Ah bah ouais
Trois New Era sous l'averse
J'l'ai déjà fait mais j'roule un teh
Nos aïeux défoncés d'vant Zone Interdite
Ça semble interminable
J'remets ma main dans la veste (je sens)
Le froid du flash et du tournevis
J'ai toujours ce trou dans la tête (han)
J'suis l'meilleur rappeur de la Terre (ouh)
Si j'le pense pas, qui va m'sortir de la merde? (Qui?)
On est plus à un exploit près, 2008, j'marche en Airness dans la tess
J'me sens frais, j'sens qu'j'vais monter les marches une par une
2022, là j'ai plus d'lacunes, pas au top, donc j'ai plus d'excuses, la rue
Nous a câliner, donner à boire, pas à diner
Apprit qu'c'est la monnaie le vrai but
L'honneur et la reput', moi j'te dis qu'la rue, c'est une vraie pute
Un jour mon gros nez en quatre par trois
J'entends "pew, pew", mets ta main devant les yeux et va par là
J'pense à demain devant l'sol
J'pense à hier devant l'micro, j'pense à rien quand j'vole (oh)
Regardes mes yeux quand j'rappe, regardes mes yeux quand j'parle
Regardes mes yeux quand j'm'ouvre le cœur, sa mère
Et jure plus jamais sur la vie d'la mienne
On a vue sur la mort depuis la césarienne
Vu qu'on part bien trop vite dans le scénario (woo)
J'suis dans d'beaux draps (ouais)
On va insister tant qu'il le faudra (yes)
On a carotte le p'tit bourge qui a l'ballon (ah, ouais)
Maintenant qu'je l'ai, la poisse prend son coup d'reins, oh (oh, oh)
Oh, sa mère, c'est pas une mauvaise alerte
J'écoutais toutes les mauvaises nouvelles (ouh, woo)
Maintenant, j'prends n'importe laquelle (ouh)
Encore une mauvaise nouvelle (allez, allez, allez)
Encore une mauvaise nouvelle (ah bah ouais)
Encore une mauvaise nouvelle (allez, allez, allez)
Encore une mauvaise nouvelle
J'suis défoncé dans la pénombre (oh, ouais)
J'vois en flou le fond d'la rue (oh, ouais)
J'préfère qu'ils connaissent mon vrai nom
C'lui qui parle au fond d'mon buste
J'ai pas été très loin dans le vrai monde (oh ouais)
Faut qu'j'avance au bout d'la lune (oh)
J'ai pas été très loin dans la saison
(Eh, vas-y qu'il nique sa mère celui-là aussi)
C'est la cour des miracles sur la route de la sagesse
Pas l'Monde de Narnia derrière Porte de la Chapelle, ah bah ouais
J'crois qu'jamais j'arrête, j'crois qu'jamais j'abandonne
J'crois qu'jamais j'la ferme, à la tienne
Si t'as des convictions (woo) c'est nous les boss
Prochaine mauvaise nouvelle, on l'a cross (woo)
On lui baise sa grand-mère, on l'arrose (woo)
On lui prouve le contraire, une rose noire sur le torse
Allez, arrache ta mère (woo)
Encore une mauvaise nouvelle (allez, allez, allez)
Encore une mauvaise nouvelle (ah bah ouais)
Encore une mauvaise nouvelle (allez, allez, allez)
Encore une mauvaise nouvelle (woo)
Encore une mauvaise nouvelle
Encore une mauvaise nouvelle (ah bah ouais)
Encore une mauvaise nouvelle (woo)
Encore une mauvaise nouvelle
Ah bah ouais
Ah bah sim
Trois New Era sous l'averse
Três New Era sob a chuva
J'l'ai déjà fait mais j'roule un teh
Eu já fiz isso, mas estou enrolando um baseado
Nos aïeux défoncés d'vant Zone Interdite
Nossos ancestrais chapados assistindo Zone Interdite
Ça semble interminable
Parece interminável
J'remets ma main dans la veste (je sens)
Coloco minha mão de volta no casaco (sinto)
Le froid du flash et du tournevis
O frio do flash e da chave de fenda
J'ai toujours ce trou dans la tête (han)
Eu ainda tenho esse buraco na cabeça (han)
J'suis l'meilleur rappeur de la Terre (ouh)
Eu sou o melhor rapper do mundo (ouh)
Si j'le pense pas, qui va m'sortir de la merde? (Qui?)
Se eu não acreditar nisso, quem vai me tirar da merda? (Quem?)
On est plus à un exploit près, 2008, j'marche en Airness dans la tess
Não estamos mais a um feito de distância, 2008, ando de Airness no gueto
J'me sens frais, j'sens qu'j'vais monter les marches une par une
Sinto-me fresco, sinto que vou subir os degraus um a um
2022, là j'ai plus d'lacunes, pas au top, donc j'ai plus d'excuses, la rue
2022, agora não tenho mais lacunas, não estou no topo, então não tenho mais desculpas, a rua
Nous a câliner, donner à boire, pas à diner
Nos acariciou, deu-nos de beber, mas não de comer
Apprit qu'c'est la monnaie le vrai but
Aprendemos que o dinheiro é o verdadeiro objetivo
L'honneur et la reput', moi j'te dis qu'la rue, c'est une vraie pute
A honra e a reputação, eu te digo que a rua é uma verdadeira prostituta
Un jour mon gros nez en quatre par trois
Um dia meu nariz grande em quatro por três
J'entends "pew, pew", mets ta main devant les yeux et va par là
Ouço "pew, pew", coloque sua mão na frente dos olhos e vá por ali
J'pense à demain devant l'sol
Penso no amanhã olhando para o chão
J'pense à hier devant l'micro, j'pense à rien quand j'vole (oh)
Penso no ontem diante do microfone, não penso em nada quando voo (oh)
Regardes mes yeux quand j'rappe, regardes mes yeux quand j'parle
Olhe nos meus olhos quando eu faço rap, olhe nos meus olhos quando eu falo
Regardes mes yeux quand j'm'ouvre le cœur, sa mère
Olhe nos meus olhos quando eu abro meu coração, sua mãe
Et jure plus jamais sur la vie d'la mienne
E jure nunca mais pela vida da minha
On a vue sur la mort depuis la césarienne
Temos vista para a morte desde a cesariana
Vu qu'on part bien trop vite dans le scénario (woo)
Visto que partimos muito rápido no cenário (woo)
J'suis dans d'beaux draps (ouais)
Estou em apuros (sim)
On va insister tant qu'il le faudra (yes)
Vamos insistir o quanto for necessário (sim)
On a carotte le p'tit bourge qui a l'ballon (ah, ouais)
Nós enganamos o pequeno burguês que tem a bola (ah, sim)
Maintenant qu'je l'ai, la poisse prend son coup d'reins, oh (oh, oh)
Agora que eu a tenho, o azar leva um golpe, oh (oh, oh)
Oh, sa mère, c'est pas une mauvaise alerte
Oh, sua mãe, não é um falso alarme
J'écoutais toutes les mauvaises nouvelles (ouh, woo)
Eu ouvia todas as más notícias (ouh, woo)
Maintenant, j'prends n'importe laquelle (ouh)
Agora, eu aceito qualquer uma (ouh)
Encore une mauvaise nouvelle (allez, allez, allez)
Mais uma má notícia (vamos, vamos, vamos)
Encore une mauvaise nouvelle (ah bah ouais)
Mais uma má notícia (ah bah sim)
Encore une mauvaise nouvelle (allez, allez, allez)
Mais uma má notícia (vamos, vamos, vamos)
Encore une mauvaise nouvelle
Mais uma má notícia
J'suis défoncé dans la pénombre (oh, ouais)
Estou chapado na penumbra (oh, sim)
J'vois en flou le fond d'la rue (oh, ouais)
Vejo o fundo da rua embaçado (oh, sim)
J'préfère qu'ils connaissent mon vrai nom
Prefiro que eles conheçam meu verdadeiro nome
C'lui qui parle au fond d'mon buste
Aquele que fala do fundo do meu peito
J'ai pas été très loin dans le vrai monde (oh ouais)
Não fui muito longe no mundo real (oh sim)
Faut qu'j'avance au bout d'la lune (oh)
Preciso avançar até o fim da lua (oh)
J'ai pas été très loin dans la saison
Não fui muito longe na temporada
(Eh, vas-y qu'il nique sa mère celui-là aussi)
(Eh, que ele se dane também)
C'est la cour des miracles sur la route de la sagesse
É o pátio dos milagres na estrada da sabedoria
Pas l'Monde de Narnia derrière Porte de la Chapelle, ah bah ouais
Não é o Mundo de Nárnia atrás da Porta da Capela, ah bah sim
J'crois qu'jamais j'arrête, j'crois qu'jamais j'abandonne
Acho que nunca paro, acho que nunca desisto
J'crois qu'jamais j'la ferme, à la tienne
Acho que nunca calo a boca, à sua
Si t'as des convictions (woo) c'est nous les boss
Se você tem convicções (woo) somos nós os chefes
Prochaine mauvaise nouvelle, on l'a cross (woo)
Próxima má notícia, nós a enganamos (woo)
On lui baise sa grand-mère, on l'arrose (woo)
Nós a fodemos, nós a molhamos (woo)
On lui prouve le contraire, une rose noire sur le torse
Nós provamos o contrário, uma rosa negra no peito
Allez, arrache ta mère (woo)
Vamos, arranque sua mãe (woo)
Encore une mauvaise nouvelle (allez, allez, allez)
Mais uma má notícia (vamos, vamos, vamos)
Encore une mauvaise nouvelle (ah bah ouais)
Mais uma má notícia (ah bah sim)
Encore une mauvaise nouvelle (allez, allez, allez)
Mais uma má notícia (vamos, vamos, vamos)
Encore une mauvaise nouvelle (woo)
Mais uma má notícia (woo)
Encore une mauvaise nouvelle
Mais uma má notícia
Encore une mauvaise nouvelle (ah bah ouais)
Mais uma má notícia (ah bah sim)
Encore une mauvaise nouvelle (woo)
Mais uma má notícia (woo)
Encore une mauvaise nouvelle
Mais uma má notícia
Ah bah ouais
Oh yeah, of course
Trois New Era sous l'averse
Three New Era under the rain
J'l'ai déjà fait mais j'roule un teh
I've already done it but I'm rolling a joint
Nos aïeux défoncés d'vant Zone Interdite
Our ancestors stoned in front of Zone Interdite
Ça semble interminable
It seems endless
J'remets ma main dans la veste (je sens)
I put my hand back in my jacket (I feel)
Le froid du flash et du tournevis
The cold of the flash and the screwdriver
J'ai toujours ce trou dans la tête (han)
I still have this hole in my head (han)
J'suis l'meilleur rappeur de la Terre (ouh)
I'm the best rapper on Earth (ouh)
Si j'le pense pas, qui va m'sortir de la merde? (Qui?)
If I don't think so, who's going to get me out of the shit? (Who?)
On est plus à un exploit près, 2008, j'marche en Airness dans la tess
We're not far from another feat, 2008, I walk in Airness in the hood
J'me sens frais, j'sens qu'j'vais monter les marches une par une
I feel fresh, I feel like I'm going to climb the steps one by one
2022, là j'ai plus d'lacunes, pas au top, donc j'ai plus d'excuses, la rue
2022, now I have no more gaps, not at the top, so I have no more excuses, the street
Nous a câliner, donner à boire, pas à diner
Has cuddled us, given us to drink, not to dine
Apprit qu'c'est la monnaie le vrai but
Taught us that money is the real goal
L'honneur et la reput', moi j'te dis qu'la rue, c'est une vraie pute
Honor and reputation, I tell you that the street is a real bitch
Un jour mon gros nez en quatre par trois
One day my big nose in four by three
J'entends "pew, pew", mets ta main devant les yeux et va par là
I hear "pew, pew", put your hand in front of your eyes and go that way
J'pense à demain devant l'sol
I think about tomorrow in front of the ground
J'pense à hier devant l'micro, j'pense à rien quand j'vole (oh)
I think about yesterday in front of the microphone, I think about nothing when I fly (oh)
Regardes mes yeux quand j'rappe, regardes mes yeux quand j'parle
Look into my eyes when I rap, look into my eyes when I talk
Regardes mes yeux quand j'm'ouvre le cœur, sa mère
Look into my eyes when I open my heart, his mother
Et jure plus jamais sur la vie d'la mienne
And swear never again on the life of mine
On a vue sur la mort depuis la césarienne
We have a view of death since the cesarean
Vu qu'on part bien trop vite dans le scénario (woo)
Since we leave too quickly in the scenario (woo)
J'suis dans d'beaux draps (ouais)
I'm in a fine mess (yeah)
On va insister tant qu'il le faudra (yes)
We will insist as long as necessary (yes)
On a carotte le p'tit bourge qui a l'ballon (ah, ouais)
We tricked the little bourgeois who has the ball (ah, yeah)
Maintenant qu'je l'ai, la poisse prend son coup d'reins, oh (oh, oh)
Now that I have it, the bad luck takes its thrust, oh (oh, oh)
Oh, sa mère, c'est pas une mauvaise alerte
Oh, his mother, it's not a false alarm
J'écoutais toutes les mauvaises nouvelles (ouh, woo)
I listened to all the bad news (ouh, woo)
Maintenant, j'prends n'importe laquelle (ouh)
Now, I'll take any (ouh)
Encore une mauvaise nouvelle (allez, allez, allez)
Another bad news (go, go, go)
Encore une mauvaise nouvelle (ah bah ouais)
Another bad news (oh yeah, of course)
Encore une mauvaise nouvelle (allez, allez, allez)
Another bad news (go, go, go)
Encore une mauvaise nouvelle
Another bad news
J'suis défoncé dans la pénombre (oh, ouais)
I'm stoned in the dark (oh, yeah)
J'vois en flou le fond d'la rue (oh, ouais)
I see the end of the street blurred (oh, yeah)
J'préfère qu'ils connaissent mon vrai nom
I prefer they know my real name
C'lui qui parle au fond d'mon buste
The one who speaks at the bottom of my chest
J'ai pas été très loin dans le vrai monde (oh ouais)
I didn't go very far in the real world (oh yeah)
Faut qu'j'avance au bout d'la lune (oh)
I have to move to the end of the moon (oh)
J'ai pas été très loin dans la saison
I didn't go very far in the season
(Eh, vas-y qu'il nique sa mère celui-là aussi)
(Eh, go ahead, he fucks his mother too)
C'est la cour des miracles sur la route de la sagesse
It's the court of miracles on the road to wisdom
Pas l'Monde de Narnia derrière Porte de la Chapelle, ah bah ouais
Not the World of Narnia behind Porte de la Chapelle, oh yeah, of course
J'crois qu'jamais j'arrête, j'crois qu'jamais j'abandonne
I think I never stop, I think I never give up
J'crois qu'jamais j'la ferme, à la tienne
I think I never shut up, to yours
Si t'as des convictions (woo) c'est nous les boss
If you have convictions (woo) we are the bosses
Prochaine mauvaise nouvelle, on l'a cross (woo)
Next bad news, we cross it (woo)
On lui baise sa grand-mère, on l'arrose (woo)
We fuck his grandmother, we water it (woo)
On lui prouve le contraire, une rose noire sur le torse
We prove him wrong, a black rose on the chest
Allez, arrache ta mère (woo)
Go ahead, tear your mother (woo)
Encore une mauvaise nouvelle (allez, allez, allez)
Another bad news (go, go, go)
Encore une mauvaise nouvelle (ah bah ouais)
Another bad news (oh yeah, of course)
Encore une mauvaise nouvelle (allez, allez, allez)
Another bad news (go, go, go)
Encore une mauvaise nouvelle (woo)
Another bad news (woo)
Encore une mauvaise nouvelle
Another bad news
Encore une mauvaise nouvelle (ah bah ouais)
Another bad news (oh yeah, of course)
Encore une mauvaise nouvelle (woo)
Another bad news (woo)
Encore une mauvaise nouvelle
Another bad news
Ah bah ouais
Ah sí, claro
Trois New Era sous l'averse
Tres New Era bajo la lluvia
J'l'ai déjà fait mais j'roule un teh
Ya lo hice pero estoy rodando un teh
Nos aïeux défoncés d'vant Zone Interdite
Nuestros antepasados drogados frente a Zone Interdite
Ça semble interminable
Parece interminable
J'remets ma main dans la veste (je sens)
Vuelvo a meter la mano en el chaleco (siento)
Le froid du flash et du tournevis
El frío del flash y del destornillador
J'ai toujours ce trou dans la tête (han)
Todavía tengo este agujero en la cabeza (han)
J'suis l'meilleur rappeur de la Terre (ouh)
Soy el mejor rapero del mundo (ouh)
Si j'le pense pas, qui va m'sortir de la merde? (Qui?)
Si no lo pienso, ¿quién me sacará de la mierda? (¿Quién?)
On est plus à un exploit près, 2008, j'marche en Airness dans la tess
Ya no estamos a un logro de distancia, 2008, camino en Airness en la tess
J'me sens frais, j'sens qu'j'vais monter les marches une par une
Me siento fresco, siento que voy a subir los escalones uno a uno
2022, là j'ai plus d'lacunes, pas au top, donc j'ai plus d'excuses, la rue
2022, ya no tengo lagunas, no estoy en la cima, así que no tengo más excusas, la calle
Nous a câliner, donner à boire, pas à diner
Nos ha acariciado, dado de beber, no de cenar
Apprit qu'c'est la monnaie le vrai but
Aprendió que el dinero es el verdadero objetivo
L'honneur et la reput', moi j'te dis qu'la rue, c'est une vraie pute
El honor y la reputación, te digo que la calle es una verdadera puta
Un jour mon gros nez en quatre par trois
Un día mi gran nariz en cuatro por tres
J'entends "pew, pew", mets ta main devant les yeux et va par là
Oigo "pew, pew", pon tu mano delante de los ojos y ve por ahí
J'pense à demain devant l'sol
Pienso en mañana frente al suelo
J'pense à hier devant l'micro, j'pense à rien quand j'vole (oh)
Pienso en ayer frente al micro, no pienso en nada cuando vuelo (oh)
Regardes mes yeux quand j'rappe, regardes mes yeux quand j'parle
Mira mis ojos cuando rapeo, mira mis ojos cuando hablo
Regardes mes yeux quand j'm'ouvre le cœur, sa mère
Mira mis ojos cuando abro mi corazón, su madre
Et jure plus jamais sur la vie d'la mienne
Y jura nunca más sobre la vida de la mía
On a vue sur la mort depuis la césarienne
Hemos visto la muerte desde la cesárea
Vu qu'on part bien trop vite dans le scénario (woo)
Visto que nos vamos demasiado rápido en el escenario (woo)
J'suis dans d'beaux draps (ouais)
Estoy en un lío (sí)
On va insister tant qu'il le faudra (yes)
Insistiremos tanto como sea necesario (sí)
On a carotte le p'tit bourge qui a l'ballon (ah, ouais)
Hemos engañado al pequeño burgués que tiene el balón (ah, sí)
Maintenant qu'je l'ai, la poisse prend son coup d'reins, oh (oh, oh)
Ahora que lo tengo, la mala suerte recibe su golpe de riñón, oh (oh, oh)
Oh, sa mère, c'est pas une mauvaise alerte
Oh, su madre, no es una falsa alarma
J'écoutais toutes les mauvaises nouvelles (ouh, woo)
Escuchaba todas las malas noticias (ouh, woo)
Maintenant, j'prends n'importe laquelle (ouh)
Ahora, tomo cualquier (ouh)
Encore une mauvaise nouvelle (allez, allez, allez)
Otra mala noticia (vamos, vamos, vamos)
Encore une mauvaise nouvelle (ah bah ouais)
Otra mala noticia (ah sí, claro)
Encore une mauvaise nouvelle (allez, allez, allez)
Otra mala noticia (vamos, vamos, vamos)
Encore une mauvaise nouvelle
Otra mala noticia
J'suis défoncé dans la pénombre (oh, ouais)
Estoy drogado en la penumbra (oh, sí)
J'vois en flou le fond d'la rue (oh, ouais)
Veo borroso el fondo de la calle (oh, sí)
J'préfère qu'ils connaissent mon vrai nom
Prefiero que conozcan mi verdadero nombre
C'lui qui parle au fond d'mon buste
El que habla en el fondo de mi pecho
J'ai pas été très loin dans le vrai monde (oh ouais)
No he ido muy lejos en el mundo real (oh sí)
Faut qu'j'avance au bout d'la lune (oh)
Tengo que avanzar hasta el final de la luna (oh)
J'ai pas été très loin dans la saison
No he ido muy lejos en la temporada
(Eh, vas-y qu'il nique sa mère celui-là aussi)
(Eh, que se joda su madre también)
C'est la cour des miracles sur la route de la sagesse
Es el patio de los milagros en el camino de la sabiduría
Pas l'Monde de Narnia derrière Porte de la Chapelle, ah bah ouais
No es el Mundo de Narnia detrás de la Puerta de la Capilla, ah sí, claro
J'crois qu'jamais j'arrête, j'crois qu'jamais j'abandonne
Creo que nunca paro, creo que nunca me rindo
J'crois qu'jamais j'la ferme, à la tienne
Creo que nunca me callo, a tu salud
Si t'as des convictions (woo) c'est nous les boss
Si tienes convicciones (woo) somos los jefes
Prochaine mauvaise nouvelle, on l'a cross (woo)
Próxima mala noticia, la cruzamos (woo)
On lui baise sa grand-mère, on l'arrose (woo)
Le jodemos a su abuela, la regamos (woo)
On lui prouve le contraire, une rose noire sur le torse
Le demostramos lo contrario, una rosa negra en el pecho
Allez, arrache ta mère (woo)
Vamos, arranca a tu madre (woo)
Encore une mauvaise nouvelle (allez, allez, allez)
Otra mala noticia (vamos, vamos, vamos)
Encore une mauvaise nouvelle (ah bah ouais)
Otra mala noticia (ah sí, claro)
Encore une mauvaise nouvelle (allez, allez, allez)
Otra mala noticia (vamos, vamos, vamos)
Encore une mauvaise nouvelle (woo)
Otra mala noticia (woo)
Encore une mauvaise nouvelle
Otra mala noticia
Encore une mauvaise nouvelle (ah bah ouais)
Otra mala noticia (ah sí, claro)
Encore une mauvaise nouvelle (woo)
Otra mala noticia (woo)
Encore une mauvaise nouvelle
Otra mala noticia
Ah bah ouais
Ah ja, natürlich
Trois New Era sous l'averse
Drei New Era unter dem Regen
J'l'ai déjà fait mais j'roule un teh
Ich habe es schon gemacht, aber ich rolle einen Tee
Nos aïeux défoncés d'vant Zone Interdite
Unsere Vorfahren vor Zone Interdite betrunken
Ça semble interminable
Es scheint endlos
J'remets ma main dans la veste (je sens)
Ich stecke meine Hand wieder in die Jacke (ich fühle)
Le froid du flash et du tournevis
Die Kälte des Blitzes und des Schraubendrehers
J'ai toujours ce trou dans la tête (han)
Ich habe immer noch dieses Loch im Kopf (han)
J'suis l'meilleur rappeur de la Terre (ouh)
Ich bin der beste Rapper der Welt (ouh)
Si j'le pense pas, qui va m'sortir de la merde? (Qui?)
Wenn ich es nicht glaube, wer wird mich aus der Scheiße holen? (Wer?)
On est plus à un exploit près, 2008, j'marche en Airness dans la tess
Wir sind nicht mehr weit von einer Leistung entfernt, 2008, ich laufe in Airness durch die Tess
J'me sens frais, j'sens qu'j'vais monter les marches une par une
Ich fühle mich frisch, ich fühle, dass ich die Stufen eine nach der anderen hochsteigen werde
2022, là j'ai plus d'lacunes, pas au top, donc j'ai plus d'excuses, la rue
2022, jetzt habe ich keine Lücken mehr, nicht an der Spitze, also habe ich keine Ausreden mehr, die Straße
Nous a câliner, donner à boire, pas à diner
Hat uns gestreichelt, zu trinken gegeben, aber nicht zu essen
Apprit qu'c'est la monnaie le vrai but
Lehrte uns, dass Geld das wahre Ziel ist
L'honneur et la reput', moi j'te dis qu'la rue, c'est une vraie pute
Ehre und Ruf, ich sage dir, die Straße ist eine echte Hure
Un jour mon gros nez en quatre par trois
Eines Tages meine große Nase in vier mal drei
J'entends "pew, pew", mets ta main devant les yeux et va par là
Ich höre "pew, pew", halte deine Hand vor die Augen und gehe da hin
J'pense à demain devant l'sol
Ich denke an morgen vor dem Boden
J'pense à hier devant l'micro, j'pense à rien quand j'vole (oh)
Ich denke an gestern vor dem Mikrofon, ich denke an nichts, wenn ich fliege (oh)
Regardes mes yeux quand j'rappe, regardes mes yeux quand j'parle
Schau mir in die Augen, wenn ich rappe, schau mir in die Augen, wenn ich spreche
Regardes mes yeux quand j'm'ouvre le cœur, sa mère
Schau mir in die Augen, wenn ich mein Herz öffne, seine Mutter
Et jure plus jamais sur la vie d'la mienne
Und schwöre nie wieder auf das Leben meiner
On a vue sur la mort depuis la césarienne
Wir haben den Tod seit dem Kaiserschnitt gesehen
Vu qu'on part bien trop vite dans le scénario (woo)
Da wir viel zu schnell in das Szenario gehen (woo)
J'suis dans d'beaux draps (ouais)
Ich bin in Schwierigkeiten (ja)
On va insister tant qu'il le faudra (yes)
Wir werden so lange darauf bestehen, wie es nötig ist (ja)
On a carotte le p'tit bourge qui a l'ballon (ah, ouais)
Wir haben den kleinen Bourgeois, der den Ball hat, abgezockt (ah, ja)
Maintenant qu'je l'ai, la poisse prend son coup d'reins, oh (oh, oh)
Jetzt, wo ich ihn habe, bekommt das Pech seinen Stoß, oh (oh, oh)
Oh, sa mère, c'est pas une mauvaise alerte
Oh, seine Mutter, das ist kein falscher Alarm
J'écoutais toutes les mauvaises nouvelles (ouh, woo)
Ich habe alle schlechten Nachrichten gehört (ouh, woo)
Maintenant, j'prends n'importe laquelle (ouh)
Jetzt nehme ich irgendeine (ouh)
Encore une mauvaise nouvelle (allez, allez, allez)
Noch eine schlechte Nachricht (los, los, los)
Encore une mauvaise nouvelle (ah bah ouais)
Noch eine schlechte Nachricht (ah ja, natürlich)
Encore une mauvaise nouvelle (allez, allez, allez)
Noch eine schlechte Nachricht (los, los, los)
Encore une mauvaise nouvelle
Noch eine schlechte Nachricht
J'suis défoncé dans la pénombre (oh, ouais)
Ich bin betrunken im Halbdunkel (oh, ja)
J'vois en flou le fond d'la rue (oh, ouais)
Ich sehe das Ende der Straße verschwommen (oh, ja)
J'préfère qu'ils connaissent mon vrai nom
Ich bevorzuge es, wenn sie meinen echten Namen kennen
C'lui qui parle au fond d'mon buste
Der, der aus der Tiefe meiner Brust spricht
J'ai pas été très loin dans le vrai monde (oh ouais)
Ich bin nicht sehr weit in der echten Welt gekommen (oh ja)
Faut qu'j'avance au bout d'la lune (oh)
Ich muss bis zum Ende des Mondes gehen (oh)
J'ai pas été très loin dans la saison
Ich bin nicht sehr weit in der Saison gekommen
(Eh, vas-y qu'il nique sa mère celui-là aussi)
(Eh, er soll auch seine Mutter ficken)
C'est la cour des miracles sur la route de la sagesse
Es ist der Hof der Wunder auf dem Weg zur Weisheit
Pas l'Monde de Narnia derrière Porte de la Chapelle, ah bah ouais
Nicht die Welt von Narnia hinter der Porte de la Chapelle, ah ja, natürlich
J'crois qu'jamais j'arrête, j'crois qu'jamais j'abandonne
Ich glaube, ich höre nie auf, ich glaube, ich gebe nie auf
J'crois qu'jamais j'la ferme, à la tienne
Ich glaube, ich halte nie den Mund, auf deine Gesundheit
Si t'as des convictions (woo) c'est nous les boss
Wenn du Überzeugungen hast (woo) sind wir die Bosse
Prochaine mauvaise nouvelle, on l'a cross (woo)
Nächste schlechte Nachricht, wir haben sie gekreuzt (woo)
On lui baise sa grand-mère, on l'arrose (woo)
Wir ficken ihre Großmutter, wir gießen sie (woo)
On lui prouve le contraire, une rose noire sur le torse
Wir beweisen das Gegenteil, eine schwarze Rose auf der Brust
Allez, arrache ta mère (woo)
Los, reiß deine Mutter raus (woo)
Encore une mauvaise nouvelle (allez, allez, allez)
Noch eine schlechte Nachricht (los, los, los)
Encore une mauvaise nouvelle (ah bah ouais)
Noch eine schlechte Nachricht (ah ja, natürlich)
Encore une mauvaise nouvelle (allez, allez, allez)
Noch eine schlechte Nachricht (los, los, los)
Encore une mauvaise nouvelle (woo)
Noch eine schlechte Nachricht (woo)
Encore une mauvaise nouvelle
Noch eine schlechte Nachricht
Encore une mauvaise nouvelle (ah bah ouais)
Noch eine schlechte Nachricht (ah ja, natürlich)
Encore une mauvaise nouvelle (woo)
Noch eine schlechte Nachricht (woo)
Encore une mauvaise nouvelle
Noch eine schlechte Nachricht
Ah bah ouais
Ah sì certo
Trois New Era sous l'averse
Tre New Era sotto la pioggia
J'l'ai déjà fait mais j'roule un teh
L'ho già fatto ma sto arrotolando un teh
Nos aïeux défoncés d'vant Zone Interdite
I nostri antenati sballati davanti a Zone Interdite
Ça semble interminable
Sembra interminabile
J'remets ma main dans la veste (je sens)
Rimetto la mia mano nella giacca (sento)
Le froid du flash et du tournevis
Il freddo del flash e del cacciavite
J'ai toujours ce trou dans la tête (han)
Ho ancora questo buco nella testa (han)
J'suis l'meilleur rappeur de la Terre (ouh)
Sono il miglior rapper del mondo (ouh)
Si j'le pense pas, qui va m'sortir de la merde? (Qui?)
Se non lo penso io, chi mi tirerà fuori dalla merda? (Chi?)
On est plus à un exploit près, 2008, j'marche en Airness dans la tess
Non siamo più a un exploit di distanza, 2008, cammino in Airness nel tess
J'me sens frais, j'sens qu'j'vais monter les marches une par une
Mi sento fresco, sento che salirò i gradini uno per uno
2022, là j'ai plus d'lacunes, pas au top, donc j'ai plus d'excuses, la rue
2022, ora non ho più lacune, non al top, quindi non ho più scuse, la strada
Nous a câliner, donner à boire, pas à diner
Ci ha coccolato, dato da bere, non da mangiare
Apprit qu'c'est la monnaie le vrai but
Ha insegnato che il vero obiettivo è il denaro
L'honneur et la reput', moi j'te dis qu'la rue, c'est une vraie pute
L'onore e la reputazione, ti dico che la strada è una vera puttana
Un jour mon gros nez en quatre par trois
Un giorno il mio grosso naso in quattro per tre
J'entends "pew, pew", mets ta main devant les yeux et va par là
Sento "pew, pew", metti la mano davanti agli occhi e vai da quella parte
J'pense à demain devant l'sol
Penso a domani davanti al suolo
J'pense à hier devant l'micro, j'pense à rien quand j'vole (oh)
Penso a ieri davanti al microfono, non penso a nulla quando volo (oh)
Regardes mes yeux quand j'rappe, regardes mes yeux quand j'parle
Guarda i miei occhi quando rappo, guarda i miei occhi quando parlo
Regardes mes yeux quand j'm'ouvre le cœur, sa mère
Guarda i miei occhi quando apro il cuore, sua madre
Et jure plus jamais sur la vie d'la mienne
E giura mai più sulla vita della mia
On a vue sur la mort depuis la césarienne
Abbiamo vista sulla morte fin dal cesareo
Vu qu'on part bien trop vite dans le scénario (woo)
Visto che partiamo troppo in fretta nello scenario (woo)
J'suis dans d'beaux draps (ouais)
Sono nei guai (sì)
On va insister tant qu'il le faudra (yes)
Insisteremo finché sarà necessario (sì)
On a carotte le p'tit bourge qui a l'ballon (ah, ouais)
Abbiamo fregato il piccolo borghese che ha il pallone (ah, sì)
Maintenant qu'je l'ai, la poisse prend son coup d'reins, oh (oh, oh)
Ora che l'ho, la sfortuna prende il suo colpo di reni, oh (oh, oh)
Oh, sa mère, c'est pas une mauvaise alerte
Oh, sua madre, non è un falso allarme
J'écoutais toutes les mauvaises nouvelles (ouh, woo)
Ascoltavo tutte le cattive notizie (ouh, woo)
Maintenant, j'prends n'importe laquelle (ouh)
Ora, prendo qualsiasi (ouh)
Encore une mauvaise nouvelle (allez, allez, allez)
Ancora una cattiva notizia (andiamo, andiamo, andiamo)
Encore une mauvaise nouvelle (ah bah ouais)
Ancora una cattiva notizia (ah sì certo)
Encore une mauvaise nouvelle (allez, allez, allez)
Ancora una cattiva notizia (andiamo, andiamo, andiamo)
Encore une mauvaise nouvelle
Ancora una cattiva notizia
J'suis défoncé dans la pénombre (oh, ouais)
Sono sballato nell'oscurità (oh, sì)
J'vois en flou le fond d'la rue (oh, ouais)
Vedo sfocato il fondo della strada (oh, sì)
J'préfère qu'ils connaissent mon vrai nom
Preferisco che conoscano il mio vero nome
C'lui qui parle au fond d'mon buste
Quello che parla dal fondo del mio busto
J'ai pas été très loin dans le vrai monde (oh ouais)
Non sono andato molto lontano nel mondo reale (oh sì)
Faut qu'j'avance au bout d'la lune (oh)
Devo andare fino alla fine della luna (oh)
J'ai pas été très loin dans la saison
Non sono andato molto lontano nella stagione
(Eh, vas-y qu'il nique sa mère celui-là aussi)
(Eh, che si fotta anche quello lì)
C'est la cour des miracles sur la route de la sagesse
È il cortile dei miracoli sulla strada della saggezza
Pas l'Monde de Narnia derrière Porte de la Chapelle, ah bah ouais
Non il Mondo di Narnia dietro Porte de la Chapelle, ah sì certo
J'crois qu'jamais j'arrête, j'crois qu'jamais j'abandonne
Credo che non mi fermerò mai, credo che non mi arrenderò mai
J'crois qu'jamais j'la ferme, à la tienne
Credo che non la chiuderò mai, alla tua
Si t'as des convictions (woo) c'est nous les boss
Se hai delle convinzioni (woo) siamo noi i boss
Prochaine mauvaise nouvelle, on l'a cross (woo)
Prossima cattiva notizia, l'abbiamo fregata (woo)
On lui baise sa grand-mère, on l'arrose (woo)
Le scopiamo la nonna, la innaffiamo (woo)
On lui prouve le contraire, une rose noire sur le torse
Le dimostriamo il contrario, una rosa nera sul petto
Allez, arrache ta mère (woo)
Andiamo, strappa tua madre (woo)
Encore une mauvaise nouvelle (allez, allez, allez)
Ancora una cattiva notizia (andiamo, andiamo, andiamo)
Encore une mauvaise nouvelle (ah bah ouais)
Ancora una cattiva notizia (ah sì certo)
Encore une mauvaise nouvelle (allez, allez, allez)
Ancora una cattiva notizia (andiamo, andiamo, andiamo)
Encore une mauvaise nouvelle (woo)
Ancora una cattiva notizia (woo)
Encore une mauvaise nouvelle
Ancora una cattiva notizia
Encore une mauvaise nouvelle (ah bah ouais)
Ancora una cattiva notizia (ah sì certo)
Encore une mauvaise nouvelle (woo)
Ancora una cattiva notizia (woo)
Encore une mauvaise nouvelle
Ancora una cattiva notizia