Ghetto Pavarotti

Alex Gregory Mullarkey, Eric Chartman, Joshual Neel Pinter, Maximilian Diehn, Siegfried Horn, Bojan Ivetic

Paroles Traduction

Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff

(Wow-wah)
Raus aus dem Wohnwagen, wo wir gewohnt haben
Ohne fließend Wasser, ohne Obstgarten
Überfälle auf Juweliere
Für 'nen Chronografen mit Mondphase
Vom Pech verfolgt, wie ein roter Faden
Zu oft liegen geblieben, wie bei 'nem Motorschaden
Ich war einer von den Totgesagten
Doch muss ab heut nie mehr auf dem Boden schlafen, ah

Alles geht so schnell
Alte Freunde verlassen dich auf dem Weg
Geht es um Geld
Kannst du auf keinen von ihnen mehr zählen

Verzichte auf fake Friends
Denn ich brauch' im Leben keinen
Außer denen, die (wissen)
Und die (wissen) was ich (meine)

(Oho)
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff

Ich wollte es schaffen, ich will's solo machen
Damit es nicht mehr wird, wie es einmal war
Meine Stimme 'ne Waffe
Am Ende musst du den Preis dafür bezahlen
Sag' wieso (scheint keine Sonne dort wo ich wohn')
Wird keiner mehr verschont geht's um die Frage nach meinem Brot
Wieso? Weil man sonst nichts anderes kann
Ich will Mios, damit ich abends besser schlaf'
Ich steh' auf dem Dach vor dem Block
Wenn ich singe hört es die ganze Stadt
Der Dirigent aus dem achtzehnten Stock
Mein Traum wird wahr, ich hab's geschafft

Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff

Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff

Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
Le Pavarotti du ghetto, le Mozart des blocs
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
Le Goethe de la rue, le Van Gogh du point chaud
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
Le Da Vinci des Sintis, le Carl Orff de Cologne
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi devant Aldi avec un sac plein de tissu
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
Le Pavarotti du ghetto, le Mozart des blocs
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
Le Goethe de la rue, le Van Gogh du point chaud
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
Le Da Vinci des Sintis, le Carl Orff de Cologne
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi devant Aldi avec un sac plein de tissu
(Wow-wah)
(Wow-wah)
Raus aus dem Wohnwagen, wo wir gewohnt haben
Sorti de la caravane où nous vivions
Ohne fließend Wasser, ohne Obstgarten
Sans eau courante, sans verger
Überfälle auf Juweliere
Des attaques sur les bijoutiers
Für 'nen Chronografen mit Mondphase
Pour une montre chronographe avec phase de lune
Vom Pech verfolgt, wie ein roter Faden
Poursuivi par la malchance, comme un fil rouge
Zu oft liegen geblieben, wie bei 'nem Motorschaden
Trop souvent en panne, comme avec une panne de moteur
Ich war einer von den Totgesagten
J'étais l'un de ceux qu'on disait morts
Doch muss ab heut nie mehr auf dem Boden schlafen, ah
Mais à partir d'aujourd'hui, je n'aurai plus jamais à dormir sur le sol, ah
Alles geht so schnell
Tout va si vite
Alte Freunde verlassen dich auf dem Weg
Les vieux amis te quittent en cours de route
Geht es um Geld
Quand il s'agit d'argent
Kannst du auf keinen von ihnen mehr zählen
Tu ne peux plus compter sur aucun d'eux
Verzichte auf fake Friends
Je renonce aux faux amis
Denn ich brauch' im Leben keinen
Car je n'ai besoin de personne dans ma vie
Außer denen, die (wissen)
Sauf ceux qui (savent)
Und die (wissen) was ich (meine)
Et ceux qui (savent) ce que je (veux dire)
(Oho)
(Oho)
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
Le Pavarotti du ghetto, le Mozart des blocs
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
Le Goethe de la rue, le Van Gogh du point chaud
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
Le Da Vinci des Sintis, le Carl Orff de Cologne
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi devant Aldi avec un sac plein de tissu
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
Le Pavarotti du ghetto, le Mozart des blocs
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
Le Goethe de la rue, le Van Gogh du point chaud
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
Le Da Vinci des Sintis, le Carl Orff de Cologne
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi devant Aldi avec un sac plein de tissu
Ich wollte es schaffen, ich will's solo machen
Je voulais réussir, je veux le faire seul
Damit es nicht mehr wird, wie es einmal war
Pour que ça ne redevienne plus comme avant
Meine Stimme 'ne Waffe
Ma voix est une arme
Am Ende musst du den Preis dafür bezahlen
À la fin, tu dois payer le prix
Sag' wieso (scheint keine Sonne dort wo ich wohn')
Dis pourquoi (il n'y a pas de soleil là où je vis)
Wird keiner mehr verschont geht's um die Frage nach meinem Brot
Personne n'est épargné quand il s'agit de mon pain
Wieso? Weil man sonst nichts anderes kann
Pourquoi ? Parce qu'on ne sait rien faire d'autre
Ich will Mios, damit ich abends besser schlaf'
Je veux des millions, pour mieux dormir le soir
Ich steh' auf dem Dach vor dem Block
Je suis sur le toit devant le bloc
Wenn ich singe hört es die ganze Stadt
Quand je chante, toute la ville l'entend
Der Dirigent aus dem achtzehnten Stock
Le chef d'orchestre du dix-huitième étage
Mein Traum wird wahr, ich hab's geschafft
Mon rêve devient réalité, j'ai réussi
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
Le Pavarotti du ghetto, le Mozart des blocs
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
Le Goethe de la rue, le Van Gogh du point chaud
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
Le Da Vinci des Sintis, le Carl Orff de Cologne
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi devant Aldi avec un sac plein de tissu
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
Le Pavarotti du ghetto, le Mozart des blocs
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
Le Goethe de la rue, le Van Gogh du point chaud
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
Le Da Vinci des Sintis, le Carl Orff de Cologne
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi devant Aldi avec un sac plein de tissu
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
Le Pavarotti du ghetto, le Mozart des blocs
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
Le Goethe de la rue, le Van Gogh du point chaud
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
Le Da Vinci des Sintis, le Carl Orff de Cologne
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi devant Aldi avec un sac plein de tissu
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
O Pavarotti do gueto, o Mozart dos blocos
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
O Goethe da rua, o Van Gogh do ponto de foco
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
O Da Vinci dos Sintis, o Carl Orff de Colônia
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi na frente do Aldi com a bolsa cheia de tecido
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
O Pavarotti do gueto, o Mozart dos blocos
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
O Goethe da rua, o Van Gogh do ponto de foco
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
O Da Vinci dos Sintis, o Carl Orff de Colônia
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi na frente do Aldi com a bolsa cheia de tecido
(Wow-wah)
(Uau-vah)
Raus aus dem Wohnwagen, wo wir gewohnt haben
Saindo da caravana, onde morávamos
Ohne fließend Wasser, ohne Obstgarten
Sem água corrente, sem pomar
Überfälle auf Juweliere
Assaltos a joalherias
Für 'nen Chronografen mit Mondphase
Para um cronógrafo com fase lunar
Vom Pech verfolgt, wie ein roter Faden
Perseguido pela má sorte, como um fio vermelho
Zu oft liegen geblieben, wie bei 'nem Motorschaden
Muitas vezes quebrado, como um motor danificado
Ich war einer von den Totgesagten
Eu era um dos considerados mortos
Doch muss ab heut nie mehr auf dem Boden schlafen, ah
Mas a partir de hoje nunca mais terei que dormir no chão, ah
Alles geht so schnell
Tudo acontece tão rápido
Alte Freunde verlassen dich auf dem Weg
Velhos amigos te abandonam no caminho
Geht es um Geld
Quando se trata de dinheiro
Kannst du auf keinen von ihnen mehr zählen
Você não pode mais contar com nenhum deles
Verzichte auf fake Friends
Evito amigos falsos
Denn ich brauch' im Leben keinen
Porque não preciso de nenhum na vida
Außer denen, die (wissen)
Exceto aqueles que (sabem)
Und die (wissen) was ich (meine)
E os que (sabem) o que eu (quero dizer)
(Oho)
(Oho)
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
O Pavarotti do gueto, o Mozart dos blocos
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
O Goethe da rua, o Van Gogh do ponto de foco
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
O Da Vinci dos Sintis, o Carl Orff de Colônia
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi na frente do Aldi com a bolsa cheia de tecido
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
O Pavarotti do gueto, o Mozart dos blocos
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
O Goethe da rua, o Van Gogh do ponto de foco
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
O Da Vinci dos Sintis, o Carl Orff de Colônia
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi na frente do Aldi com a bolsa cheia de tecido
Ich wollte es schaffen, ich will's solo machen
Eu queria conseguir, eu quero fazer isso sozinho
Damit es nicht mehr wird, wie es einmal war
Para que não seja mais como era antes
Meine Stimme 'ne Waffe
Minha voz é uma arma
Am Ende musst du den Preis dafür bezahlen
No final, você tem que pagar o preço por isso
Sag' wieso (scheint keine Sonne dort wo ich wohn')
Diga por que (não há sol onde eu moro)
Wird keiner mehr verschont geht's um die Frage nach meinem Brot
Ninguém mais é poupado quando se trata da questão do meu pão
Wieso? Weil man sonst nichts anderes kann
Por quê? Porque não se pode fazer mais nada
Ich will Mios, damit ich abends besser schlaf'
Eu quero milhões, para que eu possa dormir melhor à noite
Ich steh' auf dem Dach vor dem Block
Estou no telhado do bloco
Wenn ich singe hört es die ganze Stadt
Quando eu canto, a cidade inteira ouve
Der Dirigent aus dem achtzehnten Stock
O maestro do décimo oitavo andar
Mein Traum wird wahr, ich hab's geschafft
Meu sonho se tornou realidade, eu consegui
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
O Pavarotti do gueto, o Mozart dos blocos
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
O Goethe da rua, o Van Gogh do ponto de foco
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
O Da Vinci dos Sintis, o Carl Orff de Colônia
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi na frente do Aldi com a bolsa cheia de tecido
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
O Pavarotti do gueto, o Mozart dos blocos
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
O Goethe da rua, o Van Gogh do ponto de foco
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
O Da Vinci dos Sintis, o Carl Orff de Colônia
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi na frente do Aldi com a bolsa cheia de tecido
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
O Pavarotti do gueto, o Mozart dos blocos
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
O Goethe da rua, o Van Gogh do ponto de foco
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
O Da Vinci dos Sintis, o Carl Orff de Colônia
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi na frente do Aldi com a bolsa cheia de tecido
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
The ghetto Pavarotti, the Mozart for the blocks
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
The Goethe of the street, for the hotspot Van Gogh
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
The Da Vinci of the Sintis, the Cologne Carl Orff
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi in front of Aldi with a bag full of stuff
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
The ghetto Pavarotti, the Mozart for the blocks
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
The Goethe of the street, for the hotspot Van Gogh
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
The Da Vinci of the Sintis, the Cologne Carl Orff
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi in front of Aldi with a bag full of stuff
(Wow-wah)
(Wow-wah)
Raus aus dem Wohnwagen, wo wir gewohnt haben
Out of the trailer, where we used to live
Ohne fließend Wasser, ohne Obstgarten
Without running water, without an orchard
Überfälle auf Juweliere
Robberies on jewelers
Für 'nen Chronografen mit Mondphase
For a chronograph with moon phase
Vom Pech verfolgt, wie ein roter Faden
Chased by bad luck, like a red thread
Zu oft liegen geblieben, wie bei 'nem Motorschaden
Broken down too often, like a motor damage
Ich war einer von den Totgesagten
I was one of those pronounced dead
Doch muss ab heut nie mehr auf dem Boden schlafen, ah
But from today I never have to sleep on the floor again, ah
Alles geht so schnell
Everything goes so fast
Alte Freunde verlassen dich auf dem Weg
Old friends leave you on the way
Geht es um Geld
When it comes to money
Kannst du auf keinen von ihnen mehr zählen
You can't count on any of them anymore
Verzichte auf fake Friends
I give up on fake friends
Denn ich brauch' im Leben keinen
Because I don't need anyone in life
Außer denen, die (wissen)
Except those who (know)
Und die (wissen) was ich (meine)
And those who (know) what I (mean)
(Oho)
(Oho)
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
The ghetto Pavarotti, the Mozart for the blocks
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
The Goethe of the street, for the hotspot Van Gogh
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
The Da Vinci of the Sintis, the Cologne Carl Orff
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi in front of Aldi with a bag full of stuff
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
The ghetto Pavarotti, the Mozart for the blocks
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
The Goethe of the street, for the hotspot Van Gogh
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
The Da Vinci of the Sintis, the Cologne Carl Orff
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi in front of Aldi with a bag full of stuff
Ich wollte es schaffen, ich will's solo machen
I wanted to make it, I want to do it solo
Damit es nicht mehr wird, wie es einmal war
So it won't be like it once was
Meine Stimme 'ne Waffe
My voice a weapon
Am Ende musst du den Preis dafür bezahlen
In the end, you have to pay the price for it
Sag' wieso (scheint keine Sonne dort wo ich wohn')
Say why (there's no sun where I live)
Wird keiner mehr verschont geht's um die Frage nach meinem Brot
No one is spared when it comes to the question of my bread
Wieso? Weil man sonst nichts anderes kann
Why? Because otherwise you can't do anything else
Ich will Mios, damit ich abends besser schlaf'
I want millions, so I can sleep better at night
Ich steh' auf dem Dach vor dem Block
I'm standing on the roof in front of the block
Wenn ich singe hört es die ganze Stadt
When I sing the whole city hears it
Der Dirigent aus dem achtzehnten Stock
The conductor from the eighteenth floor
Mein Traum wird wahr, ich hab's geschafft
My dream comes true, I made it
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
The ghetto Pavarotti, the Mozart for the blocks
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
The Goethe of the street, for the hotspot Van Gogh
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
The Da Vinci of the Sintis, the Cologne Carl Orff
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi in front of Aldi with a bag full of stuff
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
The ghetto Pavarotti, the Mozart for the blocks
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
The Goethe of the street, for the hotspot Van Gogh
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
The Da Vinci of the Sintis, the Cologne Carl Orff
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi in front of Aldi with a bag full of stuff
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
The ghetto Pavarotti, the Mozart for the blocks
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
The Goethe of the street, for the hotspot Van Gogh
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
The Da Vinci of the Sintis, the Cologne Carl Orff
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi in front of Aldi with a bag full of stuff
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
El Pavarotti del gueto, el Mozart para los bloques
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
El Goethe de la calle, el Van Gogh del punto de mira
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
El Da Vinci de los Sintis, el Carl Orff de Colonia
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi frente a Aldi con la bolsa llena de tela
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
El Pavarotti del gueto, el Mozart para los bloques
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
El Goethe de la calle, el Van Gogh del punto de mira
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
El Da Vinci de los Sintis, el Carl Orff de Colonia
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi frente a Aldi con la bolsa llena de tela
(Wow-wah)
(Wow-wah)
Raus aus dem Wohnwagen, wo wir gewohnt haben
Fuera de la caravana, donde vivíamos
Ohne fließend Wasser, ohne Obstgarten
Sin agua corriente, sin huerto
Überfälle auf Juweliere
Asaltos a joyerías
Für 'nen Chronografen mit Mondphase
Para un cronógrafo con fase lunar
Vom Pech verfolgt, wie ein roter Faden
Perseguido por la mala suerte, como un hilo rojo
Zu oft liegen geblieben, wie bei 'nem Motorschaden
Demasiado a menudo quedado atrás, como con un fallo del motor
Ich war einer von den Totgesagten
Yo era uno de los que se daban por muertos
Doch muss ab heut nie mehr auf dem Boden schlafen, ah
Pero a partir de hoy nunca más tendré que dormir en el suelo, ah
Alles geht so schnell
Todo va tan rápido
Alte Freunde verlassen dich auf dem Weg
Los viejos amigos te abandonan en el camino
Geht es um Geld
Cuando se trata de dinero
Kannst du auf keinen von ihnen mehr zählen
No puedes contar con ninguno de ellos
Verzichte auf fake Friends
Renuncio a los amigos falsos
Denn ich brauch' im Leben keinen
Porque no necesito a nadie en mi vida
Außer denen, die (wissen)
Excepto a aquellos que (saben)
Und die (wissen) was ich (meine)
Y los que (saben) lo que (quiero decir)
(Oho)
(Oho)
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
El Pavarotti del gueto, el Mozart para los bloques
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
El Goethe de la calle, el Van Gogh del punto de mira
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
El Da Vinci de los Sintis, el Carl Orff de Colonia
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi frente a Aldi con la bolsa llena de tela
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
El Pavarotti del gueto, el Mozart para los bloques
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
El Goethe de la calle, el Van Gogh del punto de mira
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
El Da Vinci de los Sintis, el Carl Orff de Colonia
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi frente a Aldi con la bolsa llena de tela
Ich wollte es schaffen, ich will's solo machen
Quería lograrlo, quiero hacerlo solo
Damit es nicht mehr wird, wie es einmal war
Para que no vuelva a ser como era antes
Meine Stimme 'ne Waffe
Mi voz es un arma
Am Ende musst du den Preis dafür bezahlen
Al final tienes que pagar el precio por ello
Sag' wieso (scheint keine Sonne dort wo ich wohn')
Dime por qué (no brilla el sol donde vivo)
Wird keiner mehr verschont geht's um die Frage nach meinem Brot
Nadie se salva cuando se trata de mi pan
Wieso? Weil man sonst nichts anderes kann
¿Por qué? Porque no se puede hacer nada más
Ich will Mios, damit ich abends besser schlaf'
Quiero millones, para poder dormir mejor por la noche
Ich steh' auf dem Dach vor dem Block
Estoy en el techo del bloque
Wenn ich singe hört es die ganze Stadt
Cuando canto, toda la ciudad lo escucha
Der Dirigent aus dem achtzehnten Stock
El director de la decimoctava planta
Mein Traum wird wahr, ich hab's geschafft
Mi sueño se hace realidad, lo he logrado
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
El Pavarotti del gueto, el Mozart para los bloques
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
El Goethe de la calle, el Van Gogh del punto de mira
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
El Da Vinci de los Sintis, el Carl Orff de Colonia
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi frente a Aldi con la bolsa llena de tela
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
El Pavarotti del gueto, el Mozart para los bloques
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
El Goethe de la calle, el Van Gogh del punto de mira
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
El Da Vinci de los Sintis, el Carl Orff de Colonia
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi frente a Aldi con la bolsa llena de tela
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
El Pavarotti del gueto, el Mozart para los bloques
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
El Goethe de la calle, el Van Gogh del punto de mira
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
El Da Vinci de los Sintis, el Carl Orff de Colonia
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi frente a Aldi con la bolsa llena de tela
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
Il Pavarotti del ghetto, il Mozart per i blocchi
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
Il Goethe della strada, il Van Gogh del punto di fuoco
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
Il Da Vinci dei Sinti, il Carl Orff di Colonia
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi davanti ad Aldi con la borsa piena di roba
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
Il Pavarotti del ghetto, il Mozart per i blocchi
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
Il Goethe della strada, il Van Gogh del punto di fuoco
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
Il Da Vinci dei Sinti, il Carl Orff di Colonia
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi davanti ad Aldi con la borsa piena di roba
(Wow-wah)
(Wow-wah)
Raus aus dem Wohnwagen, wo wir gewohnt haben
Fuori dalla roulotte, dove abbiamo vissuto
Ohne fließend Wasser, ohne Obstgarten
Senza acqua corrente, senza frutteto
Überfälle auf Juweliere
Rapine ai gioiellieri
Für 'nen Chronografen mit Mondphase
Per un cronografo con fase lunare
Vom Pech verfolgt, wie ein roter Faden
Perseguitato dalla sfortuna, come un filo rosso
Zu oft liegen geblieben, wie bei 'nem Motorschaden
Troppo spesso rimasto fermo, come con un guasto al motore
Ich war einer von den Totgesagten
Ero uno di quelli dati per morti
Doch muss ab heut nie mehr auf dem Boden schlafen, ah
Ma da oggi non dovrò più dormire per terra, ah
Alles geht so schnell
Tutto va così in fretta
Alte Freunde verlassen dich auf dem Weg
Vecchi amici ti abbandonano lungo il cammino
Geht es um Geld
Quando si tratta di soldi
Kannst du auf keinen von ihnen mehr zählen
Non puoi più contare su nessuno di loro
Verzichte auf fake Friends
Rinuncio agli amici falsi
Denn ich brauch' im Leben keinen
Perché non ne ho bisogno nella vita
Außer denen, die (wissen)
Tranne quelli che (sanno)
Und die (wissen) was ich (meine)
E quelli che (sanno) cosa intendo (io)
(Oho)
(Oho)
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
Il Pavarotti del ghetto, il Mozart per i blocchi
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
Il Goethe della strada, il Van Gogh del punto di fuoco
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
Il Da Vinci dei Sinti, il Carl Orff di Colonia
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi davanti ad Aldi con la borsa piena di roba
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
Il Pavarotti del ghetto, il Mozart per i blocchi
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
Il Goethe della strada, il Van Gogh del punto di fuoco
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
Il Da Vinci dei Sinti, il Carl Orff di Colonia
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi davanti ad Aldi con la borsa piena di roba
Ich wollte es schaffen, ich will's solo machen
Volevo farcela, voglio farcela da solo
Damit es nicht mehr wird, wie es einmal war
Perché non diventi più come una volta
Meine Stimme 'ne Waffe
La mia voce è un'arma
Am Ende musst du den Preis dafür bezahlen
Alla fine devi pagare il prezzo per questo
Sag' wieso (scheint keine Sonne dort wo ich wohn')
Dico perché (non c'è sole dove vivo)
Wird keiner mehr verschont geht's um die Frage nach meinem Brot
Nessuno è più risparmiato quando si tratta del mio pane
Wieso? Weil man sonst nichts anderes kann
Perché? Perché non si può fare altro
Ich will Mios, damit ich abends besser schlaf'
Voglio milioni, così posso dormire meglio la notte
Ich steh' auf dem Dach vor dem Block
Sono sul tetto davanti al blocco
Wenn ich singe hört es die ganze Stadt
Quando canto, tutta la città lo sente
Der Dirigent aus dem achtzehnten Stock
Il direttore d'orchestra dal diciottesimo piano
Mein Traum wird wahr, ich hab's geschafft
Il mio sogno si avvera, ce l'ho fatta
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
Il Pavarotti del ghetto, il Mozart per i blocchi
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
Il Goethe della strada, il Van Gogh del punto di fuoco
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
Il Da Vinci dei Sinti, il Carl Orff di Colonia
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi davanti ad Aldi con la borsa piena di roba
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
Il Pavarotti del ghetto, il Mozart per i blocchi
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
Il Goethe della strada, il Van Gogh del punto di fuoco
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
Il Da Vinci dei Sinti, il Carl Orff di Colonia
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi davanti ad Aldi con la borsa piena di roba
Der Ghetto Pavarotti, der Mozart für die Blocks
Il Pavarotti del ghetto, il Mozart per i blocchi
Der Goethe der Straße, für den Brennpunkt Van Gogh
Il Goethe della strada, il Van Gogh del punto di fuoco
Da Vinci der Sintis, der Kölner Carl Orff
Il Da Vinci dei Sinti, il Carl Orff di Colonia
Vivaldi vor Aldi mit der Tasche voll Stoff
Vivaldi davanti ad Aldi con la borsa piena di roba

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Baci

Autres artistes de Urban pop music