Na und?! [2022]

Benjamin Fritsch, Philipp Klemz, Roman Lueth, Thorsten Broetzmann

Paroles Traduction

Ich war anders als die Anderen
Passte nicht in deren Welt
Den Traum mal was zu wagen
War das, was mir gefällt

Ihr habt immer gesagt, aus uns wird nichts werden
Ihr habt immer gesagt, am Ende bleiben nur Scherben
Ihr habt immer gesagt, dass unser Plan nicht funktioniert
Ihr werdet schon sehen

Na und? Ist mir egal
Was die Anderen über uns sagen
Na und? Scheißegal
Werd' ich für immer in meinem Herzen tragen

Denn das ist unser Leben
Es ist unsere Zeit
Werd' dich für immer lieben
Auch nach jedem Streit

Na und? Mir egal
Was die anderen über uns sagen

Zwei Herzen, eine Liebe
Das Chaos war perfekt
Es war nicht immer einfach
Das haben wir gleich gecheckt

Ihr habt immer gesagt, aus uns wird nichts werden
Ihr habt immer gesagt, am Ende bleiben nur Scherben
Ihr habt immer gesagt, dass unser Plan nicht funktioniert
Ihr werdet schon sehen

Na und? Ist mir egal
Was die Anderen über uns sagen
Na und? Scheißegal
Werd' dich für immer in meinem Herzen tragen

Denn das ist unser Leben
Es ist unsere Zeit
Werd' dich für immer lieben
Auch nach jedem Streit

Na und? Mir egal
Na und?

Wofür hat man ein Herz, wenn man nicht drauf hört
Dass wir nicht perfekt sind hat uns nie gestört
Wofür hat man ein Herz, wenn man nicht drauf hört

Na und? Scheißegal
Was die Anderen über uns sagen
Na und? Scheißegal
Werd' dich für immer in meinem Herzen tragen

Denn das ist unser Leben
Es ist unsere Zeit
Werd' dich für immer lieben
Auch nach jedem Streit

Na und? Mir egal
Na und? Ist mir egal

Ich war anders als die Anderen
J'étais différent des autres
Passte nicht in deren Welt
Je ne correspondais pas à leur monde
Den Traum mal was zu wagen
Le rêve d'oser quelque chose
War das, was mir gefällt
C'était ce qui me plaisait
Ihr habt immer gesagt, aus uns wird nichts werden
Vous avez toujours dit que nous ne deviendrions rien
Ihr habt immer gesagt, am Ende bleiben nur Scherben
Vous avez toujours dit qu'à la fin, il ne resterait que des débris
Ihr habt immer gesagt, dass unser Plan nicht funktioniert
Vous avez toujours dit que notre plan ne fonctionnerait pas
Ihr werdet schon sehen
Vous verrez bien
Na und? Ist mir egal
Et alors ? Je m'en fiche
Was die Anderen über uns sagen
Ce que les autres disent de nous
Na und? Scheißegal
Et alors ? Je m'en fous
Werd' ich für immer in meinem Herzen tragen
Je le porterai toujours dans mon cœur
Denn das ist unser Leben
Car c'est notre vie
Es ist unsere Zeit
C'est notre temps
Werd' dich für immer lieben
Je t'aimerai toujours
Auch nach jedem Streit
Même après chaque dispute
Na und? Mir egal
Et alors ? Je m'en fiche
Was die anderen über uns sagen
Ce que les autres disent de nous
Zwei Herzen, eine Liebe
Deux cœurs, un amour
Das Chaos war perfekt
Le chaos était parfait
Es war nicht immer einfach
Ce n'était pas toujours facile
Das haben wir gleich gecheckt
Nous l'avons compris tout de suite
Ihr habt immer gesagt, aus uns wird nichts werden
Vous avez toujours dit que nous ne deviendrions rien
Ihr habt immer gesagt, am Ende bleiben nur Scherben
Vous avez toujours dit qu'à la fin, il ne resterait que des débris
Ihr habt immer gesagt, dass unser Plan nicht funktioniert
Vous avez toujours dit que notre plan ne fonctionnerait pas
Ihr werdet schon sehen
Vous verrez bien
Na und? Ist mir egal
Et alors ? Je m'en fiche
Was die Anderen über uns sagen
Ce que les autres disent de nous
Na und? Scheißegal
Et alors ? Je m'en fous
Werd' dich für immer in meinem Herzen tragen
Je le porterai toujours dans mon cœur
Denn das ist unser Leben
Car c'est notre vie
Es ist unsere Zeit
C'est notre temps
Werd' dich für immer lieben
Je t'aimerai toujours
Auch nach jedem Streit
Même après chaque dispute
Na und? Mir egal
Et alors ? Je m'en fiche
Na und?
Et alors ?
Wofür hat man ein Herz, wenn man nicht drauf hört
Pourquoi avoir un cœur si on ne l'écoute pas
Dass wir nicht perfekt sind hat uns nie gestört
Le fait que nous ne sommes pas parfaits ne nous a jamais dérangés
Wofür hat man ein Herz, wenn man nicht drauf hört
Pourquoi avoir un cœur si on ne l'écoute pas
Na und? Scheißegal
Et alors ? Je m'en fous
Was die Anderen über uns sagen
Ce que les autres disent de nous
Na und? Scheißegal
Et alors ? Je m'en fous
Werd' dich für immer in meinem Herzen tragen
Je le porterai toujours dans mon cœur
Denn das ist unser Leben
Car c'est notre vie
Es ist unsere Zeit
C'est notre temps
Werd' dich für immer lieben
Je t'aimerai toujours
Auch nach jedem Streit
Même après chaque dispute
Na und? Mir egal
Et alors ? Je m'en fiche
Na und? Ist mir egal
Et alors ? Je m'en fiche
Ich war anders als die Anderen
Eu era diferente dos outros
Passte nicht in deren Welt
Não me encaixava no mundo deles
Den Traum mal was zu wagen
O sonho de ousar algo
War das, was mir gefällt
Era o que eu gostava
Ihr habt immer gesagt, aus uns wird nichts werden
Vocês sempre disseram que não nos tornaríamos nada
Ihr habt immer gesagt, am Ende bleiben nur Scherben
Vocês sempre disseram que no final só restariam cacos
Ihr habt immer gesagt, dass unser Plan nicht funktioniert
Vocês sempre disseram que nosso plano não funcionaria
Ihr werdet schon sehen
Vocês verão
Na und? Ist mir egal
E daí? Não me importo
Was die Anderen über uns sagen
O que os outros dizem sobre nós
Na und? Scheißegal
E daí? Não dou a mínima
Werd' ich für immer in meinem Herzen tragen
Vou carregar isso para sempre em meu coração
Denn das ist unser Leben
Porque essa é a nossa vida
Es ist unsere Zeit
É o nosso tempo
Werd' dich für immer lieben
Vou te amar para sempre
Auch nach jedem Streit
Mesmo depois de cada briga
Na und? Mir egal
E daí? Não me importo
Was die anderen über uns sagen
O que os outros dizem sobre nós
Zwei Herzen, eine Liebe
Dois corações, um amor
Das Chaos war perfekt
O caos era perfeito
Es war nicht immer einfach
Nem sempre foi fácil
Das haben wir gleich gecheckt
Nós percebemos isso imediatamente
Ihr habt immer gesagt, aus uns wird nichts werden
Vocês sempre disseram que não nos tornaríamos nada
Ihr habt immer gesagt, am Ende bleiben nur Scherben
Vocês sempre disseram que no final só restariam cacos
Ihr habt immer gesagt, dass unser Plan nicht funktioniert
Vocês sempre disseram que nosso plano não funcionaria
Ihr werdet schon sehen
Vocês verão
Na und? Ist mir egal
E daí? Não me importo
Was die Anderen über uns sagen
O que os outros dizem sobre nós
Na und? Scheißegal
E daí? Não dou a mínima
Werd' dich für immer in meinem Herzen tragen
Vou carregar isso para sempre em meu coração
Denn das ist unser Leben
Porque essa é a nossa vida
Es ist unsere Zeit
É o nosso tempo
Werd' dich für immer lieben
Vou te amar para sempre
Auch nach jedem Streit
Mesmo depois de cada briga
Na und? Mir egal
E daí? Não me importo
Na und?
E daí?
Wofür hat man ein Herz, wenn man nicht drauf hört
Para que serve um coração, se não se ouve
Dass wir nicht perfekt sind hat uns nie gestört
O fato de não sermos perfeitos nunca nos incomodou
Wofür hat man ein Herz, wenn man nicht drauf hört
Para que serve um coração, se não se ouve
Na und? Scheißegal
E daí? Não dou a mínima
Was die Anderen über uns sagen
O que os outros dizem sobre nós
Na und? Scheißegal
E daí? Não dou a mínima
Werd' dich für immer in meinem Herzen tragen
Vou carregar isso para sempre em meu coração
Denn das ist unser Leben
Porque essa é a nossa vida
Es ist unsere Zeit
É o nosso tempo
Werd' dich für immer lieben
Vou te amar para sempre
Auch nach jedem Streit
Mesmo depois de cada briga
Na und? Mir egal
E daí? Não me importo
Na und? Ist mir egal
E daí? Não me importo
Ich war anders als die Anderen
I was different from the others
Passte nicht in deren Welt
Didn't fit into their world
Den Traum mal was zu wagen
The dream of daring something
War das, was mir gefällt
Was what I liked
Ihr habt immer gesagt, aus uns wird nichts werden
You always said, we will become nothing
Ihr habt immer gesagt, am Ende bleiben nur Scherben
You always said, in the end only shards remain
Ihr habt immer gesagt, dass unser Plan nicht funktioniert
You always said, that our plan won't work
Ihr werdet schon sehen
You will see
Na und? Ist mir egal
So what? I don't care
Was die Anderen über uns sagen
What the others say about us
Na und? Scheißegal
So what? I don't give a damn
Werd' ich für immer in meinem Herzen tragen
I'll carry it in my heart forever
Denn das ist unser Leben
Because this is our life
Es ist unsere Zeit
It's our time
Werd' dich für immer lieben
I'll love you forever
Auch nach jedem Streit
Even after every fight
Na und? Mir egal
So what? I don't care
Was die anderen über uns sagen
What the others say about us
Zwei Herzen, eine Liebe
Two hearts, one love
Das Chaos war perfekt
The chaos was perfect
Es war nicht immer einfach
It wasn't always easy
Das haben wir gleich gecheckt
We checked that right away
Ihr habt immer gesagt, aus uns wird nichts werden
You always said, we will become nothing
Ihr habt immer gesagt, am Ende bleiben nur Scherben
You always said, in the end only shards remain
Ihr habt immer gesagt, dass unser Plan nicht funktioniert
You always said, that our plan won't work
Ihr werdet schon sehen
You will see
Na und? Ist mir egal
So what? I don't care
Was die Anderen über uns sagen
What the others say about us
Na und? Scheißegal
So what? I don't give a damn
Werd' dich für immer in meinem Herzen tragen
I'll carry it in my heart forever
Denn das ist unser Leben
Because this is our life
Es ist unsere Zeit
It's our time
Werd' dich für immer lieben
I'll love you forever
Auch nach jedem Streit
Even after every fight
Na und? Mir egal
So what? I don't care
Na und?
So what?
Wofür hat man ein Herz, wenn man nicht drauf hört
What's the point of a heart, if you don't listen to it
Dass wir nicht perfekt sind hat uns nie gestört
That we're not perfect never bothered us
Wofür hat man ein Herz, wenn man nicht drauf hört
What's the point of a heart, if you don't listen to it
Na und? Scheißegal
So what? I don't give a damn
Was die Anderen über uns sagen
What the others say about us
Na und? Scheißegal
So what? I don't give a damn
Werd' dich für immer in meinem Herzen tragen
I'll carry it in my heart forever
Denn das ist unser Leben
Because this is our life
Es ist unsere Zeit
It's our time
Werd' dich für immer lieben
I'll love you forever
Auch nach jedem Streit
Even after every fight
Na und? Mir egal
So what? I don't care
Na und? Ist mir egal
So what? I don't care
Ich war anders als die Anderen
Era diferente a los demás
Passte nicht in deren Welt
No encajaba en su mundo
Den Traum mal was zu wagen
El sueño de atreverme a hacer algo
War das, was mir gefällt
Eso es lo que me gusta
Ihr habt immer gesagt, aus uns wird nichts werden
Siempre dijisteis que no llegaríamos a nada
Ihr habt immer gesagt, am Ende bleiben nur Scherben
Siempre dijisteis que al final solo quedarían escombros
Ihr habt immer gesagt, dass unser Plan nicht funktioniert
Siempre dijisteis que nuestro plan no funcionaría
Ihr werdet schon sehen
Ya veréis
Na und? Ist mir egal
¿Y qué? No me importa
Was die Anderen über uns sagen
Lo que los demás digan de nosotros
Na und? Scheißegal
¿Y qué? Me da igual
Werd' ich für immer in meinem Herzen tragen
Lo llevaré siempre en mi corazón
Denn das ist unser Leben
Porque esta es nuestra vida
Es ist unsere Zeit
Es nuestro tiempo
Werd' dich für immer lieben
Te amaré para siempre
Auch nach jedem Streit
Incluso después de cada pelea
Na und? Mir egal
¿Y qué? No me importa
Was die anderen über uns sagen
Lo que los demás digan de nosotros
Zwei Herzen, eine Liebe
Dos corazones, un amor
Das Chaos war perfekt
El caos era perfecto
Es war nicht immer einfach
No siempre fue fácil
Das haben wir gleich gecheckt
Nos dimos cuenta de inmediato
Ihr habt immer gesagt, aus uns wird nichts werden
Siempre dijisteis que no llegaríamos a nada
Ihr habt immer gesagt, am Ende bleiben nur Scherben
Siempre dijisteis que al final solo quedarían escombros
Ihr habt immer gesagt, dass unser Plan nicht funktioniert
Siempre dijisteis que nuestro plan no funcionaría
Ihr werdet schon sehen
Ya veréis
Na und? Ist mir egal
¿Y qué? No me importa
Was die Anderen über uns sagen
Lo que los demás digan de nosotros
Na und? Scheißegal
¿Y qué? Me da igual
Werd' dich für immer in meinem Herzen tragen
Te llevaré siempre en mi corazón
Denn das ist unser Leben
Porque esta es nuestra vida
Es ist unsere Zeit
Es nuestro tiempo
Werd' dich für immer lieben
Te amaré para siempre
Auch nach jedem Streit
Incluso después de cada pelea
Na und? Mir egal
¿Y qué? No me importa
Na und?
¿Y qué?
Wofür hat man ein Herz, wenn man nicht drauf hört
¿Para qué se tiene un corazón si no se le escucha?
Dass wir nicht perfekt sind hat uns nie gestört
Que no seamos perfectos nunca nos ha molestado
Wofür hat man ein Herz, wenn man nicht drauf hört
¿Para qué se tiene un corazón si no se le escucha?
Na und? Scheißegal
¿Y qué? Me da igual
Was die Anderen über uns sagen
Lo que los demás digan de nosotros
Na und? Scheißegal
¿Y qué? Me da igual
Werd' dich für immer in meinem Herzen tragen
Te llevaré siempre en mi corazón
Denn das ist unser Leben
Porque esta es nuestra vida
Es ist unsere Zeit
Es nuestro tiempo
Werd' dich für immer lieben
Te amaré para siempre
Auch nach jedem Streit
Incluso después de cada pelea
Na und? Mir egal
¿Y qué? No me importa
Na und? Ist mir egal
¿Y qué? No me importa
Ich war anders als die Anderen
Ero diverso dagli altri
Passte nicht in deren Welt
Non mi adattavo al loro mondo
Den Traum mal was zu wagen
Il sogno di osare qualcosa
War das, was mir gefällt
Era quello che mi piaceva
Ihr habt immer gesagt, aus uns wird nichts werden
Avete sempre detto che non saremo mai niente
Ihr habt immer gesagt, am Ende bleiben nur Scherben
Avete sempre detto che alla fine rimarranno solo cocci
Ihr habt immer gesagt, dass unser Plan nicht funktioniert
Avete sempre detto che il nostro piano non funzionerà
Ihr werdet schon sehen
Vedrete
Na und? Ist mir egal
E allora? Non mi importa
Was die Anderen über uns sagen
Cosa dicono gli altri di noi
Na und? Scheißegal
E allora? Non me ne frega niente
Werd' ich für immer in meinem Herzen tragen
Lo porterò per sempre nel mio cuore
Denn das ist unser Leben
Perché questa è la nostra vita
Es ist unsere Zeit
È il nostro tempo
Werd' dich für immer lieben
Ti amerò per sempre
Auch nach jedem Streit
Anche dopo ogni litigio
Na und? Mir egal
E allora? Non mi importa
Was die anderen über uns sagen
Cosa dicono gli altri di noi
Zwei Herzen, eine Liebe
Due cuori, un amore
Das Chaos war perfekt
Il caos era perfetto
Es war nicht immer einfach
Non è sempre stato facile
Das haben wir gleich gecheckt
Lo abbiamo capito subito
Ihr habt immer gesagt, aus uns wird nichts werden
Avete sempre detto che non saremo mai niente
Ihr habt immer gesagt, am Ende bleiben nur Scherben
Avete sempre detto che alla fine rimarranno solo cocci
Ihr habt immer gesagt, dass unser Plan nicht funktioniert
Avete sempre detto che il nostro piano non funzionerà
Ihr werdet schon sehen
Vedrete
Na und? Ist mir egal
E allora? Non mi importa
Was die Anderen über uns sagen
Cosa dicono gli altri di noi
Na und? Scheißegal
E allora? Non me ne frega niente
Werd' dich für immer in meinem Herzen tragen
Lo porterò per sempre nel mio cuore
Denn das ist unser Leben
Perché questa è la nostra vita
Es ist unsere Zeit
È il nostro tempo
Werd' dich für immer lieben
Ti amerò per sempre
Auch nach jedem Streit
Anche dopo ogni litigio
Na und? Mir egal
E allora? Non mi importa
Na und?
E allora?
Wofür hat man ein Herz, wenn man nicht drauf hört
Per cosa si ha un cuore, se non si ascolta
Dass wir nicht perfekt sind hat uns nie gestört
Il fatto che non siamo perfetti non ci ha mai disturbato
Wofür hat man ein Herz, wenn man nicht drauf hört
Per cosa si ha un cuore, se non si ascolta
Na und? Scheißegal
E allora? Non me ne frega niente
Was die Anderen über uns sagen
Cosa dicono gli altri di noi
Na und? Scheißegal
E allora? Non me ne frega niente
Werd' dich für immer in meinem Herzen tragen
Lo porterò per sempre nel mio cuore
Denn das ist unser Leben
Perché questa è la nostra vita
Es ist unsere Zeit
È il nostro tempo
Werd' dich für immer lieben
Ti amerò per sempre
Auch nach jedem Streit
Anche dopo ogni litigio
Na und? Mir egal
E allora? Non mi importa
Na und? Ist mir egal
E allora? Non mi importa

Curiosités sur la chanson Na und?! [2022] de Ben Zucker

Sur quels albums la chanson “Na und?! [2022]” a-t-elle été lancée par Ben Zucker?
Ben Zucker a lancé la chanson sur les albums “Na Und?!” en 2017, “Na Und?! Sonne!” en 2018, “Was wir haben, ist für immer (Das Beste aus 5 Jahren)” en 2022, et “Was wir haben, ist für immer (Das Beste aus 5 Jahren) [Instrumental]” en 2022.
Qui a composé la chanson “Na und?! [2022]” de Ben Zucker?
La chanson “Na und?! [2022]” de Ben Zucker a été composée par Benjamin Fritsch, Philipp Klemz, Roman Lueth, Thorsten Broetzmann.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ben Zucker

Autres artistes de Pop rock