Vumbora Amar / Savassi [Ao Vivo]

Carlinhos Brown, Carlos Alain Tavares Da Silva

Paroles Traduction

O vento faz rendez-vous
No seu cabelo alinhado
Acostumado com meu embolado
Acho que o passo é do seu sapato

Dona Naná tá danada
O santo dela desceu
A jangada tá lavada
Entre nela mais eu
Vumbora amar

Oh vumbora amar
Embora mais eu

Eu deixaria a areia
Coberta de você
No seu cabelo enrolado

Leve um cacho de dendê
Salte que o salto
É do seu sapato
Passe que o espaço
É do seu cavalgo

Joga pra cima

Oh vumbora amar
Embora mais eu
Oh vumbora amar
Embora mais eu

Tche tche

Eu deixaria a areia
Coberta de você
No seu cabelo enrolado

Leve um cacho de dendê
Salte que o salto
É do seu sapato
Passe que o
T-t-t-chê

Joga pra cima

Oh vumbora amar
Oh vumbora amar
Embora mais eu, eu, eu, eu, eu

Foi na Savassi (que vi você
Dialogar com o alabê de Olga
Na linha vermelha lili berei
Pra alojar no nosso AP Diana

Na matamba não vou sem você
Não sou sem você
Aurina
Não farei papel de Paiakan
Se você quiser me ensina

A minha vida é índia
Dê ô dê
A minha vida é dada
Dê ô dê
A minha vida é minha lá
É minha iá, iá, iá)
É minha

O vento faz rendez-vous
Le vent fait rendez-vous
No seu cabelo alinhado
Dans tes cheveux alignés
Acostumado com meu embolado
Habitué à mon enchevêtrement
Acho que o passo é do seu sapato
Je pense que le pas est de ta chaussure
Dona Naná tá danada
Madame Naná est furieuse
O santo dela desceu
Son saint est descendu
A jangada tá lavada
La radeau est lavé
Entre nela mais eu
Entre elle et moi
Vumbora amar
Allons aimer
Oh vumbora amar
Oh allons aimer
Embora mais eu
Bien que plus moi
Eu deixaria a areia
Je laisserais le sable
Coberta de você
Couvert de toi
No seu cabelo enrolado
Dans tes cheveux bouclés
Leve um cacho de dendê
Prends une grappe de dendê
Salte que o salto
Saute que le saut
É do seu sapato
Est de ta chaussure
Passe que o espaço
Passe que l'espace
É do seu cavalgo
Est de ta monture
Joga pra cima
Lance-le en l'air
Oh vumbora amar
Oh allons aimer
Embora mais eu
Bien que plus moi
Oh vumbora amar
Oh allons aimer
Embora mais eu
Bien que plus moi
Tche tche
Tche tche
Eu deixaria a areia
Je laisserais le sable
Coberta de você
Couvert de toi
No seu cabelo enrolado
Dans tes cheveux bouclés
Leve um cacho de dendê
Prends une grappe de dendê
Salte que o salto
Saute que le saut
É do seu sapato
Est de ta chaussure
Passe que o
Passe que le
T-t-t-chê
T-t-t-chê
Joga pra cima
Lance-le en l'air
Oh vumbora amar
Oh allons aimer
Oh vumbora amar
Oh allons aimer
Embora mais eu, eu, eu, eu, eu
Bien que plus moi, moi, moi, moi, moi
Foi na Savassi (que vi você
C'était à Savassi (que je t'ai vu
Dialogar com o alabê de Olga
Dialoguer avec le alabê de Olga
Na linha vermelha lili berei
Sur la ligne rouge lili berei
Pra alojar no nosso AP Diana
Pour loger dans notre appartement Diana
Na matamba não vou sem você
Dans la matamba je ne vais pas sans toi
Não sou sem você
Je ne suis pas sans toi
Aurina
Aurina
Não farei papel de Paiakan
Je ne jouerai pas le rôle de Paiakan
Se você quiser me ensina
Si tu veux, tu peux m'apprendre
A minha vida é índia
Ma vie est indienne
Dê ô dê
Dê ô dê
A minha vida é dada
Ma vie est donnée
Dê ô dê
Dê ô dê
A minha vida é minha lá
Ma vie est à moi là-bas
É minha iá, iá, iá)
C'est la mienne iá, iá, iá)
É minha
C'est la mienne
O vento faz rendez-vous
The wind makes a rendezvous
No seu cabelo alinhado
In your aligned hair
Acostumado com meu embolado
Used to my tangled
Acho que o passo é do seu sapato
I think the step is from your shoe
Dona Naná tá danada
Miss Naná is angry
O santo dela desceu
Her saint descended
A jangada tá lavada
The raft is washed
Entre nela mais eu
Between her and me
Vumbora amar
Let's go love
Oh vumbora amar
Oh let's go love
Embora mais eu
Although more me
Eu deixaria a areia
I would leave the sand
Coberta de você
Covered with you
No seu cabelo enrolado
In your curly hair
Leve um cacho de dendê
Take a bunch of palm oil
Salte que o salto
Jump that the jump
É do seu sapato
It's from your shoe
Passe que o espaço
Pass that the space
É do seu cavalgo
It's from your ride
Joga pra cima
Throw it up
Oh vumbora amar
Oh let's go love
Embora mais eu
Although more me
Oh vumbora amar
Oh let's go love
Embora mais eu
Although more me
Tche tche
Tche tche
Eu deixaria a areia
I would leave the sand
Coberta de você
Covered with you
No seu cabelo enrolado
In your curly hair
Leve um cacho de dendê
Take a bunch of palm oil
Salte que o salto
Jump that the jump
É do seu sapato
It's from your shoe
Passe que o
Pass that the
T-t-t-chê
T-t-t-chê
Joga pra cima
Throw it up
Oh vumbora amar
Oh let's go love
Oh vumbora amar
Oh let's go love
Embora mais eu, eu, eu, eu, eu
Although more me, me, me, me, me
Foi na Savassi (que vi você
It was in Savassi (that I saw you
Dialogar com o alabê de Olga
Talking with Olga's alabê
Na linha vermelha lili berei
On the red line lili berei
Pra alojar no nosso AP Diana
To lodge in our AP Diana
Na matamba não vou sem você
In the matamba I won't go without you
Não sou sem você
I'm not without you
Aurina
Aurina
Não farei papel de Paiakan
I won't play the role of Paiakan
Se você quiser me ensina
If you want to teach me
A minha vida é índia
My life is Indian
Dê ô dê
Give ô give
A minha vida é dada
My life is given
Dê ô dê
Give ô give
A minha vida é minha lá
My life is mine there
É minha iá, iá, iá)
It's mine iá, iá, iá)
É minha
It's mine
O vento faz rendez-vous
El viento hace una cita
No seu cabelo alinhado
En tu cabello alineado
Acostumado com meu embolado
Acostumbrado a mi enredado
Acho que o passo é do seu sapato
Creo que el paso es de tu zapato
Dona Naná tá danada
Doña Naná está enfadada
O santo dela desceu
Su santo ha descendido
A jangada tá lavada
La balsa está lavada
Entre nela mais eu
Entra en ella conmigo
Vumbora amar
Vamos a amar
Oh vumbora amar
Oh vamos a amar
Embora mais eu
Aunque más yo
Eu deixaria a areia
Dejaría la arena
Coberta de você
Cubierta de ti
No seu cabelo enrolado
En tu cabello rizado
Leve um cacho de dendê
Lleva un racimo de dendê
Salte que o salto
Salta que el salto
É do seu sapato
Es de tu zapato
Passe que o espaço
Pasa que el espacio
É do seu cavalgo
Es de tu caballo
Joga pra cima
Lánzalo al aire
Oh vumbora amar
Oh vamos a amar
Embora mais eu
Aunque más yo
Oh vumbora amar
Oh vamos a amar
Embora mais eu
Aunque más yo
Tche tche
Tche tche
Eu deixaria a areia
Dejaría la arena
Coberta de você
Cubierta de ti
No seu cabelo enrolado
En tu cabello rizado
Leve um cacho de dendê
Lleva un racimo de dendê
Salte que o salto
Salta que el salto
É do seu sapato
Es de tu zapato
Passe que o
Pasa que el
T-t-t-chê
T-t-t-chê
Joga pra cima
Lánzalo al aire
Oh vumbora amar
Oh vamos a amar
Oh vumbora amar
Oh vamos a amar
Embora mais eu, eu, eu, eu, eu
Aunque más yo, yo, yo, yo, yo
Foi na Savassi (que vi você
Fue en Savassi (donde te vi
Dialogar com o alabê de Olga
Dialogar con el alabê de Olga
Na linha vermelha lili berei
En la línea roja lili berei
Pra alojar no nosso AP Diana
Para alojar en nuestro AP Diana
Na matamba não vou sem você
En la matamba no voy sin ti
Não sou sem você
No soy sin ti
Aurina
Aurina
Não farei papel de Paiakan
No haré el papel de Paiakan
Se você quiser me ensina
Si quieres, enséñame
A minha vida é índia
Mi vida es india
Dê ô dê
Dê ô dê
A minha vida é dada
Mi vida es dada
Dê ô dê
Dê ô dê
A minha vida é minha lá
Mi vida es mía allá
É minha iá, iá, iá)
Es mía iá, iá, iá)
É minha
Es mía
O vento faz rendez-vous
Der Wind trifft sich
No seu cabelo alinhado
In deinem gepflegten Haar
Acostumado com meu embolado
Gewöhnt an mein Durcheinander
Acho que o passo é do seu sapato
Ich denke, der Schritt gehört zu deinem Schuh
Dona Naná tá danada
Dona Naná ist wütend
O santo dela desceu
Ihr Heiliger ist herabgestiegen
A jangada tá lavada
Das Floß ist sauber
Entre nela mais eu
Komm rein, ich auch
Vumbora amar
Lass uns lieben
Oh vumbora amar
Oh, lass uns lieben
Embora mais eu
Obwohl ich mehr
Eu deixaria a areia
Ich würde den Sand verlassen
Coberta de você
Von dir bedeckt
No seu cabelo enrolado
In deinem lockigen Haar
Leve um cacho de dendê
Nimm eine Palme von Dendê
Salte que o salto
Spring, denn der Sprung
É do seu sapato
Gehört zu deinem Schuh
Passe que o espaço
Geh weiter, denn der Raum
É do seu cavalgo
Gehört zu deinem Pferd
Joga pra cima
Wirf es hoch
Oh vumbora amar
Oh, lass uns lieben
Embora mais eu
Obwohl ich mehr
Oh vumbora amar
Oh, lass uns lieben
Embora mais eu
Obwohl ich mehr
Tche tche
Tche tche
Eu deixaria a areia
Ich würde den Sand verlassen
Coberta de você
Von dir bedeckt
No seu cabelo enrolado
In deinem lockigen Haar
Leve um cacho de dendê
Nimm eine Palme von Dendê
Salte que o salto
Spring, denn der Sprung
É do seu sapato
Gehört zu deinem Schuh
Passe que o
Geh weiter, denn der
T-t-t-chê
T-t-t-chê
Joga pra cima
Wirf es hoch
Oh vumbora amar
Oh, lass uns lieben
Oh vumbora amar
Oh, lass uns lieben
Embora mais eu, eu, eu, eu, eu
Obwohl ich mehr, ich, ich, ich, ich
Foi na Savassi (que vi você
Es war in Savassi (dass ich dich sah
Dialogar com o alabê de Olga
Mit dem Alabê von Olga sprechen
Na linha vermelha lili berei
Auf der roten Linie lili berei
Pra alojar no nosso AP Diana
Um in unserer Wohnung Diana unterzubringen
Na matamba não vou sem você
Ich gehe nicht ohne dich in den Dschungel
Não sou sem você
Ich bin nichts ohne dich
Aurina
Aurina
Não farei papel de Paiakan
Ich werde nicht die Rolle des Paiakan spielen
Se você quiser me ensina
Wenn du willst, lehre mich
A minha vida é índia
Mein Leben ist indisch
Dê ô dê
Dê ô dê
A minha vida é dada
Mein Leben ist gegeben
Dê ô dê
Dê ô dê
A minha vida é minha lá
Mein Leben ist meins dort
É minha iá, iá, iá)
Es ist meins ja, ja, ja)
É minha
Es ist meins
O vento faz rendez-vous
Il vento fa appuntamenti
No seu cabelo alinhado
Nei tuoi capelli allineati
Acostumado com meu embolado
Abituato al mio arruffato
Acho que o passo é do seu sapato
Penso che il passo sia del tuo scarpe
Dona Naná tá danada
La signora Naná è arrabbiata
O santo dela desceu
Il suo santo è sceso
A jangada tá lavada
La zattera è pulita
Entre nela mais eu
Entra in essa più me
Vumbora amar
Vumbora amare
Oh vumbora amar
Oh vumbora amare
Embora mais eu
Anche se più io
Eu deixaria a areia
Lascerei la sabbia
Coberta de você
Coperta di te
No seu cabelo enrolado
Nei tuoi capelli arricciati
Leve um cacho de dendê
Prendi un grappolo di dendê
Salte que o salto
Salta che il salto
É do seu sapato
È della tua scarpa
Passe que o espaço
Passa che lo spazio
É do seu cavalgo
È del tuo cavallo
Joga pra cima
Lancia in alto
Oh vumbora amar
Oh vumbora amare
Embora mais eu
Anche se più io
Oh vumbora amar
Oh vumbora amare
Embora mais eu
Anche se più io
Tche tche
Tche tche
Eu deixaria a areia
Lascerei la sabbia
Coberta de você
Coperta di te
No seu cabelo enrolado
Nei tuoi capelli arricciati
Leve um cacho de dendê
Prendi un grappolo di dendê
Salte que o salto
Salta che il salto
É do seu sapato
È della tua scarpa
Passe que o
Passa che il
T-t-t-chê
T-t-t-chê
Joga pra cima
Lancia in alto
Oh vumbora amar
Oh vumbora amare
Oh vumbora amar
Oh vumbora amare
Embora mais eu, eu, eu, eu, eu
Anche se più io, io, io, io, io
Foi na Savassi (que vi você
Era a Savassi (che ti ho visto
Dialogar com o alabê de Olga
Dialogare con l'alabê di Olga
Na linha vermelha lili berei
Sulla linea rossa lili berei
Pra alojar no nosso AP Diana
Per alloggiare nel nostro AP Diana
Na matamba não vou sem você
Non andrò a Matamba senza di te
Não sou sem você
Non sono senza di te
Aurina
Aurina
Não farei papel de Paiakan
Non farò la parte di Paiakan
Se você quiser me ensina
Se vuoi insegnami
A minha vida é índia
La mia vita è indiana
Dê ô dê
Dê ô dê
A minha vida é dada
La mia vita è data
Dê ô dê
Dê ô dê
A minha vida é minha lá
La mia vita è mia là
É minha iá, iá, iá)
È mia iá, iá, iá)
É minha
È mia

Curiosités sur la chanson Vumbora Amar / Savassi [Ao Vivo] de Bell Marques

Quand la chanson “Vumbora Amar / Savassi [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Bell Marques?
La chanson Vumbora Amar / Savassi [Ao Vivo] a été lancée en 2018, sur l’album “Só as Antigas”.
Qui a composé la chanson “Vumbora Amar / Savassi [Ao Vivo]” de Bell Marques?
La chanson “Vumbora Amar / Savassi [Ao Vivo]” de Bell Marques a été composée par Carlinhos Brown, Carlos Alain Tavares Da Silva.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Bell Marques

Autres artistes de Axé