Ya no quiero oírlo otra vez
Mi alma está partida en dos por ti
No me importa el fuego en el que ardo hoy
Dicen que estoy enferma de amor
Que me levanto y vuelvo a caer por ti
Cada vez que te apareces frente a mí
Porque sin ti no hay camino ni destino
Estoy perdida
Porque sin ti no me importan
Los minutos ni los días
Porque sin ti no hay presente ni futuro
Sálvame
De esta bella traición que mató mi razón
Perdona si me olvido de ti
Lo siento si agoté la ilusión
No me importa el juramento que te di
Me dicen que tu amor terminó
Que sólo eres una canción de ayer
Un suspiro que en el aire se quedó
Porque sin ti no hay camino ni destino
Estoy perdida
Porque sin ti no me importan
Los minutos ni los días
Porque sin ti no hay presente ni futuro
Sálvame
De esta bella traición que mató mi razón
¿Dónde estarás cuando mis labios te busquen?
¿Y dónde estará el sueño tan dulce que era de los dos?
(Fuiste mi bella traición)
Fuiste mi bella traición
Porque sin ti no hay camino ni destino, estoy perdida
Porque sin ti no me importan los minutos ni los días
Porque sin ti no hay presente ni futuro, sálvame
De esta bella traición
De esta bella traición
De esta bella traición
Que mató mi razón
Que mató mi razón
Ya no quiero oírlo otra vez
Je ne veux plus l'entendre encore une fois
Mi alma está partida en dos por ti
Mon âme est divisée en deux à cause de toi
No me importa el fuego en el que ardo hoy
Je me fiche du feu dans lequel je brûle aujourd'hui
Dicen que estoy enferma de amor
Ils disent que je suis malade d'amour
Que me levanto y vuelvo a caer por ti
Que je me lève et retombe pour toi
Cada vez que te apareces frente a mí
Chaque fois que tu apparais devant moi
Porque sin ti no hay camino ni destino
Parce que sans toi il n'y a ni chemin ni destination
Estoy perdida
Je suis perdue
Porque sin ti no me importan
Parce que sans toi je ne me soucie pas
Los minutos ni los días
Des minutes ni des jours
Porque sin ti no hay presente ni futuro
Parce que sans toi il n'y a ni présent ni futur
Sálvame
Sauve-moi
De esta bella traición que mató mi razón
De cette belle trahison qui a tué ma raison
Perdona si me olvido de ti
Pardonne-moi si je t'oublie
Lo siento si agoté la ilusión
Je suis désolé si j'ai épuisé l'illusion
No me importa el juramento que te di
Je me fiche du serment que je t'ai donné
Me dicen que tu amor terminó
On me dit que ton amour est terminé
Que sólo eres una canción de ayer
Que tu n'es qu'une chanson d'hier
Un suspiro que en el aire se quedó
Un soupir qui est resté dans l'air
Porque sin ti no hay camino ni destino
Parce que sans toi il n'y a ni chemin ni destination
Estoy perdida
Je suis perdue
Porque sin ti no me importan
Parce que sans toi je ne me soucie pas
Los minutos ni los días
Des minutes ni des jours
Porque sin ti no hay presente ni futuro
Parce que sans toi il n'y a ni présent ni futur
Sálvame
Sauve-moi
De esta bella traición que mató mi razón
De cette belle trahison qui a tué ma raison
¿Dónde estarás cuando mis labios te busquen?
Où seras-tu quand mes lèvres te chercheront ?
¿Y dónde estará el sueño tan dulce que era de los dos?
Et où sera le rêve si doux qui était à nous deux ?
(Fuiste mi bella traición)
(Tu as été ma belle trahison)
Fuiste mi bella traición
Tu as été ma belle trahison
Porque sin ti no hay camino ni destino, estoy perdida
Parce que sans toi il n'y a ni chemin ni destination, je suis perdue
Porque sin ti no me importan los minutos ni los días
Parce que sans toi je ne me soucie pas des minutes ni des jours
Porque sin ti no hay presente ni futuro, sálvame
Parce que sans toi il n'y a ni présent ni futur, sauve-moi
De esta bella traición
De cette belle trahison
De esta bella traición
De cette belle trahison
De esta bella traición
De cette belle trahison
Que mató mi razón
Qui a tué ma raison
Que mató mi razón
Qui a tué ma raison
Ya no quiero oírlo otra vez
Já não quero ouvir isso novamente
Mi alma está partida en dos por ti
Minha alma está dividida em dois por você
No me importa el fuego en el que ardo hoy
Não me importo com o fogo em que queimo hoje
Dicen que estoy enferma de amor
Dizem que estou doente de amor
Que me levanto y vuelvo a caer por ti
Que me levanto e caio novamente por você
Cada vez que te apareces frente a mí
Toda vez que você aparece na minha frente
Porque sin ti no hay camino ni destino
Porque sem você não há caminho nem destino
Estoy perdida
Estou perdida
Porque sin ti no me importan
Porque sem você não me importam
Los minutos ni los días
Os minutos nem os dias
Porque sin ti no hay presente ni futuro
Porque sem você não há presente nem futuro
Sálvame
Salve-me
De esta bella traición que mató mi razón
Desta bela traição que matou minha razão
Perdona si me olvido de ti
Perdoe-me se eu esquecer de você
Lo siento si agoté la ilusión
Desculpe se esgotei a ilusão
No me importa el juramento que te di
Não me importa o juramento que te dei
Me dicen que tu amor terminó
Dizem que seu amor acabou
Que sólo eres una canción de ayer
Que você é apenas uma canção de ontem
Un suspiro que en el aire se quedó
Um suspiro que ficou no ar
Porque sin ti no hay camino ni destino
Porque sem você não há caminho nem destino
Estoy perdida
Estou perdida
Porque sin ti no me importan
Porque sem você não me importam
Los minutos ni los días
Os minutos nem os dias
Porque sin ti no hay presente ni futuro
Porque sem você não há presente nem futuro
Sálvame
Salve-me
De esta bella traición que mató mi razón
Desta bela traição que matou minha razão
¿Dónde estarás cuando mis labios te busquen?
Onde você estará quando meus lábios te procurarem?
¿Y dónde estará el sueño tan dulce que era de los dos?
E onde estará o sonho tão doce que era de nós dois?
(Fuiste mi bella traición)
(Você foi minha bela traição)
Fuiste mi bella traición
Você foi minha bela traição
Porque sin ti no hay camino ni destino, estoy perdida
Porque sem você não há caminho nem destino, estou perdida
Porque sin ti no me importan los minutos ni los días
Porque sem você não me importam os minutos nem os dias
Porque sin ti no hay presente ni futuro, sálvame
Porque sem você não há presente nem futuro, salve-me
De esta bella traición
Desta bela traição
De esta bella traición
Desta bela traição
De esta bella traición
Desta bela traição
Que mató mi razón
Que matou minha razão
Que mató mi razón
Que matou minha razão
Ya no quiero oírlo otra vez
I don't want to hear it again
Mi alma está partida en dos por ti
My soul is split in two for you
No me importa el fuego en el que ardo hoy
I don't care about the fire in which I burn today
Dicen que estoy enferma de amor
They say I'm sick with love
Que me levanto y vuelvo a caer por ti
That I get up and fall again for you
Cada vez que te apareces frente a mí
Every time you appear in front of me
Porque sin ti no hay camino ni destino
Because without you there is no path or destination
Estoy perdida
I'm lost
Porque sin ti no me importan
Because without you I don't care
Los minutos ni los días
About the minutes or the days
Porque sin ti no hay presente ni futuro
Because without you there is no present or future
Sálvame
Save me
De esta bella traición que mató mi razón
From this beautiful betrayal that killed my reason
Perdona si me olvido de ti
Forgive me if I forget about you
Lo siento si agoté la ilusión
I'm sorry if I exhausted the illusion
No me importa el juramento que te di
I don't care about the oath I gave you
Me dicen que tu amor terminó
They tell me that your love is over
Que sólo eres una canción de ayer
That you're just a song from yesterday
Un suspiro que en el aire se quedó
A sigh that stayed in the air
Porque sin ti no hay camino ni destino
Because without you there is no path or destination
Estoy perdida
I'm lost
Porque sin ti no me importan
Because without you I don't care
Los minutos ni los días
About the minutes or the days
Porque sin ti no hay presente ni futuro
Because without you there is no present or future
Sálvame
Save me
De esta bella traición que mató mi razón
From this beautiful betrayal that killed my reason
¿Dónde estarás cuando mis labios te busquen?
Where will you be when my lips look for you?
¿Y dónde estará el sueño tan dulce que era de los dos?
And where will the sweet dream that was ours be?
(Fuiste mi bella traición)
(You were my beautiful betrayal)
Fuiste mi bella traición
You were my beautiful betrayal
Porque sin ti no hay camino ni destino, estoy perdida
Because without you there is no path or destination, I'm lost
Porque sin ti no me importan los minutos ni los días
Because without you I don't care about the minutes or the days
Porque sin ti no hay presente ni futuro, sálvame
Because without you there is no present or future, save me
De esta bella traición
From this beautiful betrayal
De esta bella traición
From this beautiful betrayal
De esta bella traición
From this beautiful betrayal
Que mató mi razón
That killed my reason
Que mató mi razón
That killed my reason
Ya no quiero oírlo otra vez
Ich will es nicht noch einmal hören
Mi alma está partida en dos por ti
Meine Seele ist in zwei Teile durch dich gespalten
No me importa el fuego en el que ardo hoy
Es ist mir egal, in welchem Feuer ich heute brenne
Dicen que estoy enferma de amor
Sie sagen, ich bin krank vor Liebe
Que me levanto y vuelvo a caer por ti
Dass ich aufstehe und wieder für dich falle
Cada vez que te apareces frente a mí
Jedes Mal, wenn du vor mir erscheinst
Porque sin ti no hay camino ni destino
Denn ohne dich gibt es keinen Weg oder Ziel
Estoy perdida
Ich bin verloren
Porque sin ti no me importan
Denn ohne dich sind mir
Los minutos ni los días
Die Minuten und die Tage egal
Porque sin ti no hay presente ni futuro
Denn ohne dich gibt es keine Gegenwart oder Zukunft
Sálvame
Rette mich
De esta bella traición que mató mi razón
Von diesem schönen Verrat, der meinen Verstand getötet hat
Perdona si me olvido de ti
Entschuldige, wenn ich dich vergesse
Lo siento si agoté la ilusión
Es tut mir leid, wenn ich die Illusion erschöpft habe
No me importa el juramento que te di
Es ist mir egal, das Versprechen, das ich dir gegeben habe
Me dicen que tu amor terminó
Sie sagen mir, dass deine Liebe vorbei ist
Que sólo eres una canción de ayer
Dass du nur ein Lied von gestern bist
Un suspiro que en el aire se quedó
Ein Seufzer, der in der Luft hängen blieb
Porque sin ti no hay camino ni destino
Denn ohne dich gibt es keinen Weg oder Ziel
Estoy perdida
Ich bin verloren
Porque sin ti no me importan
Denn ohne dich sind mir
Los minutos ni los días
Die Minuten und die Tage egal
Porque sin ti no hay presente ni futuro
Denn ohne dich gibt es keine Gegenwart oder Zukunft
Sálvame
Rette mich
De esta bella traición que mató mi razón
Von diesem schönen Verrat, der meinen Verstand getötet hat
¿Dónde estarás cuando mis labios te busquen?
Wo wirst du sein, wenn meine Lippen dich suchen?
¿Y dónde estará el sueño tan dulce que era de los dos?
Und wo wird der so süße Traum sein, der uns beiden gehörte?
(Fuiste mi bella traición)
(Du warst mein schöner Verrat)
Fuiste mi bella traición
Du warst mein schöner Verrat
Porque sin ti no hay camino ni destino, estoy perdida
Denn ohne dich gibt es keinen Weg oder Ziel, ich bin verloren
Porque sin ti no me importan los minutos ni los días
Denn ohne dich sind mir die Minuten und die Tage egal
Porque sin ti no hay presente ni futuro, sálvame
Denn ohne dich gibt es keine Gegenwart oder Zukunft, rette mich
De esta bella traición
Von diesem schönen Verrat
De esta bella traición
Von diesem schönen Verrat
De esta bella traición
Von diesem schönen Verrat
Que mató mi razón
Der meinen Verstand getötet hat
Que mató mi razón
Der meinen Verstand getötet hat
Ya no quiero oírlo otra vez
Non voglio più sentirlo di nuovo
Mi alma está partida en dos por ti
La mia anima è spezzata in due per te
No me importa el fuego en el que ardo hoy
Non mi importa del fuoco in cui brucio oggi
Dicen que estoy enferma de amor
Dicono che sono malata d'amore
Que me levanto y vuelvo a caer por ti
Che mi alzo e ricado per te
Cada vez que te apareces frente a mí
Ogni volta che ti presenti davanti a me
Porque sin ti no hay camino ni destino
Perché senza di te non c'è strada né destino
Estoy perdida
Sono persa
Porque sin ti no me importan
Perché senza di te non mi importano
Los minutos ni los días
I minuti né i giorni
Porque sin ti no hay presente ni futuro
Perché senza di te non c'è presente né futuro
Sálvame
Salvami
De esta bella traición que mató mi razón
Da questa bella tradimento che ha ucciso la mia ragione
Perdona si me olvido de ti
Scusa se mi dimentico di te
Lo siento si agoté la ilusión
Mi dispiace se ho esaurito l'illusione
No me importa el juramento que te di
Non mi importa del giuramento che ti ho dato
Me dicen que tu amor terminó
Mi dicono che il tuo amore è finito
Que sólo eres una canción de ayer
Che sei solo una canzone di ieri
Un suspiro que en el aire se quedó
Un sospiro che è rimasto nell'aria
Porque sin ti no hay camino ni destino
Perché senza di te non c'è strada né destino
Estoy perdida
Sono persa
Porque sin ti no me importan
Perché senza di te non mi importano
Los minutos ni los días
I minuti né i giorni
Porque sin ti no hay presente ni futuro
Perché senza di te non c'è presente né futuro
Sálvame
Salvami
De esta bella traición que mató mi razón
Da questa bella tradimento che ha ucciso la mia ragione
¿Dónde estarás cuando mis labios te busquen?
Dove sarai quando le mie labbra ti cercheranno?
¿Y dónde estará el sueño tan dulce que era de los dos?
E dove sarà il sogno così dolce che era di entrambi?
(Fuiste mi bella traición)
(Sei stata la mia bella tradimento)
Fuiste mi bella traición
Sei stata la mia bella tradimento
Porque sin ti no hay camino ni destino, estoy perdida
Perché senza di te non c'è strada né destino, sono persa
Porque sin ti no me importan los minutos ni los días
Perché senza di te non mi importano i minuti né i giorni
Porque sin ti no hay presente ni futuro, sálvame
Perché senza di te non c'è presente né futuro, salvami
De esta bella traición
Da questa bella tradimento
De esta bella traición
Da questa bella tradimento
De esta bella traición
Da questa bella tradimento
Que mató mi razón
Che ha ucciso la mia ragione
Que mató mi razón
Che ha ucciso la mia ragione
Ya no quiero oírlo otra vez
Aku tidak ingin mendengarnya lagi
Mi alma está partida en dos por ti
Jiwaku terbelah dua karena dirimu
No me importa el fuego en el que ardo hoy
Aku tidak peduli dengan api yang membakar diriku hari ini
Dicen que estoy enferma de amor
Mereka bilang aku sakit karena cinta
Que me levanto y vuelvo a caer por ti
Aku bangkit dan jatuh lagi karena dirimu
Cada vez que te apareces frente a mí
Setiap kali kamu muncul di depanku
Porque sin ti no hay camino ni destino
Karena tanpamu tidak ada jalan atau tujuan
Estoy perdida
Aku tersesat
Porque sin ti no me importan
Karena tanpamu aku tidak peduli
Los minutos ni los días
Menit atau hari
Porque sin ti no hay presente ni futuro
Karena tanpamu tidak ada masa kini atau masa depan
Sálvame
Selamatkan aku
De esta bella traición que mató mi razón
Dari pengkhianatan indah ini yang membunuh akal sehatku
Perdona si me olvido de ti
Maafkan jika aku lupa padamu
Lo siento si agoté la ilusión
Maaf jika aku telah menghabiskan harapan
No me importa el juramento que te di
Aku tidak peduli dengan sumpah yang telah aku berikan padamu
Me dicen que tu amor terminó
Mereka bilang cintamu telah berakhir
Que sólo eres una canción de ayer
Bahwa kamu hanyalah lagu dari masa lalu
Un suspiro que en el aire se quedó
Sebuah desahan yang tersisa di udara
Porque sin ti no hay camino ni destino
Karena tanpamu tidak ada jalan atau tujuan
Estoy perdida
Aku tersesat
Porque sin ti no me importan
Karena tanpamu aku tidak peduli
Los minutos ni los días
Menit atau hari
Porque sin ti no hay presente ni futuro
Karena tanpamu tidak ada masa kini atau masa depan
Sálvame
Selamatkan aku
De esta bella traición que mató mi razón
Dari pengkhianatan indah ini yang membunuh akal sehatku
¿Dónde estarás cuando mis labios te busquen?
Dimana kamu akan berada ketika bibirku mencarimu?
¿Y dónde estará el sueño tan dulce que era de los dos?
Dan dimana mimpi manis yang pernah kita miliki bersama?
(Fuiste mi bella traición)
(Kamu adalah pengkhianatan indahku)
Fuiste mi bella traición
Kamu adalah pengkhianatan indahku
Porque sin ti no hay camino ni destino, estoy perdida
Karena tanpamu tidak ada jalan atau tujuan, aku tersesat
Porque sin ti no me importan los minutos ni los días
Karena tanpamu aku tidak peduli menit atau hari
Porque sin ti no hay presente ni futuro, sálvame
Karena tanpamu tidak ada masa kini atau masa depan, selamatkan aku
De esta bella traición
Dari pengkhianatan indah ini
De esta bella traición
Dari pengkhianatan indah ini
De esta bella traición
Dari pengkhianatan indah ini
Que mató mi razón
Yang membunuh akal sehatku
Que mató mi razón
Yang membunuh akal sehatku
Ya no quiero oírlo otra vez
ฉันไม่ต้องการได้ยินมันอีกครั้ง
Mi alma está partida en dos por ti
จิตใจของฉันถูกแบ่งเป็นสองส่วนเพราะคุณ
No me importa el fuego en el que ardo hoy
ฉันไม่สนใจเพลิงที่ฉันเผาไหม้ในวันนี้
Dicen que estoy enferma de amor
พวกเขาบอกว่าฉันป่วยเพราะรัก
Que me levanto y vuelvo a caer por ti
ฉันยืนขึ้นและตกลงมาเพราะคุณอีกครั้ง
Cada vez que te apareces frente a mí
ทุกครั้งที่คุณปรากฏตัวหน้าฉัน
Porque sin ti no hay camino ni destino
เพราะไม่มีคุณไม่มีทางและปลายทาง
Estoy perdida
ฉันหลงทาง
Porque sin ti no me importan
เพราะไม่มีคุณฉันไม่สนใจ
Los minutos ni los días
นาทีและวัน
Porque sin ti no hay presente ni futuro
เพราะไม่มีคุณไม่มีปัจจุบันและอนาคต
Sálvame
ช่วยฉัน
De esta bella traición que mató mi razón
จากการทรยศสวยงามนี้ที่ฆ่าความคิดของฉัน
Perdona si me olvido de ti
ขอโทษถ้าฉันลืมคุณ
Lo siento si agoté la ilusión
ฉันขอโทษถ้าฉันทำให้ความหวังหมดสิ้น
No me importa el juramento que te di
ฉันไม่สนใจคำสาบานที่ฉันให้คุณ
Me dicen que tu amor terminó
พวกเขาบอกว่าความรักของคุณสิ้นสุดลง
Que sólo eres una canción de ayer
คุณเป็นเพียงเพลงของเมื่อวาน
Un suspiro que en el aire se quedó
หายใจที่หายไปในอากาศ
Porque sin ti no hay camino ni destino
เพราะไม่มีคุณไม่มีทางและปลายทาง
Estoy perdida
ฉันหลงทาง
Porque sin ti no me importan
เพราะไม่มีคุณฉันไม่สนใจ
Los minutos ni los días
นาทีและวัน
Porque sin ti no hay presente ni futuro
เพราะไม่มีคุณไม่มีปัจจุบันและอนาคต
Sálvame
ช่วยฉัน
De esta bella traición que mató mi razón
จากการทรยศสวยงามนี้ที่ฆ่าความคิดของฉัน
¿Dónde estarás cuando mis labios te busquen?
คุณจะอยู่ที่ไหนเมื่อปากของฉันค้นหาคุณ?
¿Y dónde estará el sueño tan dulce que era de los dos?
และความฝันที่หวานของเราทั้งสองจะอยู่ที่ไหน?
(Fuiste mi bella traición)
(คุณเป็นการทรยศสวยงามของฉัน)
Fuiste mi bella traición
คุณเป็นการทรยศสวยงามของฉัน
Porque sin ti no hay camino ni destino, estoy perdida
เพราะไม่มีคุณไม่มีทางและปลายทาง, ฉันหลงทาง
Porque sin ti no me importan los minutos ni los días
เพราะไม่มีคุณฉันไม่สนใจนาทีและวัน
Porque sin ti no hay presente ni futuro, sálvame
เพราะไม่มีคุณไม่มีปัจจุบันและอนาคต, ช่วยฉัน
De esta bella traición
จากการทรยศสวยงามนี้
De esta bella traición
จากการทรยศสวยงามนี้
De esta bella traición
จากการทรยศสวยงามนี้
Que mató mi razón
ที่ฆ่าความคิดของฉัน
Que mató mi razón
ที่ฆ่าความคิดของฉัน
Ya no quiero oírlo otra vez
我不想再听到这个
Mi alma está partida en dos por ti
我的灵魂因你而分裂成两半
No me importa el fuego en el que ardo hoy
我不在乎我今天在火中燃烧
Dicen que estoy enferma de amor
他们说我病得爱得深
Que me levanto y vuelvo a caer por ti
我为你起床又倒下
Cada vez que te apareces frente a mí
每次你出现在我面前
Porque sin ti no hay camino ni destino
因为没有你,没有路也没有目的
Estoy perdida
我迷失了
Porque sin ti no me importan
因为没有你,我不在乎
Los minutos ni los días
分钟也好,日子也罢
Porque sin ti no hay presente ni futuro
因为没有你,没有现在也没有未来
Sálvame
救我
De esta bella traición que mató mi razón
从这美丽的背叛中,它杀死了我的理智
Perdona si me olvido de ti
如果我忘记了你,原谅我
Lo siento si agoté la ilusión
如果我耗尽了希望,对不起
No me importa el juramento que te di
我不在乎我给你的誓言
Me dicen que tu amor terminó
他们告诉我你的爱已经结束
Que sólo eres una canción de ayer
你只是昨天的一首歌
Un suspiro que en el aire se quedó
一个留在空气中的叹息
Porque sin ti no hay camino ni destino
因为没有你,没有路也没有目的
Estoy perdida
我迷失了
Porque sin ti no me importan
因为没有你,我不在乎
Los minutos ni los días
分钟也好,日子也罢
Porque sin ti no hay presente ni futuro
因为没有你,没有现在也没有未来
Sálvame
救我
De esta bella traición que mató mi razón
从这美丽的背叛中,它杀死了我的理智
¿Dónde estarás cuando mis labios te busquen?
当我的嘴唇寻找你时,你会在哪里?
¿Y dónde estará el sueño tan dulce que era de los dos?
那个属于我们两人的甜蜜梦想会在哪里?
(Fuiste mi bella traición)
(你是我的美丽背叛)
Fuiste mi bella traición
你是我的美丽背叛
Porque sin ti no hay camino ni destino, estoy perdida
因为没有你,没有路也没有目的,我迷失了
Porque sin ti no me importan los minutos ni los días
因为没有你,我不在乎分钟也好,日子也罢
Porque sin ti no hay presente ni futuro, sálvame
因为没有你,没有现在也没有未来,救我
De esta bella traición
从这美丽的背叛中
De esta bella traición
从这美丽的背叛中
De esta bella traición
从这美丽的背叛中
Que mató mi razón
它杀死了我的理智
Que mató mi razón
它杀死了我的理智