mich heim (mh)
Me llevas a casa (mh)
He-he-heim (ich will nicht)
Ca-ca-casa (no quiero)
He-he-heim (ich will nicht)
Ca-ca-casa (no quiero)
He-he-heim (ich will nicht)
Ca-ca-casa (no quiero)
He-he-heim
Ca-ca-casa
Oh-oh, du schaust mich an
Oh-oh, mi stai guardando
Doch heut' zum letzten Mal
Ma oggi per l'ultima volta
Uh-uh-uh, und es fehlt mir, verdammt
Uh-uh-uh, e mi manca, maledizione
Wie du riechst, wenn wir uns umarmen
Come profumi quando ci abbracciamo
Oh-oh, ich behalt' dich tief in mir
Oh-oh, ti tengo dentro di me
So wie ich dich kenn' (mh)
Così come ti conosco (mh)
Lass' nicht zu, dass es sich verändert
Non permetto che cambi
Dieses Bild von dir, wenn wir uns trennen
Questa immagine di te, quando ci lasciamo
Wenn du jetzt gehst, kenn' ich dich nie wieder
Se te ne vai ora, non ti conoscerò mai più
Ich weiß nicht, wer du bist
Non so chi sei
Weinst du auch zu all uns'ren Liedern
Piangi anche tu con tutte le nostre canzoni
Wenn du mich vermisst?
Quando mi manchi?
Ich will nicht heim
Non voglio tornare a casa
Du fährst mich heim (mh)
Mi stai portando a casa (mh)
Mh-mh-mh, ich genieß' noch dein' Anblick
Mh-mh-mh, sto ancora godendo della tua vista
Und ich weiß, ich erinner' mich dran (ah-ah)
E so che me ne ricorderò (ah-ah)
Mh-mh-mh, es hat nicht so geklappt
Mh-mh-mh, non è andata come sperato
Doch vielleicht in 'nem anderen Leben dann
Ma forse in un'altra vita allora
Wenn du jetzt gehst, kenn' ich dich nie wieder
Se te ne vai ora, non ti conoscerò mai più
Ich weiß nicht, wer du bist
Non so chi sei
Weinst du auch zu all uns'ren Liedern
Piangi anche tu con tutte le nostre canzoni
Wenn du mich vermisst?
Quando mi manchi?
Und es tut weh, dass du nicht mehr da bist
E fa male che tu non ci sia più
Ich weiß, du bist nicht glücklich damit
So che non sei felice di questo
Aber nur, weil wir uns nicht mehr haben
Ma solo perché non ci abbiamo più
Heißt das nicht, dass sich keiner vermisst
Non significa che nessuno si manca
Ich will nicht heim
Non voglio tornare a casa
Du fährst mich heim (mh)
Mi stai portando a casa (mh)
He-he-heim (ich will nicht)
Ca-ca-sa (non voglio)
He-he-heim (ich will nicht)
Ca-ca-sa (non voglio)
He-he-heim (ich will nicht)
Ca-ca-sa (non voglio)
He-he-heim
Ca-ca-sa

Curiosités sur la chanson Ich will nicht heim de AYLIVA

Quand la chanson “Ich will nicht heim” a-t-elle été lancée par AYLIVA?
La chanson Ich will nicht heim a été lancée en 2022, sur l’album “Weisses Herz”.
Qui a composé la chanson “Ich will nicht heim” de AYLIVA?
La chanson “Ich will nicht heim” de AYLIVA a été composée par AYLIVA, Masri.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] AYLIVA

Autres artistes de Contemporary R&B