Hoy que el destino
Me trajo hasta esta tierra
Donde el pacífico es algo sin igual
Es necesario La Banda del Recodo
Para cantarle un corrido a Mazatlán
Yo sé que debo cantar con toda mi alma
Para esta gente que es puro corazón
A ver si llega mi canto a la montaña
Y hasta en el faro se escuche mi canción
Ay qué bonito paseo del Centenario
Ay qué bonita también su catedral
Aquí hasta un pobre se siente millonario
Aquí la vida se pasa sin llorar
Yo soy fuereño
Nací de aquí muy lejos
Y sin embargo les digo en mi cantar
Que tienen todos ustedes un orgullo
El gran orgullo de ser de Mazatlán
Esas mujeres que tienen por mujeres
Ante las rosas las pueden comparar
Porque el aroma que tienen los claveles
Lo tienen ellas y tienen algo más
Y de sus hombres pues qué podría decirles
Que son amigos y nobles en verdad
Y sin que olviden sus típicas arañas
Que lindo es todo lo que hay en Mazatlán
Ay qué bonito paseo del Centenario
Ay qué bonita también su catedral
Aquí hasta un pobre se siente millonario
Aquí la vida se pasa sin llorar
Yo soy fuereño
Nací de aquí muy lejos
Y sin embargo les digo en mi cantar
Que tienen todos ustedes un orgullo
El gran orgullo de ser de Mazatlán
Hoy que el destino
Aujourd'hui que le destin
Me trajo hasta esta tierra
M'a amené jusqu'à cette terre
Donde el pacífico es algo sin igual
Où le pacifique est quelque chose d'unique
Es necesario La Banda del Recodo
Il est nécessaire La Banda del Recodo
Para cantarle un corrido a Mazatlán
Pour chanter un corrido à Mazatlán
Yo sé que debo cantar con toda mi alma
Je sais que je dois chanter de toute mon âme
Para esta gente que es puro corazón
Pour ces gens qui sont pur cœur
A ver si llega mi canto a la montaña
Voyons si ma chanson atteint la montagne
Y hasta en el faro se escuche mi canción
Et même dans le phare, ma chanson est entendue
Ay qué bonito paseo del Centenario
Oh, quelle belle promenade du Centenario
Ay qué bonita también su catedral
Oh, quelle belle aussi sa cathédrale
Aquí hasta un pobre se siente millonario
Ici, même un pauvre se sent millionnaire
Aquí la vida se pasa sin llorar
Ici, la vie se passe sans pleurer
Yo soy fuereño
Je suis étranger
Nací de aquí muy lejos
Je suis né très loin d'ici
Y sin embargo les digo en mi cantar
Et pourtant, je vous le dis dans ma chanson
Que tienen todos ustedes un orgullo
Que vous avez tous une fierté
El gran orgullo de ser de Mazatlán
La grande fierté d'être de Mazatlán
Esas mujeres que tienen por mujeres
Ces femmes qu'ils ont pour femmes
Ante las rosas las pueden comparar
Face aux roses, ils peuvent les comparer
Porque el aroma que tienen los claveles
Parce que l'arôme que les œillets ont
Lo tienen ellas y tienen algo más
Ils l'ont et ils ont quelque chose de plus
Y de sus hombres pues qué podría decirles
Et de leurs hommes, que pourrais-je vous dire
Que son amigos y nobles en verdad
Qu'ils sont amis et nobles en vérité
Y sin que olviden sus típicas arañas
Et sans oublier leurs araignées typiques
Que lindo es todo lo que hay en Mazatlán
Que tout est beau à Mazatlán
Ay qué bonito paseo del Centenario
Oh, quelle belle promenade du Centenario
Ay qué bonita también su catedral
Oh, quelle belle aussi sa cathédrale
Aquí hasta un pobre se siente millonario
Ici, même un pauvre se sent millionnaire
Aquí la vida se pasa sin llorar
Ici, la vie se passe sans pleurer
Yo soy fuereño
Je suis étranger
Nací de aquí muy lejos
Je suis né très loin d'ici
Y sin embargo les digo en mi cantar
Et pourtant, je vous le dis dans ma chanson
Que tienen todos ustedes un orgullo
Que vous avez tous une fierté
El gran orgullo de ser de Mazatlán
La grande fierté d'être de Mazatlán
Hoy que el destino
Hoje que o destino
Me trajo hasta esta tierra
Me trouxe até esta terra
Donde el pacífico es algo sin igual
Onde o pacífico é algo sem igual
Es necesario La Banda del Recodo
É necessário La Banda del Recodo
Para cantarle un corrido a Mazatlán
Para cantar um corrido para Mazatlán
Yo sé que debo cantar con toda mi alma
Eu sei que devo cantar com toda a minha alma
Para esta gente que es puro corazón
Para estas pessoas que são puro coração
A ver si llega mi canto a la montaña
Vamos ver se minha canção chega à montanha
Y hasta en el faro se escuche mi canción
E até no farol se ouve minha canção
Ay qué bonito paseo del Centenario
Ah, que belo passeio do Centenário
Ay qué bonita también su catedral
Ah, que bela também é a sua catedral
Aquí hasta un pobre se siente millonario
Aqui até um pobre se sente milionário
Aquí la vida se pasa sin llorar
Aqui a vida passa sem chorar
Yo soy fuereño
Eu sou estrangeiro
Nací de aquí muy lejos
Nasci muito longe daqui
Y sin embargo les digo en mi cantar
E no entanto, digo em minha canção
Que tienen todos ustedes un orgullo
Que todos vocês têm um orgulho
El gran orgullo de ser de Mazatlán
O grande orgulho de ser de Mazatlán
Esas mujeres que tienen por mujeres
Essas mulheres que eles têm por mulheres
Ante las rosas las pueden comparar
Podem ser comparadas às rosas
Porque el aroma que tienen los claveles
Porque o aroma que os cravos têm
Lo tienen ellas y tienen algo más
Elas têm e têm algo mais
Y de sus hombres pues qué podría decirles
E sobre seus homens, o que eu poderia dizer
Que son amigos y nobles en verdad
Que são amigos e nobres de verdade
Y sin que olviden sus típicas arañas
E sem esquecer suas típicas aranhas
Que lindo es todo lo que hay en Mazatlán
Que lindo é tudo o que há em Mazatlán
Ay qué bonito paseo del Centenario
Ah, que belo passeio do Centenário
Ay qué bonita también su catedral
Ah, que bela também é a sua catedral
Aquí hasta un pobre se siente millonario
Aqui até um pobre se sente milionário
Aquí la vida se pasa sin llorar
Aqui a vida passa sem chorar
Yo soy fuereño
Eu sou estrangeiro
Nací de aquí muy lejos
Nasci muito longe daqui
Y sin embargo les digo en mi cantar
E no entanto, digo em minha canção
Que tienen todos ustedes un orgullo
Que todos vocês têm um orgulho
El gran orgullo de ser de Mazatlán
O grande orgulho de ser de Mazatlán
Hoy que el destino
Today that destiny
Me trajo hasta esta tierra
Brought me to this land
Donde el pacífico es algo sin igual
Where the Pacific is something unparalleled
Es necesario La Banda del Recodo
La Banda del Recodo is necessary
Para cantarle un corrido a Mazatlán
To sing a corrido to Mazatlan
Yo sé que debo cantar con toda mi alma
I know I must sing with all my soul
Para esta gente que es puro corazón
For these people who are pure heart
A ver si llega mi canto a la montaña
Let's see if my song reaches the mountain
Y hasta en el faro se escuche mi canción
And even in the lighthouse my song is heard
Ay qué bonito paseo del Centenario
Oh, how beautiful is the Centenario promenade
Ay qué bonita también su catedral
Oh, how beautiful is its cathedral too
Aquí hasta un pobre se siente millonario
Here even a poor man feels like a millionaire
Aquí la vida se pasa sin llorar
Here life goes by without crying
Yo soy fuereño
I am a foreigner
Nací de aquí muy lejos
I was born very far from here
Y sin embargo les digo en mi cantar
And yet I tell you in my singing
Que tienen todos ustedes un orgullo
That you all have a pride
El gran orgullo de ser de Mazatlán
The great pride of being from Mazatlan
Esas mujeres que tienen por mujeres
These women that they have for women
Ante las rosas las pueden comparar
They can compare them to roses
Porque el aroma que tienen los claveles
Because the aroma that carnations have
Lo tienen ellas y tienen algo más
They have it and they have something more
Y de sus hombres pues qué podría decirles
And of their men, what could I tell you
Que son amigos y nobles en verdad
That they are friends and truly noble
Y sin que olviden sus típicas arañas
And without forgetting their typical spiders
Que lindo es todo lo que hay en Mazatlán
How beautiful is everything in Mazatlan
Ay qué bonito paseo del Centenario
Oh, how beautiful is the Centenario promenade
Ay qué bonita también su catedral
Oh, how beautiful is its cathedral too
Aquí hasta un pobre se siente millonario
Here even a poor man feels like a millionaire
Aquí la vida se pasa sin llorar
Here life goes by without crying
Yo soy fuereño
I am a foreigner
Nací de aquí muy lejos
I was born very far from here
Y sin embargo les digo en mi cantar
And yet I tell you in my singing
Que tienen todos ustedes un orgullo
That you all have a pride
El gran orgullo de ser de Mazatlán
The great pride of being from Mazatlan
Hoy que el destino
Heute, da das Schicksal
Me trajo hasta esta tierra
Mich zu diesem Land gebracht hat
Donde el pacífico es algo sin igual
Wo der Pazifik etwas Einzigartiges ist
Es necesario La Banda del Recodo
Ist es notwendig, La Banda del Recodo
Para cantarle un corrido a Mazatlán
Um Mazatlán ein Corrido zu singen
Yo sé que debo cantar con toda mi alma
Ich weiß, dass ich mit meiner ganzen Seele singen muss
Para esta gente que es puro corazón
Für diese Leute, die reines Herz sind
A ver si llega mi canto a la montaña
Mal sehen, ob mein Gesang in die Berge kommt
Y hasta en el faro se escuche mi canción
Und sogar im Leuchtturm hört man mein Lied
Ay qué bonito paseo del Centenario
Oh, was für ein schöner Spaziergang im Centenario
Ay qué bonita también su catedral
Oh, wie schön ist auch ihre Kathedrale
Aquí hasta un pobre se siente millonario
Hier fühlt sich sogar ein Armer wie ein Millionär
Aquí la vida se pasa sin llorar
Hier verbringt man das Leben ohne zu weinen
Yo soy fuereño
Ich bin ein Ausländer
Nací de aquí muy lejos
Ich wurde sehr weit von hier geboren
Y sin embargo les digo en mi cantar
Und doch sage ich Ihnen in meinem Gesang
Que tienen todos ustedes un orgullo
Dass Sie alle stolz sind
El gran orgullo de ser de Mazatlán
Der große Stolz, aus Mazatlán zu sein
Esas mujeres que tienen por mujeres
Diese Frauen, die sie für Frauen haben
Ante las rosas las pueden comparar
Sie können sie mit den Rosen vergleichen
Porque el aroma que tienen los claveles
Denn der Duft, den die Nelken haben
Lo tienen ellas y tienen algo más
Sie haben es und sie haben mehr
Y de sus hombres pues qué podría decirles
Und von ihren Männern, was könnte ich Ihnen sagen
Que son amigos y nobles en verdad
Dass sie Freunde und wirklich edel sind
Y sin que olviden sus típicas arañas
Und ohne ihre typischen Spinnen zu vergessen
Que lindo es todo lo que hay en Mazatlán
Wie schön ist alles in Mazatlán
Ay qué bonito paseo del Centenario
Oh, was für ein schöner Spaziergang im Centenario
Ay qué bonita también su catedral
Oh, wie schön ist auch ihre Kathedrale
Aquí hasta un pobre se siente millonario
Hier fühlt sich sogar ein Armer wie ein Millionär
Aquí la vida se pasa sin llorar
Hier verbringt man das Leben ohne zu weinen
Yo soy fuereño
Ich bin ein Ausländer
Nací de aquí muy lejos
Ich wurde sehr weit von hier geboren
Y sin embargo les digo en mi cantar
Und doch sage ich Ihnen in meinem Gesang
Que tienen todos ustedes un orgullo
Dass Sie alle stolz sind
El gran orgullo de ser de Mazatlán
Der große Stolz, aus Mazatlán zu sein
Hoy que el destino
Oggi che il destino
Me trajo hasta esta tierra
Mi ha portato in questa terra
Donde el pacífico es algo sin igual
Dove il Pacifico è qualcosa di incomparabile
Es necesario La Banda del Recodo
È necessario La Banda del Recodo
Para cantarle un corrido a Mazatlán
Per cantare una corrida a Mazatlán
Yo sé que debo cantar con toda mi alma
So che devo cantare con tutta la mia anima
Para esta gente que es puro corazón
Per queste persone che sono puro cuore
A ver si llega mi canto a la montaña
Vediamo se la mia canzone arriva alla montagna
Y hasta en el faro se escuche mi canción
E anche nel faro si sente la mia canzone
Ay qué bonito paseo del Centenario
Oh, che bella passeggiata del Centenario
Ay qué bonita también su catedral
Oh, che bella è anche la sua cattedrale
Aquí hasta un pobre se siente millonario
Qui anche un povero si sente milionario
Aquí la vida se pasa sin llorar
Qui la vita passa senza piangere
Yo soy fuereño
Io sono straniero
Nací de aquí muy lejos
Sono nato molto lontano da qui
Y sin embargo les digo en mi cantar
E tuttavia vi dico nel mio canto
Que tienen todos ustedes un orgullo
Che tutti voi avete un orgoglio
El gran orgullo de ser de Mazatlán
Il grande orgoglio di essere di Mazatlán
Esas mujeres que tienen por mujeres
Queste donne che hanno per donne
Ante las rosas las pueden comparar
Di fronte alle rose possono essere paragonate
Porque el aroma que tienen los claveles
Perché l'aroma che hanno i garofani
Lo tienen ellas y tienen algo más
Lo hanno loro e hanno qualcosa in più
Y de sus hombres pues qué podría decirles
E dei suoi uomini, cosa potrei dirvi
Que son amigos y nobles en verdad
Che sono amici e nobili in verità
Y sin que olviden sus típicas arañas
E senza dimenticare i loro tipici ragni
Que lindo es todo lo que hay en Mazatlán
Che bello è tutto ciò che c'è a Mazatlán
Ay qué bonito paseo del Centenario
Oh, che bella passeggiata del Centenario
Ay qué bonita también su catedral
Oh, che bella è anche la sua cattedrale
Aquí hasta un pobre se siente millonario
Qui anche un povero si sente milionario
Aquí la vida se pasa sin llorar
Qui la vita passa senza piangere
Yo soy fuereño
Io sono straniero
Nací de aquí muy lejos
Sono nato molto lontano da qui
Y sin embargo les digo en mi cantar
E tuttavia vi dico nel mio canto
Que tienen todos ustedes un orgullo
Che tutti voi avete un orgoglio
El gran orgullo de ser de Mazatlán
Il grande orgoglio di essere di Mazatlán