Say you miss me, say wanna kiss me
I liked it better when you improvised the story we had
If you adore me, why do you ignore me?
I liked it better when you sent me sorry when I was sad
Stop saying, "It's my bad"
You're acting like your deadbeat dad
I know, you know, you're better than that
But you can't respond when you react
I'm tired of dumb boy talk
Of getting close
You say you won't, you do
And act as though you don't
You're not a ghost
I'm not afraid of you
I started letting go
You let me know
That you were just confused
And I still think that you're cute
But I need you to remember that
Good girls don't get used
(Ah ah ah ah ah ah ah ah ah)
Good girls don't get used
(Ah ah ah ah ah ah ah ah ah)
Good girls don't get
Say you want me, actually you want me
Did you wanna ribbon?
'Cause I'm gonna need to hear more than that
Gotta show me
If you wanna know me
Maybe you would know by now
I'm the greatest thing that you could have
Stop saying it's my bad
Forgetting everything we had
I know, you know, you're better than that
But you can't respond when you react
I'm tired of dumb boy talk
Of getting close
You say you won't, you do
Then act as though you don't
You're not a ghost
I'm not afraid of you
I started letting go
You let me know
That you were just confused
And I still think that you're cute
But I need you to remember that
Good girls don't get used
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
Good girls don't get used
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
Good girls don't get
Who's the girl in your story?
Hard to believe that you really care at all if
When you're bored or you're horny
I wanna hangout but you're busy hunting down a booty call
Hate it, how you ignore me
Like for a weekend, but then pretend nothing happened, is that so?
'Cause I asked to come over
But supposedly a girl that's just your friend was in your home
I'm tired of dumb boy talk
Of getting close
You say you won't, you do
Then act as though you don't
You're not a ghost
I'm not afraid of you
You say you won't but then you do
You say you won't but then you do
You say you won't but then you do
You say you won't but then you do
You say you won't but then you do
You say you won't but then you do
You say you won't but then you do
You say you won't but then you do
You say you won't but then you do
You say you won't but then you do
You say you won't but then you do
You say you won't but then you do
You say you won't but then you do
Say you miss me, say wanna kiss me
Dis que tu me manques, dis que tu veux m'embrasser
I liked it better when you improvised the story we had
J'aimais mieux quand tu improvisais l'histoire que nous avions
If you adore me, why do you ignore me?
Si tu m'adores, pourquoi m'ignores-tu ?
I liked it better when you sent me sorry when I was sad
J'aimais mieux quand tu m'envoyais des excuses quand j'étais triste
Stop saying, "It's my bad"
Arrête de dire, "C'est ma faute"
You're acting like your deadbeat dad
Tu agis comme ton père irresponsable
I know, you know, you're better than that
Je sais, tu sais, tu es mieux que ça
But you can't respond when you react
Mais tu ne peux pas répondre quand tu réagis
I'm tired of dumb boy talk
J'en ai marre des paroles stupides des garçons
Of getting close
De se rapprocher
You say you won't, you do
Tu dis que tu ne le feras pas, tu le fais
And act as though you don't
Et agis comme si tu ne le faisais pas
You're not a ghost
Tu n'es pas un fantôme
I'm not afraid of you
Je n'ai pas peur de toi
I started letting go
J'ai commencé à lâcher prise
You let me know
Tu m'as fait savoir
That you were just confused
Que tu étais juste confus
And I still think that you're cute
Et je pense toujours que tu es mignon
But I need you to remember that
Mais j'ai besoin que tu te souviennes que
Good girls don't get used
Les bonnes filles ne se font pas utiliser
(Ah ah ah ah ah ah ah ah ah)
(Ah ah ah ah ah ah ah ah ah)
Good girls don't get used
Les bonnes filles ne se font pas utiliser
(Ah ah ah ah ah ah ah ah ah)
(Ah ah ah ah ah ah ah ah ah)
Good girls don't get
Les bonnes filles ne se font pas
Say you want me, actually you want me
Dis que tu me veux, en fait tu me veux
Did you wanna ribbon?
Voulais-tu un ruban ?
'Cause I'm gonna need to hear more than that
Parce que je vais avoir besoin d'entendre plus que ça
Gotta show me
Il faut que tu me montres
If you wanna know me
Si tu veux me connaître
Maybe you would know by now
Peut-être que tu saurais maintenant
I'm the greatest thing that you could have
Je suis la meilleure chose que tu pourrais avoir
Stop saying it's my bad
Arrête de dire que c'est ma faute
Forgetting everything we had
Oublier tout ce que nous avions
I know, you know, you're better than that
Je sais, tu sais, tu es mieux que ça
But you can't respond when you react
Mais tu ne peux pas répondre quand tu réagis
I'm tired of dumb boy talk
J'en ai marre des paroles stupides des garçons
Of getting close
De se rapprocher
You say you won't, you do
Tu dis que tu ne le feras pas, tu le fais
Then act as though you don't
Puis agis comme si tu ne le faisais pas
You're not a ghost
Tu n'es pas un fantôme
I'm not afraid of you
Je n'ai pas peur de toi
I started letting go
J'ai commencé à lâcher prise
You let me know
Tu m'as fait savoir
That you were just confused
Que tu étais juste confus
And I still think that you're cute
Et je pense toujours que tu es mignon
But I need you to remember that
Mais j'ai besoin que tu te souviennes que
Good girls don't get used
Les bonnes filles ne se font pas utiliser
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
Good girls don't get used
Les bonnes filles ne se font pas utiliser
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
Good girls don't get
Les bonnes filles ne se font pas
Who's the girl in your story?
Qui est la fille dans ton histoire ?
Hard to believe that you really care at all if
Difficile de croire que tu te soucies vraiment si
When you're bored or you're horny
Quand tu t'ennuies ou que tu es excité
I wanna hangout but you're busy hunting down a booty call
Je veux traîner mais tu es occupé à chasser un coup d'un soir
Hate it, how you ignore me
Je déteste ça, comment tu m'ignores
Like for a weekend, but then pretend nothing happened, is that so?
Comme pour un week-end, mais ensuite faire semblant que rien ne s'est passé, est-ce ainsi ?
'Cause I asked to come over
Parce que j'ai demandé à venir
But supposedly a girl that's just your friend was in your home
Mais soi-disant une fille qui est juste ton amie était chez toi
I'm tired of dumb boy talk
J'en ai marre des paroles stupides des garçons
Of getting close
De se rapprocher
You say you won't, you do
Tu dis que tu ne le feras pas, tu le fais
Then act as though you don't
Puis agis comme si tu ne le faisais pas
You're not a ghost
Tu n'es pas un fantôme
I'm not afraid of you
Je n'ai pas peur de toi
You say you won't but then you do
Tu dis que tu ne le feras pas mais ensuite tu le fais
You say you won't but then you do
Tu dis que tu ne le feras pas mais ensuite tu le fais
You say you won't but then you do
Tu dis que tu ne le feras pas mais ensuite tu le fais
You say you won't but then you do
Tu dis que tu ne le feras pas mais ensuite tu le fais
You say you won't but then you do
Tu dis que tu ne le feras pas mais ensuite tu le fais
You say you won't but then you do
Tu dis que tu ne le feras pas mais ensuite tu le fais
You say you won't but then you do
Tu dis que tu ne le feras pas mais ensuite tu le fais
You say you won't but then you do
Tu dis que tu ne le feras pas mais ensuite tu le fais
You say you won't but then you do
Tu dis que tu ne le feras pas mais ensuite tu le fais
You say you won't but then you do
Tu dis que tu ne le feras pas mais ensuite tu le fais
You say you won't but then you do
Tu dis que tu ne le feras pas mais ensuite tu le fais
You say you won't but then you do
Tu dis que tu ne le feras pas mais ensuite tu le fais
You say you won't but then you do
Tu dis que tu ne le feras pas mais ensuite tu le fais
Say you miss me, say wanna kiss me
Diga que sente minha falta, diga que quer me beijar
I liked it better when you improvised the story we had
Eu gostava mais quando você improvisava a história que tínhamos
If you adore me, why do you ignore me?
Se você me adora, por que me ignora?
I liked it better when you sent me sorry when I was sad
Eu gostava mais quando você me mandava desculpas quando eu estava triste
Stop saying, "It's my bad"
Pare de dizer, "Foi minha culpa"
You're acting like your deadbeat dad
Você está agindo como seu pai irresponsável
I know, you know, you're better than that
Eu sei, você sabe, você é melhor que isso
But you can't respond when you react
Mas você não consegue responder quando reage
I'm tired of dumb boy talk
Estou cansada de conversa fiada de menino
Of getting close
De ficar perto
You say you won't, you do
Você diz que não vai, você faz
And act as though you don't
E age como se não fizesse
You're not a ghost
Você não é um fantasma
I'm not afraid of you
Não tenho medo de você
I started letting go
Comecei a deixar ir
You let me know
Você me deixou saber
That you were just confused
Que você estava apenas confuso
And I still think that you're cute
E eu ainda acho que você é fofo
But I need you to remember that
Mas eu preciso que você se lembre disso
Good girls don't get used
Boas meninas não são usadas
(Ah ah ah ah ah ah ah ah ah)
(Ah ah ah ah ah ah ah ah ah)
Good girls don't get used
Boas meninas não são usadas
(Ah ah ah ah ah ah ah ah ah)
(Ah ah ah ah ah ah ah ah ah)
Good girls don't get
Boas meninas não são
Say you want me, actually you want me
Diga que me quer, na verdade você me quer
Did you wanna ribbon?
Você queria uma fita?
'Cause I'm gonna need to hear more than that
Porque eu vou precisar ouvir mais do que isso
Gotta show me
Tem que me mostrar
If you wanna know me
Se você quer me conhecer
Maybe you would know by now
Talvez você já saiba até agora
I'm the greatest thing that you could have
Eu sou a melhor coisa que você poderia ter
Stop saying it's my bad
Pare de dizer que é minha culpa
Forgetting everything we had
Esquecendo tudo o que tínhamos
I know, you know, you're better than that
Eu sei, você sabe, você é melhor que isso
But you can't respond when you react
Mas você não consegue responder quando reage
I'm tired of dumb boy talk
Estou cansada de conversa fiada de menino
Of getting close
De ficar perto
You say you won't, you do
Você diz que não vai, você faz
Then act as though you don't
E age como se não fizesse
You're not a ghost
Você não é um fantasma
I'm not afraid of you
Não tenho medo de você
I started letting go
Comecei a deixar ir
You let me know
Você me deixou saber
That you were just confused
Que você estava apenas confuso
And I still think that you're cute
E eu ainda acho que você é fofo
But I need you to remember that
Mas eu preciso que você se lembre disso
Good girls don't get used
Boas meninas não são usadas
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
Good girls don't get used
Boas meninas não são usadas
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
Good girls don't get
Boas meninas não são
Who's the girl in your story?
Quem é a garota na sua história?
Hard to believe that you really care at all if
Difícil acreditar que você realmente se importa se
When you're bored or you're horny
Quando você está entediado ou excitado
I wanna hangout but you're busy hunting down a booty call
Eu quero sair, mas você está ocupado caçando uma ligação casual
Hate it, how you ignore me
Odeio, como você me ignora
Like for a weekend, but then pretend nothing happened, is that so?
Como por um fim de semana, mas depois finge que nada aconteceu, é assim?
'Cause I asked to come over
Porque eu pedi para vir
But supposedly a girl that's just your friend was in your home
Mas supostamente uma garota que é apenas sua amiga estava em sua casa
I'm tired of dumb boy talk
Estou cansada de conversa fiada de menino
Of getting close
De ficar perto
You say you won't, you do
Você diz que não vai, você faz
Then act as though you don't
E age como se não fizesse
You're not a ghost
Você não é um fantasma
I'm not afraid of you
Não tenho medo de você
You say you won't but then you do
Você diz que não vai, mas então você faz
You say you won't but then you do
Você diz que não vai, mas então você faz
You say you won't but then you do
Você diz que não vai, mas então você faz
You say you won't but then you do
Você diz que não vai, mas então você faz
You say you won't but then you do
Você diz que não vai, mas então você faz
You say you won't but then you do
Você diz que não vai, mas então você faz
You say you won't but then you do
Você diz que não vai, mas então você faz
You say you won't but then you do
Você diz que não vai, mas então você faz
You say you won't but then you do
Você diz que não vai, mas então você faz
You say you won't but then you do
Você diz que não vai, mas então você faz
You say you won't but then you do
Você diz que não vai, mas então você faz
You say you won't but then you do
Você diz que não vai, mas então você faz
You say you won't but then you do
Você diz que não vai, mas então você faz
Say you miss me, say wanna kiss me
Dime que me extrañas, dime que quieres besarme
I liked it better when you improvised the story we had
Me gustaba más cuando improvisabas la historia que teníamos
If you adore me, why do you ignore me?
Si me adoras, ¿por qué me ignoras?
I liked it better when you sent me sorry when I was sad
Me gustaba más cuando me enviabas un lo siento cuando estaba triste
Stop saying, "It's my bad"
Deja de decir, "Es mi culpa"
You're acting like your deadbeat dad
Estás actuando como tu padre irresponsable
I know, you know, you're better than that
Lo sé, tú sabes, que eres mejor que eso
But you can't respond when you react
Pero no puedes responder cuando reaccionas
I'm tired of dumb boy talk
Estoy cansada de las tonterías de los chicos
Of getting close
De acercarme
You say you won't, you do
Dices que no lo harás, lo haces
And act as though you don't
Y actúas como si no lo hicieras
You're not a ghost
No eres un fantasma
I'm not afraid of you
No tengo miedo de ti
I started letting go
Empecé a soltar
You let me know
Me dejaste saber
That you were just confused
Que solo estabas confundido
And I still think that you're cute
Y todavía pienso que eres lindo
But I need you to remember that
Pero necesito que recuerdes que
Good girls don't get used
Las chicas buenas no se usan
(Ah ah ah ah ah ah ah ah ah)
(Ah ah ah ah ah ah ah ah ah)
Good girls don't get used
Las chicas buenas no se usan
(Ah ah ah ah ah ah ah ah ah)
(Ah ah ah ah ah ah ah ah ah)
Good girls don't get
Las chicas buenas no se
Say you want me, actually you want me
Dime que me quieres, en realidad me quieres
Did you wanna ribbon?
¿Querías una cinta?
'Cause I'm gonna need to hear more than that
Porque voy a necesitar escuchar más que eso
Gotta show me
Tienes que mostrarme
If you wanna know me
Si quieres conocerme
Maybe you would know by now
Quizás ya lo sabrías
I'm the greatest thing that you could have
Soy lo mejor que podrías tener
Stop saying it's my bad
Deja de decir que es mi culpa
Forgetting everything we had
Olvidando todo lo que teníamos
I know, you know, you're better than that
Lo sé, tú sabes, que eres mejor que eso
But you can't respond when you react
Pero no puedes responder cuando reaccionas
I'm tired of dumb boy talk
Estoy cansada de las tonterías de los chicos
Of getting close
De acercarme
You say you won't, you do
Dices que no lo harás, lo haces
Then act as though you don't
Y actúas como si no lo hicieras
You're not a ghost
No eres un fantasma
I'm not afraid of you
No tengo miedo de ti
I started letting go
Empecé a soltar
You let me know
Me dejaste saber
That you were just confused
Que solo estabas confundido
And I still think that you're cute
Y todavía pienso que eres lindo
But I need you to remember that
Pero necesito que recuerdes que
Good girls don't get used
Las chicas buenas no se usan
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
Good girls don't get used
Las chicas buenas no se usan
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
Good girls don't get
Las chicas buenas no se
Who's the girl in your story?
¿Quién es la chica en tu historia?
Hard to believe that you really care at all if
Es difícil creer que realmente te importa si
When you're bored or you're horny
Cuando estás aburrido o caliente
I wanna hangout but you're busy hunting down a booty call
Quiero pasar el rato pero estás ocupado buscando un ligue
Hate it, how you ignore me
Odio cómo me ignoras
Like for a weekend, but then pretend nothing happened, is that so?
Como por un fin de semana, pero luego finges que nada pasó, ¿es así?
'Cause I asked to come over
Porque pedí venir
But supposedly a girl that's just your friend was in your home
Pero supuestamente una chica que es solo tu amiga estaba en tu casa
I'm tired of dumb boy talk
Estoy cansada de las tonterías de los chicos
Of getting close
De acercarme
You say you won't, you do
Dices que no lo harás, lo haces
Then act as though you don't
Y actúas como si no lo hicieras
You're not a ghost
No eres un fantasma
I'm not afraid of you
No tengo miedo de ti
You say you won't but then you do
Dices que no lo harás pero luego lo haces
You say you won't but then you do
Dices que no lo harás pero luego lo haces
You say you won't but then you do
Dices que no lo harás pero luego lo haces
You say you won't but then you do
Dices que no lo harás pero luego lo haces
You say you won't but then you do
Dices que no lo harás pero luego lo haces
You say you won't but then you do
Dices que no lo harás pero luego lo haces
You say you won't but then you do
Dices que no lo harás pero luego lo haces
You say you won't but then you do
Dices que no lo harás pero luego lo haces
You say you won't but then you do
Dices que no lo harás pero luego lo haces
You say you won't but then you do
Dices que no lo harás pero luego lo haces
You say you won't but then you do
Dices que no lo harás pero luego lo haces
You say you won't but then you do
Dices que no lo harás pero luego lo haces
You say you won't but then you do
Dices que no lo harás pero luego lo haces
Say you miss me, say wanna kiss me
Sag, dass du mich vermisst, sag, du willst mich küssen
I liked it better when you improvised the story we had
Mir hat es besser gefallen, als du unsere Geschichte improvisiert hast
If you adore me, why do you ignore me?
Wenn du mich verehrst, warum ignorierst du mich dann?
I liked it better when you sent me sorry when I was sad
Mir hat es besser gefallen, als du mir eine Entschuldigung geschickt hast, als ich traurig war
Stop saying, "It's my bad"
Hör auf zu sagen, „Es ist mein Fehler“
You're acting like your deadbeat dad
Du verhältst dich wie dein versager Vater
I know, you know, you're better than that
Ich weiß, du weißt, du bist besser als das
But you can't respond when you react
Aber du kannst nicht antworten, wenn du reagierst
I'm tired of dumb boy talk
Ich habe genug von dummen Jungen-Gesprächen
Of getting close
Von Nähe
You say you won't, you do
Du sagst, du willst nicht, du tust es
And act as though you don't
Und tust so, als ob du es nicht tust
You're not a ghost
Du bist kein Geist
I'm not afraid of you
Ich habe keine Angst vor dir
I started letting go
Ich habe angefangen loszulassen
You let me know
Du hast mir gesagt
That you were just confused
Dass du nur verwirrt warst
And I still think that you're cute
Und ich finde immer noch, dass du süß bist
But I need you to remember that
Aber ich brauche, dass du dir merkst
Good girls don't get used
Gute Mädchen werden nicht ausgenutzt
(Ah ah ah ah ah ah ah ah ah)
(Ah ah ah ah ah ah ah ah ah)
Good girls don't get used
Gute Mädchen werden nicht ausgenutzt
(Ah ah ah ah ah ah ah ah ah)
(Ah ah ah ah ah ah ah ah ah)
Good girls don't get
Gute Mädchen werden nicht
Say you want me, actually you want me
Sag, dass du mich willst, tatsächlich willst du mich
Did you wanna ribbon?
Wolltest du ein Band?
'Cause I'm gonna need to hear more than that
Denn ich muss mehr hören als das
Gotta show me
Du musst es mir zeigen
If you wanna know me
Wenn du mich kennenlernen willst
Maybe you would know by now
Vielleicht wüsstest du bis jetzt
I'm the greatest thing that you could have
Ich bin das Beste, was du haben könntest
Stop saying it's my bad
Hör auf zu sagen, es ist mein Fehler
Forgetting everything we had
Vergiss alles, was wir hatten
I know, you know, you're better than that
Ich weiß, du weißt, du bist besser als das
But you can't respond when you react
Aber du kannst nicht antworten, wenn du reagierst
I'm tired of dumb boy talk
Ich habe genug von dummen Jungen-Gesprächen
Of getting close
Von Nähe
You say you won't, you do
Du sagst, du willst nicht, du tust es
Then act as though you don't
Und tust so, als ob du es nicht tust
You're not a ghost
Du bist kein Geist
I'm not afraid of you
Ich habe keine Angst vor dir
I started letting go
Ich habe angefangen loszulassen
You let me know
Du hast mir gesagt
That you were just confused
Dass du nur verwirrt warst
And I still think that you're cute
Und ich finde immer noch, dass du süß bist
But I need you to remember that
Aber ich brauche, dass du dir merkst
Good girls don't get used
Gute Mädchen werden nicht ausgenutzt
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
Good girls don't get used
Gute Mädchen werden nicht ausgenutzt
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
Good girls don't get
Gute Mädchen werden nicht
Who's the girl in your story?
Wer ist das Mädchen in deiner Geschichte?
Hard to believe that you really care at all if
Schwer zu glauben, dass du dich überhaupt kümmerst, wenn
When you're bored or you're horny
Wenn du gelangweilt oder geil bist
I wanna hangout but you're busy hunting down a booty call
Ich möchte abhängen, aber du bist beschäftigt, einen Booty Call zu jagen
Hate it, how you ignore me
Ich hasse es, wie du mich ignorierst
Like for a weekend, but then pretend nothing happened, is that so?
Wie für ein Wochenende, aber dann so tun, als ob nichts passiert wäre, ist das so?
'Cause I asked to come over
Denn ich habe gefragt, ob ich vorbeikommen kann
But supposedly a girl that's just your friend was in your home
Aber angeblich war ein Mädchen, das nur deine Freundin ist, in deinem Haus
I'm tired of dumb boy talk
Ich habe genug von dummen Jungen-Gesprächen
Of getting close
Von Nähe
You say you won't, you do
Du sagst, du willst nicht, du tust es
Then act as though you don't
Und tust so, als ob du es nicht tust
You're not a ghost
Du bist kein Geist
I'm not afraid of you
Ich habe keine Angst vor dir
You say you won't but then you do
Du sagst, du willst nicht, aber dann tust du es
You say you won't but then you do
Du sagst, du willst nicht, aber dann tust du es
You say you won't but then you do
Du sagst, du willst nicht, aber dann tust du es
You say you won't but then you do
Du sagst, du willst nicht, aber dann tust du es
You say you won't but then you do
Du sagst, du willst nicht, aber dann tust du es
You say you won't but then you do
Du sagst, du willst nicht, aber dann tust du es
You say you won't but then you do
Du sagst, du willst nicht, aber dann tust du es
You say you won't but then you do
Du sagst, du willst nicht, aber dann tust du es
You say you won't but then you do
Du sagst, du willst nicht, aber dann tust du es
You say you won't but then you do
Du sagst, du willst nicht, aber dann tust du es
You say you won't but then you do
Du sagst, du willst nicht, aber dann tust du es
You say you won't but then you do
Du sagst, du willst nicht, aber dann tust du es
You say you won't but then you do
Du sagst, du willst nicht, aber dann tust du es
Say you miss me, say wanna kiss me
Dì che mi manchi, dì che vuoi baciarmi
I liked it better when you improvised the story we had
Mi piaceva di più quando improvvisavi la storia che avevamo
If you adore me, why do you ignore me?
Se mi adori, perché mi ignori?
I liked it better when you sent me sorry when I was sad
Mi piaceva di più quando mi mandavi scuse quando ero triste
Stop saying, "It's my bad"
Smetti di dire, "È colpa mia"
You're acting like your deadbeat dad
Ti comporti come tuo padre irresponsabile
I know, you know, you're better than that
Lo so, lo sai, sei meglio di così
But you can't respond when you react
Ma non puoi rispondere quando reagisci
I'm tired of dumb boy talk
Sono stanco del parlare stupido dei ragazzi
Of getting close
Di avvicinarmi
You say you won't, you do
Dici che non lo farai, lo fai
And act as though you don't
E poi agisci come se non lo facessi
You're not a ghost
Non sei un fantasma
I'm not afraid of you
Non ho paura di te
I started letting go
Ho iniziato a lasciar andare
You let me know
Mi hai fatto sapere
That you were just confused
Che eri solo confuso
And I still think that you're cute
E penso ancora che tu sia carino
But I need you to remember that
Ma ho bisogno che tu ricordi che
Good girls don't get used
Le brave ragazze non vengono usate
(Ah ah ah ah ah ah ah ah ah)
(Ah ah ah ah ah ah ah ah ah)
Good girls don't get used
Le brave ragazze non vengono usate
(Ah ah ah ah ah ah ah ah ah)
(Ah ah ah ah ah ah ah ah ah)
Good girls don't get
Le brave ragazze non vengono
Say you want me, actually you want me
Dì che mi vuoi, in realtà mi vuoi
Did you wanna ribbon?
Volevi un nastro?
'Cause I'm gonna need to hear more than that
Perché avrò bisogno di sentire più di così
Gotta show me
Devi mostrarmi
If you wanna know me
Se vuoi conoscermi
Maybe you would know by now
Forse lo sapresti ormai
I'm the greatest thing that you could have
Sono la cosa più grande che potresti avere
Stop saying it's my bad
Smetti di dire che è colpa mia
Forgetting everything we had
Dimenticando tutto quello che avevamo
I know, you know, you're better than that
Lo so, lo sai, sei meglio di così
But you can't respond when you react
Ma non puoi rispondere quando reagisci
I'm tired of dumb boy talk
Sono stanco del parlare stupido dei ragazzi
Of getting close
Di avvicinarmi
You say you won't, you do
Dici che non lo farai, lo fai
Then act as though you don't
Poi agisci come se non lo facessi
You're not a ghost
Non sei un fantasma
I'm not afraid of you
Non ho paura di te
I started letting go
Ho iniziato a lasciar andare
You let me know
Mi hai fatto sapere
That you were just confused
Che eri solo confuso
And I still think that you're cute
E penso ancora che tu sia carino
But I need you to remember that
Ma ho bisogno che tu ricordi che
Good girls don't get used
Le brave ragazze non vengono usate
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
Good girls don't get used
Le brave ragazze non vengono usate
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah)
Good girls don't get
Le brave ragazze non vengono
Who's the girl in your story?
Chi è la ragazza nella tua storia?
Hard to believe that you really care at all if
Difficile credere che ti importi davvero se
When you're bored or you're horny
Quando ti annoi o sei eccitato
I wanna hangout but you're busy hunting down a booty call
Voglio uscire ma sei occupato a cercare un'avventura
Hate it, how you ignore me
Odio come mi ignori
Like for a weekend, but then pretend nothing happened, is that so?
Come per un fine settimana, ma poi fai finta che non sia successo nulla, è così?
'Cause I asked to come over
Perché ho chiesto di venire
But supposedly a girl that's just your friend was in your home
Ma a quanto pare una ragazza che è solo un'amica era a casa tua
I'm tired of dumb boy talk
Sono stanco del parlare stupido dei ragazzi
Of getting close
Di avvicinarmi
You say you won't, you do
Dici che non lo farai, lo fai
Then act as though you don't
Poi agisci come se non lo facessi
You're not a ghost
Non sei un fantasma
I'm not afraid of you
Non ho paura di te
You say you won't but then you do
Dici che non lo farai ma poi lo fai
You say you won't but then you do
Dici che non lo farai ma poi lo fai
You say you won't but then you do
Dici che non lo farai ma poi lo fai
You say you won't but then you do
Dici che non lo farai ma poi lo fai
You say you won't but then you do
Dici che non lo farai ma poi lo fai
You say you won't but then you do
Dici che non lo farai ma poi lo fai
You say you won't but then you do
Dici che non lo farai ma poi lo fai
You say you won't but then you do
Dici che non lo farai ma poi lo fai
You say you won't but then you do
Dici che non lo farai ma poi lo fai
You say you won't but then you do
Dici che non lo farai ma poi lo fai
You say you won't but then you do
Dici che non lo farai ma poi lo fai
You say you won't but then you do
Dici che non lo farai ma poi lo fai
You say you won't but then you do
Dici che non lo farai ma poi lo fai