Armadi vuoti e vestiti sul pavimento
Odiavi vivere in albergo
E prendo ancora le tue chiavi alla reception
Ma resto solo davanti allo specchio e
Non mangio più la colazione a letto e
Vado a lavorare senza sesso e
Mi chiedo dove sarai adesso che
Non sei più qui
Non sei più qui
Quello che eravamo stati noi
Io lo tengo stretto
Tra lo stomaco e lo sterno
Nel posto più protetto che ho
Quello che eravamo stati noi
Ce lo teniamo stretto
Tra lo stomaco e lo sterno
L'amore è ciò che ci veniva meglio
Mi mancherai
Mi mancherai
Mi mancherai lo stesso
Per questo fuoco che mi brucia dentro
Ora che tutto intorno ha perso senso
Quando il passato torna e rivivo ogni momento
Il cuore accelera e ogni istante si fa più intenso
Con te a fianco avrei potuto conquistare il mondo
Lottare senza pensarci un secondo
Nella roccia una crepa, perdo l'equilibrio
Ho perso te strappo le pagine di questo libro
Quello che eravamo stati noi (quello che eravamo stati noi)
Io lo tengo stretto
Tra lo stomaco e lo sterno
Nel posto più protetto che ho
Quello che eravamo stati noi (quello che eravamo stati noi)
Ce lo teniamo stretto
Tra lo stomaco e lo sterno
L'amore è ciò che ci veniva meglio
Mi mancherai
Mi mancherai
Mi mancherai lo stesso
Ho imparato a vivere in silenzio
Tra le cose che non ti ho mai detto
E ora che sono lontano lontano da te
Il karma torna indietro, torna e ritorna da me
Ho imparato a vivere in silenzio
Tra le cose che non ti ho mai detto
E ora che sono lontano lontano da te
Il karma torna indietro, torna e ritorna da me
Quello che eravamo stati noi
Io lo tengo stretto
Tra lo stomaco e lo sterno
Nel posto più protetto che ho
Quello che eravamo stati noi (che eravamo stati noi)
Ce lo teniamo stretto
Tra lo stomaco e lo sterno
L'amore è ciò che ci veniva meglio
Mi mancherai
Mi mancherai
Al buio in camera lottando con le mie paure
Mi mancherai
Mi mancherai
Perché di te conosco le tue sfumature
Armadi vuoti e vestiti sul pavimento
Armoires vides et vêtements sur le sol
Odiavi vivere in albergo
Tu détestais vivre à l'hôtel
E prendo ancora le tue chiavi alla reception
Et je prends encore tes clés à la réception
Ma resto solo davanti allo specchio e
Mais je reste seul devant le miroir et
Non mangio più la colazione a letto e
Je ne prends plus le petit déjeuner au lit et
Vado a lavorare senza sesso e
Je vais travailler sans sexe et
Mi chiedo dove sarai adesso che
Je me demande où tu es maintenant que
Non sei più qui
Tu n'es plus ici
Non sei più qui
Tu n'es plus ici
Quello che eravamo stati noi
Ce que nous étions
Io lo tengo stretto
Je le garde serré
Tra lo stomaco e lo sterno
Entre l'estomac et le sternum
Nel posto più protetto che ho
Dans l'endroit le plus protégé que j'ai
Quello che eravamo stati noi
Ce que nous étions
Ce lo teniamo stretto
Nous le gardons serré
Tra lo stomaco e lo sterno
Entre l'estomac et le sternum
L'amore è ciò che ci veniva meglio
L'amour est ce que nous faisions le mieux
Mi mancherai
Tu me manqueras
Mi mancherai
Tu me manqueras
Mi mancherai lo stesso
Tu me manqueras quand même
Per questo fuoco che mi brucia dentro
Pour ce feu qui brûle en moi
Ora che tutto intorno ha perso senso
Maintenant que tout autour a perdu son sens
Quando il passato torna e rivivo ogni momento
Quand le passé revient et je revis chaque moment
Il cuore accelera e ogni istante si fa più intenso
Le cœur accélère et chaque instant devient plus intense
Con te a fianco avrei potuto conquistare il mondo
Avec toi à mes côtés, j'aurais pu conquérir le monde
Lottare senza pensarci un secondo
Lutter sans y penser une seconde
Nella roccia una crepa, perdo l'equilibrio
Dans le rocher une fissure, je perds l'équilibre
Ho perso te strappo le pagine di questo libro
J'ai perdu toi, je déchire les pages de ce livre
Quello che eravamo stati noi (quello che eravamo stati noi)
Ce que nous étions (ce que nous étions)
Io lo tengo stretto
Je le garde serré
Tra lo stomaco e lo sterno
Entre l'estomac et le sternum
Nel posto più protetto che ho
Dans l'endroit le plus protégé que j'ai
Quello che eravamo stati noi (quello che eravamo stati noi)
Ce que nous étions (ce que nous étions)
Ce lo teniamo stretto
Nous le gardons serré
Tra lo stomaco e lo sterno
Entre l'estomac et le sternum
L'amore è ciò che ci veniva meglio
L'amour est ce que nous faisions le mieux
Mi mancherai
Tu me manqueras
Mi mancherai
Tu me manqueras
Mi mancherai lo stesso
Tu me manqueras quand même
Ho imparato a vivere in silenzio
J'ai appris à vivre en silence
Tra le cose che non ti ho mai detto
Parmi les choses que je ne t'ai jamais dites
E ora che sono lontano lontano da te
Et maintenant que je suis loin loin de toi
Il karma torna indietro, torna e ritorna da me
Le karma revient, revient et revient à moi
Ho imparato a vivere in silenzio
J'ai appris à vivre en silence
Tra le cose che non ti ho mai detto
Parmi les choses que je ne t'ai jamais dites
E ora che sono lontano lontano da te
Et maintenant que je suis loin loin de toi
Il karma torna indietro, torna e ritorna da me
Le karma revient, revient et revient à moi
Quello che eravamo stati noi
Ce que nous étions
Io lo tengo stretto
Je le garde serré
Tra lo stomaco e lo sterno
Entre l'estomac et le sternum
Nel posto più protetto che ho
Dans l'endroit le plus protégé que j'ai
Quello che eravamo stati noi (che eravamo stati noi)
Ce que nous étions (ce que nous étions)
Ce lo teniamo stretto
Nous le gardons serré
Tra lo stomaco e lo sterno
Entre l'estomac et le sternum
L'amore è ciò che ci veniva meglio
L'amour est ce que nous faisions le mieux
Mi mancherai
Tu me manqueras
Mi mancherai
Tu me manqueras
Al buio in camera lottando con le mie paure
Dans l'obscurité de la chambre, luttant contre mes peurs
Mi mancherai
Tu me manqueras
Mi mancherai
Tu me manqueras
Perché di te conosco le tue sfumature
Parce que je connais tes nuances
Armadi vuoti e vestiti sul pavimento
Armários vazios e roupas no chão
Odiavi vivere in albergo
Odiava viver em hotel
E prendo ancora le tue chiavi alla reception
E ainda pego suas chaves na recepção
Ma resto solo davanti allo specchio e
Mas fico sozinho diante do espelho e
Non mangio più la colazione a letto e
Não como mais café da manhã na cama e
Vado a lavorare senza sesso e
Vou trabalhar sem sexo e
Mi chiedo dove sarai adesso che
Me pergunto onde você estará agora que
Non sei più qui
Você não está mais aqui
Non sei più qui
Você não está mais aqui
Quello che eravamo stati noi
O que fomos nós
Io lo tengo stretto
Eu mantenho apertado
Tra lo stomaco e lo sterno
Entre o estômago e o esterno
Nel posto più protetto che ho
No lugar mais protegido que tenho
Quello che eravamo stati noi
O que fomos nós
Ce lo teniamo stretto
Nós mantemos apertado
Tra lo stomaco e lo sterno
Entre o estômago e o esterno
L'amore è ciò che ci veniva meglio
O amor é o que fazíamos melhor
Mi mancherai
Vou sentir sua falta
Mi mancherai
Vou sentir sua falta
Mi mancherai lo stesso
Vou sentir sua falta do mesmo jeito
Per questo fuoco che mi brucia dentro
Por este fogo que queima dentro de mim
Ora che tutto intorno ha perso senso
Agora que tudo ao redor perdeu o sentido
Quando il passato torna e rivivo ogni momento
Quando o passado retorna e revivo cada momento
Il cuore accelera e ogni istante si fa più intenso
O coração acelera e cada instante se torna mais intenso
Con te a fianco avrei potuto conquistare il mondo
Com você ao meu lado, eu poderia ter conquistado o mundo
Lottare senza pensarci un secondo
Lutar sem pensar por um segundo
Nella roccia una crepa, perdo l'equilibrio
Na rocha uma rachadura, perco o equilíbrio
Ho perso te strappo le pagine di questo libro
Perdi você, rasgo as páginas deste livro
Quello che eravamo stati noi (quello che eravamo stati noi)
O que fomos nós (o que fomos nós)
Io lo tengo stretto
Eu mantenho apertado
Tra lo stomaco e lo sterno
Entre o estômago e o esterno
Nel posto più protetto che ho
No lugar mais protegido que tenho
Quello che eravamo stati noi (quello che eravamo stati noi)
O que fomos nós (o que fomos nós)
Ce lo teniamo stretto
Nós mantemos apertado
Tra lo stomaco e lo sterno
Entre o estômago e o esterno
L'amore è ciò che ci veniva meglio
O amor é o que fazíamos melhor
Mi mancherai
Vou sentir sua falta
Mi mancherai
Vou sentir sua falta
Mi mancherai lo stesso
Vou sentir sua falta do mesmo jeito
Ho imparato a vivere in silenzio
Aprendi a viver em silêncio
Tra le cose che non ti ho mai detto
Entre as coisas que nunca te disse
E ora che sono lontano lontano da te
E agora que estou longe, longe de você
Il karma torna indietro, torna e ritorna da me
O karma volta, volta e volta para mim
Ho imparato a vivere in silenzio
Aprendi a viver em silêncio
Tra le cose che non ti ho mai detto
Entre as coisas que nunca te disse
E ora che sono lontano lontano da te
E agora que estou longe, longe de você
Il karma torna indietro, torna e ritorna da me
O karma volta, volta e volta para mim
Quello che eravamo stati noi
O que fomos nós
Io lo tengo stretto
Eu mantenho apertado
Tra lo stomaco e lo sterno
Entre o estômago e o esterno
Nel posto più protetto che ho
No lugar mais protegido que tenho
Quello che eravamo stati noi (che eravamo stati noi)
O que fomos nós (o que fomos nós)
Ce lo teniamo stretto
Nós mantemos apertado
Tra lo stomaco e lo sterno
Entre o estômago e o esterno
L'amore è ciò che ci veniva meglio
O amor é o que fazíamos melhor
Mi mancherai
Vou sentir sua falta
Mi mancherai
Vou sentir sua falta
Al buio in camera lottando con le mie paure
No escuro no quarto lutando com meus medos
Mi mancherai
Vou sentir sua falta
Mi mancherai
Vou sentir sua falta
Perché di te conosco le tue sfumature
Porque eu conheço suas nuances
Armadi vuoti e vestiti sul pavimento
Empty wardrobes and clothes on the floor
Odiavi vivere in albergo
You hated living in a hotel
E prendo ancora le tue chiavi alla reception
And I still take your keys at the reception
Ma resto solo davanti allo specchio e
But I stay alone in front of the mirror and
Non mangio più la colazione a letto e
I no longer eat breakfast in bed and
Vado a lavorare senza sesso e
I go to work without sex and
Mi chiedo dove sarai adesso che
I wonder where you will be now that
Non sei più qui
You are no longer here
Non sei più qui
You are no longer here
Quello che eravamo stati noi
What we had been
Io lo tengo stretto
I hold it tight
Tra lo stomaco e lo sterno
Between the stomach and the sternum
Nel posto più protetto che ho
In the most protected place I have
Quello che eravamo stati noi
What we had been
Ce lo teniamo stretto
We hold it tight
Tra lo stomaco e lo sterno
Between the stomach and the sternum
L'amore è ciò che ci veniva meglio
Love is what we did best
Mi mancherai
I will miss you
Mi mancherai
I will miss you
Mi mancherai lo stesso
I will miss you anyway
Per questo fuoco che mi brucia dentro
For this fire that burns inside me
Ora che tutto intorno ha perso senso
Now that everything around has lost its meaning
Quando il passato torna e rivivo ogni momento
When the past comes back and I relive every moment
Il cuore accelera e ogni istante si fa più intenso
The heart accelerates and every moment becomes more intense
Con te a fianco avrei potuto conquistare il mondo
With you by my side I could have conquered the world
Lottare senza pensarci un secondo
Fight without thinking for a second
Nella roccia una crepa, perdo l'equilibrio
In the rock a crack, I lose my balance
Ho perso te strappo le pagine di questo libro
I lost you I tear the pages of this book
Quello che eravamo stati noi (quello che eravamo stati noi)
What we had been (what we had been)
Io lo tengo stretto
I hold it tight
Tra lo stomaco e lo sterno
Between the stomach and the sternum
Nel posto più protetto che ho
In the most protected place I have
Quello che eravamo stati noi (quello che eravamo stati noi)
What we had been (what we had been)
Ce lo teniamo stretto
We hold it tight
Tra lo stomaco e lo sterno
Between the stomach and the sternum
L'amore è ciò che ci veniva meglio
Love is what we did best
Mi mancherai
I will miss you
Mi mancherai
I will miss you
Mi mancherai lo stesso
I will miss you anyway
Ho imparato a vivere in silenzio
I learned to live in silence
Tra le cose che non ti ho mai detto
Among the things I never told you
E ora che sono lontano lontano da te
And now that I am far far from you
Il karma torna indietro, torna e ritorna da me
Karma comes back, comes back and returns to me
Ho imparato a vivere in silenzio
I learned to live in silence
Tra le cose che non ti ho mai detto
Among the things I never told you
E ora che sono lontano lontano da te
And now that I am far far from you
Il karma torna indietro, torna e ritorna da me
Karma comes back, comes back and returns to me
Quello che eravamo stati noi
What we had been
Io lo tengo stretto
I hold it tight
Tra lo stomaco e lo sterno
Between the stomach and the sternum
Nel posto più protetto che ho
In the most protected place I have
Quello che eravamo stati noi (che eravamo stati noi)
What we had been (what we had been)
Ce lo teniamo stretto
We hold it tight
Tra lo stomaco e lo sterno
Between the stomach and the sternum
L'amore è ciò che ci veniva meglio
Love is what we did best
Mi mancherai
I will miss you
Mi mancherai
I will miss you
Al buio in camera lottando con le mie paure
In the dark in the room fighting with my fears
Mi mancherai
I will miss you
Mi mancherai
I will miss you
Perché di te conosco le tue sfumature
Because I know your nuances
Armadi vuoti e vestiti sul pavimento
Armarios vacíos y ropa en el suelo
Odiavi vivere in albergo
Odias vivir en un hotel
E prendo ancora le tue chiavi alla reception
Y todavía recojo tus llaves en la recepción
Ma resto solo davanti allo specchio e
Pero me quedo solo frente al espejo y
Non mangio più la colazione a letto e
Ya no desayuno en la cama y
Vado a lavorare senza sesso e
Voy a trabajar sin sexo y
Mi chiedo dove sarai adesso che
Me pregunto dónde estarás ahora que
Non sei più qui
Ya no estás aquí
Non sei più qui
Ya no estás aquí
Quello che eravamo stati noi
Lo que fuimos nosotros
Io lo tengo stretto
Lo guardo apretado
Tra lo stomaco e lo sterno
Entre el estómago y el esternón
Nel posto più protetto che ho
En el lugar más protegido que tengo
Quello che eravamo stati noi
Lo que fuimos nosotros
Ce lo teniamo stretto
Lo guardamos apretado
Tra lo stomaco e lo sterno
Entre el estómago y el esternón
L'amore è ciò che ci veniva meglio
El amor es lo que mejor nos salía
Mi mancherai
Te echaré de menos
Mi mancherai
Te echaré de menos
Mi mancherai lo stesso
Te echaré de menos de todos modos
Per questo fuoco che mi brucia dentro
Por este fuego que me quema por dentro
Ora che tutto intorno ha perso senso
Ahora que todo a mi alrededor ha perdido sentido
Quando il passato torna e rivivo ogni momento
Cuando el pasado vuelve y revivo cada momento
Il cuore accelera e ogni istante si fa più intenso
El corazón se acelera y cada instante se hace más intenso
Con te a fianco avrei potuto conquistare il mondo
Con tú a mi lado podría haber conquistado el mundo
Lottare senza pensarci un secondo
Luchar sin pensarlo un segundo
Nella roccia una crepa, perdo l'equilibrio
En la roca una grieta, pierdo el equilibrio
Ho perso te strappo le pagine di questo libro
Te perdí, arranco las páginas de este libro
Quello che eravamo stati noi (quello che eravamo stati noi)
Lo que fuimos nosotros (lo que fuimos nosotros)
Io lo tengo stretto
Lo guardo apretado
Tra lo stomaco e lo sterno
Entre el estómago y el esternón
Nel posto più protetto che ho
En el lugar más protegido que tengo
Quello che eravamo stati noi (quello che eravamo stati noi)
Lo que fuimos nosotros (lo que fuimos nosotros)
Ce lo teniamo stretto
Lo guardamos apretado
Tra lo stomaco e lo sterno
Entre el estómago y el esternón
L'amore è ciò che ci veniva meglio
El amor es lo que mejor nos salía
Mi mancherai
Te echaré de menos
Mi mancherai
Te echaré de menos
Mi mancherai lo stesso
Te echaré de menos de todos modos
Ho imparato a vivere in silenzio
He aprendido a vivir en silencio
Tra le cose che non ti ho mai detto
Entre las cosas que nunca te dije
E ora che sono lontano lontano da te
Y ahora que estoy lejos, lejos de ti
Il karma torna indietro, torna e ritorna da me
El karma vuelve atrás, vuelve y vuelve a mí
Ho imparato a vivere in silenzio
He aprendido a vivir en silencio
Tra le cose che non ti ho mai detto
Entre las cosas que nunca te dije
E ora che sono lontano lontano da te
Y ahora que estoy lejos, lejos de ti
Il karma torna indietro, torna e ritorna da me
El karma vuelve atrás, vuelve y vuelve a mí
Quello che eravamo stati noi
Lo que fuimos nosotros
Io lo tengo stretto
Lo guardo apretado
Tra lo stomaco e lo sterno
Entre el estómago y el esternón
Nel posto più protetto che ho
En el lugar más protegido que tengo
Quello che eravamo stati noi (che eravamo stati noi)
Lo que fuimos nosotros (lo que fuimos nosotros)
Ce lo teniamo stretto
Lo guardamos apretado
Tra lo stomaco e lo sterno
Entre el estómago y el esternón
L'amore è ciò che ci veniva meglio
El amor es lo que mejor nos salía
Mi mancherai
Te echaré de menos
Mi mancherai
Te echaré de menos
Al buio in camera lottando con le mie paure
En la oscuridad en mi habitación luchando con mis miedos
Mi mancherai
Te echaré de menos
Mi mancherai
Te echaré de menos
Perché di te conosco le tue sfumature
Porque de ti conozco tus matices
Armadi vuoti e vestiti sul pavimento
Leere Schränke und Kleidung auf dem Boden
Odiavi vivere in albergo
Du hasst es, im Hotel zu leben
E prendo ancora le tue chiavi alla reception
Und ich hole immer noch deine Schlüssel an der Rezeption
Ma resto solo davanti allo specchio e
Aber ich stehe alleine vor dem Spiegel und
Non mangio più la colazione a letto e
Ich frühstücke nicht mehr im Bett und
Vado a lavorare senza sesso e
Ich gehe zur Arbeit ohne Sex und
Mi chiedo dove sarai adesso che
Ich frage mich, wo du jetzt bist, dass
Non sei più qui
Du bist nicht mehr hier
Non sei più qui
Du bist nicht mehr hier
Quello che eravamo stati noi
Was wir waren
Io lo tengo stretto
Ich halte es fest
Tra lo stomaco e lo sterno
Zwischen Magen und Brustbein
Nel posto più protetto che ho
An dem sichersten Ort, den ich habe
Quello che eravamo stati noi
Was wir waren
Ce lo teniamo stretto
Wir halten es fest
Tra lo stomaco e lo sterno
Zwischen Magen und Brustbein
L'amore è ciò che ci veniva meglio
Liebe ist das, was wir am besten konnten
Mi mancherai
Ich werde dich vermissen
Mi mancherai
Ich werde dich vermissen
Mi mancherai lo stesso
Ich werde dich trotzdem vermissen
Per questo fuoco che mi brucia dentro
Für dieses Feuer, das in mir brennt
Ora che tutto intorno ha perso senso
Jetzt, wo alles um mich herum seinen Sinn verloren hat
Quando il passato torna e rivivo ogni momento
Wenn die Vergangenheit zurückkehrt und ich jeden Moment wieder erlebe
Il cuore accelera e ogni istante si fa più intenso
Das Herz beschleunigt und jeder Moment wird intensiver
Con te a fianco avrei potuto conquistare il mondo
Mit dir an meiner Seite hätte ich die Welt erobern können
Lottare senza pensarci un secondo
Kämpfen, ohne eine Sekunde nachzudenken
Nella roccia una crepa, perdo l'equilibrio
In dem Felsen ein Riss, ich verliere das Gleichgewicht
Ho perso te strappo le pagine di questo libro
Ich habe dich verloren, ich reiße die Seiten dieses Buches aus
Quello che eravamo stati noi (quello che eravamo stati noi)
Was wir waren (was wir waren)
Io lo tengo stretto
Ich halte es fest
Tra lo stomaco e lo sterno
Zwischen Magen und Brustbein
Nel posto più protetto che ho
An dem sichersten Ort, den ich habe
Quello che eravamo stati noi (quello che eravamo stati noi)
Was wir waren (was wir waren)
Ce lo teniamo stretto
Wir halten es fest
Tra lo stomaco e lo sterno
Zwischen Magen und Brustbein
L'amore è ciò che ci veniva meglio
Liebe ist das, was wir am besten konnten
Mi mancherai
Ich werde dich vermissen
Mi mancherai
Ich werde dich vermissen
Mi mancherai lo stesso
Ich werde dich trotzdem vermissen
Ho imparato a vivere in silenzio
Ich habe gelernt, in Stille zu leben
Tra le cose che non ti ho mai detto
Zwischen den Dingen, die ich dir nie gesagt habe
E ora che sono lontano lontano da te
Und jetzt, wo ich weit weg von dir bin
Il karma torna indietro, torna e ritorna da me
Das Karma kehrt zurück, es kehrt zu mir zurück
Ho imparato a vivere in silenzio
Ich habe gelernt, in Stille zu leben
Tra le cose che non ti ho mai detto
Zwischen den Dingen, die ich dir nie gesagt habe
E ora che sono lontano lontano da te
Und jetzt, wo ich weit weg von dir bin
Il karma torna indietro, torna e ritorna da me
Das Karma kehrt zurück, es kehrt zu mir zurück
Quello che eravamo stati noi
Was wir waren
Io lo tengo stretto
Ich halte es fest
Tra lo stomaco e lo sterno
Zwischen Magen und Brustbein
Nel posto più protetto che ho
An dem sichersten Ort, den ich habe
Quello che eravamo stati noi (che eravamo stati noi)
Was wir waren (was wir waren)
Ce lo teniamo stretto
Wir halten es fest
Tra lo stomaco e lo sterno
Zwischen Magen und Brustbein
L'amore è ciò che ci veniva meglio
Liebe ist das, was wir am besten konnten
Mi mancherai
Ich werde dich vermissen
Mi mancherai
Ich werde dich vermissen
Al buio in camera lottando con le mie paure
Im Dunkeln in meinem Zimmer, kämpfend mit meinen Ängsten
Mi mancherai
Ich werde dich vermissen
Mi mancherai
Ich werde dich vermissen
Perché di te conosco le tue sfumature
Denn ich kenne deine Nuancen