Big Dog

Alan Maman, Dwayne Carter, Jeremie Pennick

Paroles Traduction

Yeah, you know?
Ah, the big dog, the Butchy
You know? You know? Right?
(A-A-A-A-Alchemist)
Hahaha
Straight like that
I don't understand when niggas be like, "Be fair"
Nigga, life ain't fair, nigga
Be fair to what? Who?
Yeah, yeah

King of New York, a Buffalo nigga, okay, I said it (okay, I said it)
I hear you rappers claimin' the crown, if you want it, you gotta come get it, yeah
New MGK revin', hold up, oh, I want that new 911, alright
Walk in that bitch, spendin' cash, so it ain't no need to run up my credit (ha)
We the Sopranos, bitch, them niggas who like to buy guns and ice out infinity links (ice)
Workin' the pot, nah, that ain't water, it's Monster energy drink (woo)
You probably know me from narcotic dealin', I can't go back (can't go back)
Already know what I gave them traps (I gave them traps)
My criminal record ain't on wax, I made those racks
Birdman dropped me right off at the front and I came through fresh (niggas be like, "What's those?")
Knew you was lame, but you can't do less than a fake new check (man, y'all doin' bad)
Pop a G6, he put on his shades, look up, then it's game time, nigga
That's my lil' homie, the one with the mask on (yeah) throwin' gang signs (yeah, yo)
If you ain't the mob, you trippin', I paid for titties and kid's tuition (yeah, all that)
Then made my homies celebrities, took 'em on tour with me, fresh out of prison (fresh out)
Got two hoes on my line and I don't hit neither back 'cause I ain't with it (I ain't with that)
One fuck for money, one fuck then want some money, so it ain't no difference (it's the same thing)
And the last ho that tried to run that game on Butch, the ho got ghosted (ho got ghosted)
Then she tried to extort me with a pic', and I said, "Post it" (go 'head)
Niggas still tryna diss niggas for the clout, call that motion? (That ain't it)
Black Soprano Family gettin' to it
Y'all ain't been up since COVID (broke ass niggas)
Came a long way from the bottom
The hood thinkin' I forgot 'em (how could I?)
Met Gala with a chicken on the table, feelin' like I'm Tiana
Started in my mother bedroom, now I got a eight room casa (eight)
Y'all niggas way too confident
Nigga, we today's new mafia (it's Butch)

I guess this how it feel to be a big dog
I'm a long way from that brick of Fentanyl
Made my driver wait outside while I hit raw
Niggas play with Butch and hit that brick wall
Guess this how it feel to be a big dog
I'm a long way from that brick of Fentanyl
Driver wait outside while I hit raw
Niggas play with Butch and hit that brick wall

New Orleans to Buffalo
Big dog, Siberian Husky flow
I've been a big dog since a puppy, though
My kennel is a bungalow
You can walk the dog, I still run this ho
Run from me, niggas that be barkin' turn to hush puppies
Fuck money, I throw bread out like I'm duck-huntin'
Bitches on me like fleas, but I don't need no bugs, bunny
Tunechi and the Butcher, I shoot you, he'll juug you
The mute be on the blooka, that's the Uzi with the shusher
The doobies lookin' fuller and the jewels be full of boogers
Diamonds cover the watch face like a Sunni and a Muslim
Got the hoochies and the hookers, with the booties and the bosoms
Snipers like Kevin Durant, shooters be like Devin Booker
I'm a Black Soprano, the keys whiter than a black piano
Your female dog suck my Cocker Spaniel
That's a dog ho, I smack the dog shit out your dawg, though
For that doggy bag, I send your ass where all dogs go, Tunechi

I guess this how it feel to be a big dog
I'm a long way from that brick of Fentanyl
Made my driver wait outside while I hit raw
Niggas play with Butch and hit that brick wall
I guess this how it feel to be a big dog
I'm a long way from that brick of Fentanyl
Driver wait outside while I hit raw
Niggas play with Butch and hit that brick wall
I guess this how it feel to be a big dog (I'm everywhere, you know that)
I'm a long way from that brick of Fentanyl (huh)
My driver wait outside while I hit raw (I'll be fifteen minutes)
Niggas play with Butch and hit that brick wall (brick wall)
I guess this how it feel to be a big dog (nigga, play with us)
I'm a long way from that brick of Fentanyl (my industry)
My driver wait outside while I hit raw (hold up, hold up)
Niggas play with Butch and hit that brick wall (brick wall, ah)

Yeah, you know?
Ouais, tu sais?
Ah, the big dog, the Butchy
Ah, le gros chien, le Butchy
You know? You know? Right?
Tu sais? Tu sais? Non?
(A-A-A-A-Alchemist)
(A-A-A-A-Alchemist)
Hahaha
Hahaha
Straight like that
Tout droit comme ça
I don't understand when niggas be like, "Be fair"
Je ne comprends pas quand les mecs disent, "Sois juste"
Nigga, life ain't fair, nigga
Mec, la vie n'est pas juste, mec
Be fair to what? Who?
Être juste envers quoi? Qui?
Yeah, yeah
Ouais, ouais
King of New York, a Buffalo nigga, okay, I said it (okay, I said it)
Roi de New York, un mec de Buffalo, d'accord, je l'ai dit (d'accord, je l'ai dit)
I hear you rappers claimin' the crown, if you want it, you gotta come get it, yeah
J'entends les rappeurs revendiquer la couronne, si tu la veux, tu dois venir la chercher, ouais
New MGK revin', hold up, oh, I want that new 911, alright
Nouvelle MGK qui rugit, attends, oh, je veux cette nouvelle 911, d'accord
Walk in that bitch, spendin' cash, so it ain't no need to run up my credit (ha)
Je rentre dans cette chienne, je dépense du cash, donc pas besoin de faire monter mon crédit (ha)
We the Sopranos, bitch, them niggas who like to buy guns and ice out infinity links (ice)
Nous sommes les Sopranos, mec, ces mecs qui aiment acheter des flingues et geler des liens infinis (glace)
Workin' the pot, nah, that ain't water, it's Monster energy drink (woo)
Travailler le pot, non, ce n'est pas de l'eau, c'est de la boisson énergétique Monster (woo)
You probably know me from narcotic dealin', I can't go back (can't go back)
Tu me connais probablement pour le trafic de drogue, je ne peux pas revenir en arrière (je ne peux pas revenir en arrière)
Already know what I gave them traps (I gave them traps)
Je sais déjà ce que j'ai donné à ces pièges (j'ai donné à ces pièges)
My criminal record ain't on wax, I made those racks
Mon casier judiciaire n'est pas sur cire, j'ai fait ces racks
Birdman dropped me right off at the front and I came through fresh (niggas be like, "What's those?")
Birdman m'a déposé juste devant et je suis arrivé frais (les mecs disent, "C'est quoi ça?")
Knew you was lame, but you can't do less than a fake new check (man, y'all doin' bad)
Je savais que tu étais nul, mais tu ne peux pas faire moins qu'un faux nouveau chèque (mec, vous êtes mal)
Pop a G6, he put on his shades, look up, then it's game time, nigga
Je prends un G6, il met ses lunettes de soleil, regarde en haut, puis c'est l'heure du jeu, mec
That's my lil' homie, the one with the mask on (yeah) throwin' gang signs (yeah, yo)
C'est mon petit pote, celui avec le masque (ouais) qui fait des signes de gang (ouais, yo)
If you ain't the mob, you trippin', I paid for titties and kid's tuition (yeah, all that)
Si tu n'es pas de la mafia, tu déconnes, j'ai payé pour des seins et des frais de scolarité (ouais, tout ça)
Then made my homies celebrities, took 'em on tour with me, fresh out of prison (fresh out)
Ensuite, j'ai fait de mes potes des célébrités, je les ai emmenés en tournée avec moi, tout juste sortis de prison (tout juste sortis)
Got two hoes on my line and I don't hit neither back 'cause I ain't with it (I ain't with that)
J'ai deux meufs sur ma ligne et je ne rappelle aucune d'elles parce que je ne suis pas d'accord (je ne suis pas d'accord avec ça)
One fuck for money, one fuck then want some money, so it ain't no difference (it's the same thing)
Une baise pour de l'argent, une baise puis veut de l'argent, donc il n'y a pas de différence (c'est la même chose)
And the last ho that tried to run that game on Butch, the ho got ghosted (ho got ghosted)
Et la dernière pute qui a essayé de me faire ce coup, la pute a disparu (la pute a disparu)
Then she tried to extort me with a pic', and I said, "Post it" (go 'head)
Ensuite, elle a essayé de me faire chanter avec une photo, et j'ai dit, "Poste-la" (vas-y)
Niggas still tryna diss niggas for the clout, call that motion? (That ain't it)
Les mecs essaient toujours de diss les mecs pour le buzz, on appelle ça du mouvement? (Ce n'est pas ça)
Black Soprano Family gettin' to it
La famille Black Soprano s'en sort
Y'all ain't been up since COVID (broke ass niggas)
Vous n'avez pas été debout depuis COVID (des mecs fauchés)
Came a long way from the bottom
J'ai fait un long chemin depuis le bas
The hood thinkin' I forgot 'em (how could I?)
Le quartier pense que je l'ai oublié (comment pourrais-je?)
Met Gala with a chicken on the table, feelin' like I'm Tiana
Met Gala avec un poulet sur la table, je me sens comme Tiana
Started in my mother bedroom, now I got a eight room casa (eight)
J'ai commencé dans la chambre de ma mère, maintenant j'ai une maison de huit pièces (huit)
Y'all niggas way too confident
Vous les mecs, vous êtes trop confiants
Nigga, we today's new mafia (it's Butch)
Mec, nous sommes la nouvelle mafia d'aujourd'hui (c'est Butch)
I guess this how it feel to be a big dog
Je suppose que c'est ce que ça fait d'être un gros chien
I'm a long way from that brick of Fentanyl
Je suis loin de cette brique de Fentanyl
Made my driver wait outside while I hit raw
J'ai fait attendre mon chauffeur dehors pendant que je tapais à cru
Niggas play with Butch and hit that brick wall
Les mecs jouent avec Butch et frappent ce mur de briques
Guess this how it feel to be a big dog
Je suppose que c'est ce que ça fait d'être un gros chien
I'm a long way from that brick of Fentanyl
Je suis loin de cette brique de Fentanyl
Driver wait outside while I hit raw
Le chauffeur attend dehors pendant que je tape à cru
Niggas play with Butch and hit that brick wall
Les mecs jouent avec Butch et frappent ce mur de briques
New Orleans to Buffalo
De la Nouvelle-Orléans à Buffalo
Big dog, Siberian Husky flow
Gros chien, flow de husky sibérien
I've been a big dog since a puppy, though
J'ai été un gros chien depuis que je suis un chiot, pourtant
My kennel is a bungalow
Mon chenil est un bungalow
You can walk the dog, I still run this ho
Tu peux promener le chien, je dirige toujours cette pute
Run from me, niggas that be barkin' turn to hush puppies
Fuis-moi, les mecs qui aboient se transforment en chiots silencieux
Fuck money, I throw bread out like I'm duck-huntin'
Baise l'argent, je jette du pain comme si je chassais les canards
Bitches on me like fleas, but I don't need no bugs, bunny
Les chiennes sont sur moi comme des puces, mais je n'ai pas besoin de bugs, lapin
Tunechi and the Butcher, I shoot you, he'll juug you
Tunechi et le Boucher, je te tire dessus, il te jugera
The mute be on the blooka, that's the Uzi with the shusher
Le silencieux est sur le blooka, c'est l'Uzi avec le silencieux
The doobies lookin' fuller and the jewels be full of boogers
Les joints ont l'air plus pleins et les bijoux sont pleins de morve
Diamonds cover the watch face like a Sunni and a Muslim
Les diamants couvrent le cadran de la montre comme un sunnite et un musulman
Got the hoochies and the hookers, with the booties and the bosoms
J'ai les hoochies et les prostituées, avec les fesses et les seins
Snipers like Kevin Durant, shooters be like Devin Booker
Des snipers comme Kevin Durant, des tireurs comme Devin Booker
I'm a Black Soprano, the keys whiter than a black piano
Je suis un Black Soprano, les touches sont plus blanches qu'un piano noir
Your female dog suck my Cocker Spaniel
Ta chienne suce mon épagneul cocker
That's a dog ho, I smack the dog shit out your dawg, though
C'est une chienne, je frappe la merde de ton chien, mec
For that doggy bag, I send your ass where all dogs go, Tunechi
Pour ce sac de chien, j'envoie ton cul là où tous les chiens vont, Tunechi
I guess this how it feel to be a big dog
Je suppose que c'est ce que ça fait d'être un gros chien
I'm a long way from that brick of Fentanyl
Je suis loin de cette brique de Fentanyl
Made my driver wait outside while I hit raw
J'ai fait attendre mon chauffeur dehors pendant que je tapais à cru
Niggas play with Butch and hit that brick wall
Les mecs jouent avec Butch et frappent ce mur de briques
I guess this how it feel to be a big dog
Je suppose que c'est ce que ça fait d'être un gros chien
I'm a long way from that brick of Fentanyl
Je suis loin de cette brique de Fentanyl
Driver wait outside while I hit raw
Le chauffeur attend dehors pendant que je tape à cru
Niggas play with Butch and hit that brick wall
Les mecs jouent avec Butch et frappent ce mur de briques
I guess this how it feel to be a big dog (I'm everywhere, you know that)
Je suppose que c'est ce que ça fait d'être un gros chien (je suis partout, tu le sais)
I'm a long way from that brick of Fentanyl (huh)
Je suis loin de cette brique de Fentanyl (hein)
My driver wait outside while I hit raw (I'll be fifteen minutes)
Mon chauffeur attend dehors pendant que je tape à cru (je serai là dans quinze minutes)
Niggas play with Butch and hit that brick wall (brick wall)
Les mecs jouent avec Butch et frappent ce mur de briques (mur de briques)
I guess this how it feel to be a big dog (nigga, play with us)
Je suppose que c'est ce que ça fait d'être un gros chien (mec, joue avec nous)
I'm a long way from that brick of Fentanyl (my industry)
Je suis loin de cette brique de Fentanyl (mon industrie)
My driver wait outside while I hit raw (hold up, hold up)
Mon chauffeur attend dehors pendant que je tape à cru (attends, attends)
Niggas play with Butch and hit that brick wall (brick wall, ah)
Les mecs jouent avec Butch et frappent ce mur de briques (mur de briques, ah)
Yeah, you know?
Sim, você sabe?
Ah, the big dog, the Butchy
Ah, o grande cão, o Butchy
You know? You know? Right?
Você sabe? Você sabe? Certo?
(A-A-A-A-Alchemist)
(A-A-A-A-Alchemist)
Hahaha
Hahaha
Straight like that
Direto assim
I don't understand when niggas be like, "Be fair"
Eu não entendo quando os caras dizem, "Seja justo"
Nigga, life ain't fair, nigga
Cara, a vida não é justa, cara
Be fair to what? Who?
Ser justo com o quê? Com quem?
Yeah, yeah
Sim, sim
King of New York, a Buffalo nigga, okay, I said it (okay, I said it)
Rei de Nova York, um cara de Buffalo, ok, eu disse isso (ok, eu disse isso)
I hear you rappers claimin' the crown, if you want it, you gotta come get it, yeah
Eu ouço vocês rappers reivindicando a coroa, se você quer, você tem que vir pegá-la, sim
New MGK revin', hold up, oh, I want that new 911, alright
Novo MGK acelerando, espera, oh, eu quero aquele novo 911, tudo bem
Walk in that bitch, spendin' cash, so it ain't no need to run up my credit (ha)
Ando nessa vadia, gastando dinheiro, então não há necessidade de aumentar meu crédito (ha)
We the Sopranos, bitch, them niggas who like to buy guns and ice out infinity links (ice)
Nós somos os Sopranos, vadia, aqueles caras que gostam de comprar armas e gelar links infinitos (gelo)
Workin' the pot, nah, that ain't water, it's Monster energy drink (woo)
Trabalhando na panela, não, isso não é água, é Monster energy drink (woo)
You probably know me from narcotic dealin', I can't go back (can't go back)
Você provavelmente me conhece do tráfico de narcóticos, eu não posso voltar (não posso voltar)
Already know what I gave them traps (I gave them traps)
Já sei o que dei para as armadilhas (eu dei para as armadilhas)
My criminal record ain't on wax, I made those racks
Meu registro criminal não está em cera, eu fiz aquelas pilhas
Birdman dropped me right off at the front and I came through fresh (niggas be like, "What's those?")
Birdman me deixou bem na frente e eu entrei fresco (os caras ficam tipo, "O que são esses?")
Knew you was lame, but you can't do less than a fake new check (man, y'all doin' bad)
Sabia que você era manco, mas você não pode fazer menos do que um novo cheque falso (cara, vocês estão mal)
Pop a G6, he put on his shades, look up, then it's game time, nigga
Estoura um G6, ele coloca os óculos, olha para cima, então é hora do jogo, cara
That's my lil' homie, the one with the mask on (yeah) throwin' gang signs (yeah, yo)
Esse é meu pequeno camarada, o que está com a máscara (sim) jogando sinais de gangue (sim, yo)
If you ain't the mob, you trippin', I paid for titties and kid's tuition (yeah, all that)
Se você não é da máfia, você está tropeçando, eu paguei por peitos e pela educação das crianças (sim, tudo isso)
Then made my homies celebrities, took 'em on tour with me, fresh out of prison (fresh out)
Então fiz meus camaradas celebridades, levei-os em turnê comigo, recém saídos da prisão (recém saídos)
Got two hoes on my line and I don't hit neither back 'cause I ain't with it (I ain't with that)
Tenho duas vadias na minha linha e não dou bola para nenhuma delas porque não estou a fim (não estou a fim disso)
One fuck for money, one fuck then want some money, so it ain't no difference (it's the same thing)
Uma fode por dinheiro, uma fode e depois quer dinheiro, então não há diferença (é a mesma coisa)
And the last ho that tried to run that game on Butch, the ho got ghosted (ho got ghosted)
E a última vadia que tentou me passar a perna, a vadia sumiu (vadia sumiu)
Then she tried to extort me with a pic', and I said, "Post it" (go 'head)
Então ela tentou me extorquir com uma foto, e eu disse, "Posta" (vai em frente)
Niggas still tryna diss niggas for the clout, call that motion? (That ain't it)
Os caras ainda tentam desrespeitar os caras por causa da fama, chamam isso de movimento? (Isso não é)
Black Soprano Family gettin' to it
A Família Soprano Negra está se dando bem
Y'all ain't been up since COVID (broke ass niggas)
Vocês não têm se dado bem desde o COVID (caras quebrados)
Came a long way from the bottom
Vim de longe do fundo
The hood thinkin' I forgot 'em (how could I?)
O gueto pensando que eu esqueci deles (como eu poderia?)
Met Gala with a chicken on the table, feelin' like I'm Tiana
Met Gala com uma galinha na mesa, me sentindo como a Tiana
Started in my mother bedroom, now I got a eight room casa (eight)
Comecei no quarto da minha mãe, agora tenho uma casa de oito quartos (oito)
Y'all niggas way too confident
Vocês caras são muito confiantes
Nigga, we today's new mafia (it's Butch)
Cara, nós somos a nova máfia de hoje (é o Butch)
I guess this how it feel to be a big dog
Acho que é assim que se sente ser um grande cão
I'm a long way from that brick of Fentanyl
Estou longe daquele tijolo de Fentanil
Made my driver wait outside while I hit raw
Fiz meu motorista esperar do lado de fora enquanto eu batia cru
Niggas play with Butch and hit that brick wall
Os caras brincam com o Butch e batem naquela parede de tijolos
Guess this how it feel to be a big dog
Acho que é assim que se sente ser um grande cão
I'm a long way from that brick of Fentanyl
Estou longe daquele tijolo de Fentanil
Driver wait outside while I hit raw
Motorista espera do lado de fora enquanto eu bato cru
Niggas play with Butch and hit that brick wall
Os caras brincam com o Butch e batem naquela parede de tijolos
New Orleans to Buffalo
De Nova Orleans a Buffalo
Big dog, Siberian Husky flow
Grande cão, fluxo de Husky Siberiano
I've been a big dog since a puppy, though
Eu tenho sido um grande cão desde filhote, embora
My kennel is a bungalow
Meu canil é um bangalô
You can walk the dog, I still run this ho
Você pode passear com o cão, eu ainda comando essa vadia
Run from me, niggas that be barkin' turn to hush puppies
Foge de mim, caras que latem se transformam em cachorrinhos
Fuck money, I throw bread out like I'm duck-huntin'
Foda-se o dinheiro, eu jogo pão para fora como se estivesse caçando patos
Bitches on me like fleas, but I don't need no bugs, bunny
As vadias em mim como pulgas, mas eu não preciso de nenhum bug, coelho
Tunechi and the Butcher, I shoot you, he'll juug you
Tunechi e o Butcher, eu atiro em você, ele vai te roubar
The mute be on the blooka, that's the Uzi with the shusher
O silenciador está na blooka, é a Uzi com o silenciador
The doobies lookin' fuller and the jewels be full of boogers
Os baseados estão parecendo mais cheios e as joias estão cheias de catarro
Diamonds cover the watch face like a Sunni and a Muslim
Diamantes cobrem o rosto do relógio como um sunita e um muçulmano
Got the hoochies and the hookers, with the booties and the bosoms
Tenho as vadias e as prostitutas, com as bundas e os seios
Snipers like Kevin Durant, shooters be like Devin Booker
Atiradores como Kevin Durant, atiradores como Devin Booker
I'm a Black Soprano, the keys whiter than a black piano
Eu sou um Soprano Negro, as chaves são mais brancas do que um piano preto
Your female dog suck my Cocker Spaniel
Sua cadela chupa meu Cocker Spaniel
That's a dog ho, I smack the dog shit out your dawg, though
Essa é uma vadia cão, eu dou um tapa na merda do seu cão, embora
For that doggy bag, I send your ass where all dogs go, Tunechi
Por aquela sacola de cachorro, eu mando sua bunda para onde todos os cães vão, Tunechi
I guess this how it feel to be a big dog
Acho que é assim que se sente ser um grande cão
I'm a long way from that brick of Fentanyl
Estou longe daquele tijolo de Fentanil
Made my driver wait outside while I hit raw
Fiz meu motorista esperar do lado de fora enquanto eu batia cru
Niggas play with Butch and hit that brick wall
Os caras brincam com o Butch e batem naquela parede de tijolos
I guess this how it feel to be a big dog
Acho que é assim que se sente ser um grande cão
I'm a long way from that brick of Fentanyl
Estou longe daquele tijolo de Fentanil
Driver wait outside while I hit raw
Motorista espera do lado de fora enquanto eu bato cru
Niggas play with Butch and hit that brick wall
Os caras brincam com o Butch e batem naquela parede de tijolos
I guess this how it feel to be a big dog (I'm everywhere, you know that)
Acho que é assim que se sente ser um grande cão (Estou em todo lugar, você sabe disso)
I'm a long way from that brick of Fentanyl (huh)
Estou longe daquele tijolo de Fentanil (huh)
My driver wait outside while I hit raw (I'll be fifteen minutes)
Meu motorista espera do lado de fora enquanto eu bato cru (Vou demorar quinze minutos)
Niggas play with Butch and hit that brick wall (brick wall)
Os caras brincam com o Butch e batem naquela parede de tijolos (parede de tijolos)
I guess this how it feel to be a big dog (nigga, play with us)
Acho que é assim que se sente ser um grande cão (cara, brinca com a gente)
I'm a long way from that brick of Fentanyl (my industry)
Estou longe daquele tijolo de Fentanil (minha indústria)
My driver wait outside while I hit raw (hold up, hold up)
Meu motorista espera do lado de fora enquanto eu bato cru (espera, espera)
Niggas play with Butch and hit that brick wall (brick wall, ah)
Os caras brincam com o Butch e batem naquela parede de tijolos (parede de tijolos, ah)
Yeah, you know?
Sí, ¿sabes?
Ah, the big dog, the Butchy
Ah, el perro grande, el Butchy
You know? You know? Right?
¿Sabes? ¿Sabes? ¿Verdad?
(A-A-A-A-Alchemist)
(A-A-A-A-Alchemist)
Hahaha
Jajaja
Straight like that
Directo así
I don't understand when niggas be like, "Be fair"
No entiendo cuando los negros dicen, "Sé justo"
Nigga, life ain't fair, nigga
Negro, la vida no es justa, negro
Be fair to what? Who?
¿Ser justo con qué? ¿Quién?
Yeah, yeah
Sí, sí
King of New York, a Buffalo nigga, okay, I said it (okay, I said it)
Rey de Nueva York, un negro de Buffalo, vale, lo dije (vale, lo dije)
I hear you rappers claimin' the crown, if you want it, you gotta come get it, yeah
Oigo a los raperos reclamando la corona, si la quieres, tienes que venir a por ella, sí
New MGK revin', hold up, oh, I want that new 911, alright
Nuevo MGK revin', espera, oh, quiero ese nuevo 911, bien
Walk in that bitch, spendin' cash, so it ain't no need to run up my credit (ha)
Entro en esa perra, gastando dinero, así que no hay necesidad de aumentar mi crédito (ja)
We the Sopranos, bitch, them niggas who like to buy guns and ice out infinity links (ice)
Somos los Soprano, perra, esos negros a los que les gusta comprar armas y hielo en los eslabones del infinito (hielo)
Workin' the pot, nah, that ain't water, it's Monster energy drink (woo)
Trabajando la olla, no, eso no es agua, es Monster energy drink (woo)
You probably know me from narcotic dealin', I can't go back (can't go back)
Probablemente me conozcas por el tráfico de narcóticos, no puedo volver (no puedo volver)
Already know what I gave them traps (I gave them traps)
Ya sé lo que les di a esas trampas (les di a esas trampas)
My criminal record ain't on wax, I made those racks
Mi historial criminal no está en cera, hice esos racks
Birdman dropped me right off at the front and I came through fresh (niggas be like, "What's those?")
Birdman me dejó justo en la entrada y entré fresco (los negros dicen, "¿Qué son esos?")
Knew you was lame, but you can't do less than a fake new check (man, y'all doin' bad)
Sabía que eras un perdedor, pero no puedes hacer menos que un cheque falso nuevo (hombre, lo estáis pasando mal)
Pop a G6, he put on his shades, look up, then it's game time, nigga
Tomo un G6, se pone sus gafas, mira hacia arriba, entonces es hora de juego, negro
That's my lil' homie, the one with the mask on (yeah) throwin' gang signs (yeah, yo)
Ese es mi pequeño colega, el que lleva la máscara (sí) haciendo signos de pandilla (sí, yo)
If you ain't the mob, you trippin', I paid for titties and kid's tuition (yeah, all that)
Si no eres de la mafia, estás flipando, pagué por tetas y la matrícula de los niños (sí, todo eso)
Then made my homies celebrities, took 'em on tour with me, fresh out of prison (fresh out)
Luego hice a mis colegas famosos, los llevé de gira conmigo, recién salidos de la cárcel (recién salidos)
Got two hoes on my line and I don't hit neither back 'cause I ain't with it (I ain't with that)
Tengo dos putas en mi línea y no devuelvo la llamada a ninguna porque no me apetece (no estoy con eso)
One fuck for money, one fuck then want some money, so it ain't no difference (it's the same thing)
Una folla por dinero, una folla y luego quiere dinero, así que no hay diferencia (es lo mismo)
And the last ho that tried to run that game on Butch, the ho got ghosted (ho got ghosted)
Y la última puta que intentó jugar ese juego con Butch, la puta desapareció (la puta desapareció)
Then she tried to extort me with a pic', and I said, "Post it" (go 'head)
Luego intentó extorsionarme con una foto, y yo dije, "Publícala" (adelante)
Niggas still tryna diss niggas for the clout, call that motion? (That ain't it)
Los negros todavía intentan disolver a los negros por la fama, ¿llaman a eso movimiento? (Eso no es)
Black Soprano Family gettin' to it
La Familia Soprano Negra está en ello
Y'all ain't been up since COVID (broke ass niggas)
Vosotros no habéis estado arriba desde el COVID (negros arruinados)
Came a long way from the bottom
He recorrido un largo camino desde el fondo
The hood thinkin' I forgot 'em (how could I?)
El barrio piensa que me olvidé de ellos (¿cómo podría?)
Met Gala with a chicken on the table, feelin' like I'm Tiana
Met Gala con un pollo en la mesa, me siento como si fuera Tiana
Started in my mother bedroom, now I got a eight room casa (eight)
Empecé en la habitación de mi madre, ahora tengo una casa de ocho habitaciones (ocho)
Y'all niggas way too confident
Vosotros negros sois demasiado confiados
Nigga, we today's new mafia (it's Butch)
Negro, somos la nueva mafia de hoy (es Butch)
I guess this how it feel to be a big dog
Supongo que así se siente ser un perro grande
I'm a long way from that brick of Fentanyl
Estoy muy lejos de ese ladrillo de Fentanilo
Made my driver wait outside while I hit raw
Hice que mi conductor esperara fuera mientras yo golpeaba en crudo
Niggas play with Butch and hit that brick wall
Los negros juegan con Butch y chocan contra ese muro de ladrillos
Guess this how it feel to be a big dog
Supongo que así se siente ser un perro grande
I'm a long way from that brick of Fentanyl
Estoy muy lejos de ese ladrillo de Fentanilo
Driver wait outside while I hit raw
El conductor espera fuera mientras yo golpeo en crudo
Niggas play with Butch and hit that brick wall
Los negros juegan con Butch y chocan contra ese muro de ladrillos
New Orleans to Buffalo
De Nueva Orleans a Buffalo
Big dog, Siberian Husky flow
Perro grande, flujo de Husky siberiano
I've been a big dog since a puppy, though
He sido un perro grande desde cachorro, aunque
My kennel is a bungalow
Mi perrera es un bungalow
You can walk the dog, I still run this ho
Puedes pasear al perro, yo todavía dirijo a esta puta
Run from me, niggas that be barkin' turn to hush puppies
Huyen de mí, los negros que ladran se convierten en cachorros silenciosos
Fuck money, I throw bread out like I'm duck-huntin'
A la mierda el dinero, tiro pan como si estuviera cazando patos
Bitches on me like fleas, but I don't need no bugs, bunny
Las perras me persiguen como pulgas, pero no necesito bichos, conejo
Tunechi and the Butcher, I shoot you, he'll juug you
Tunechi y el Carnicero, yo te disparo, él te roba
The mute be on the blooka, that's the Uzi with the shusher
El silenciador está en la blooka, es la Uzi con el silenciador
The doobies lookin' fuller and the jewels be full of boogers
Los porros parecen más llenos y las joyas están llenas de mocos
Diamonds cover the watch face like a Sunni and a Muslim
Los diamantes cubren la cara del reloj como un suní y un musulmán
Got the hoochies and the hookers, with the booties and the bosoms
Tengo a las hoochies y a las prostitutas, con los culos y los pechos
Snipers like Kevin Durant, shooters be like Devin Booker
Francotiradores como Kevin Durant, los tiradores son como Devin Booker
I'm a Black Soprano, the keys whiter than a black piano
Soy un Soprano Negro, las teclas son más blancas que un piano negro
Your female dog suck my Cocker Spaniel
Tu perra me chupa mi Cocker Spaniel
That's a dog ho, I smack the dog shit out your dawg, though
Esa es una perra, le doy una bofetada a tu perro, aunque
For that doggy bag, I send your ass where all dogs go, Tunechi
Por esa bolsa de perro, te mando a donde van todos los perros, Tunechi
I guess this how it feel to be a big dog
Supongo que así se siente ser un perro grande
I'm a long way from that brick of Fentanyl
Estoy muy lejos de ese ladrillo de Fentanilo
Made my driver wait outside while I hit raw
Hice que mi conductor esperara fuera mientras yo golpeaba en crudo
Niggas play with Butch and hit that brick wall
Los negros juegan con Butch y chocan contra ese muro de ladrillos
I guess this how it feel to be a big dog
Supongo que así se siente ser un perro grande
I'm a long way from that brick of Fentanyl
Estoy muy lejos de ese ladrillo de Fentanilo
Driver wait outside while I hit raw
El conductor espera fuera mientras yo golpeo en crudo
Niggas play with Butch and hit that brick wall
Los negros juegan con Butch y chocan contra ese muro de ladrillos
I guess this how it feel to be a big dog (I'm everywhere, you know that)
Supongo que así se siente ser un perro grande (Estoy en todas partes, lo sabes)
I'm a long way from that brick of Fentanyl (huh)
Estoy muy lejos de ese ladrillo de Fentanilo (eh)
My driver wait outside while I hit raw (I'll be fifteen minutes)
Mi conductor espera fuera mientras yo golpeo en crudo (Estaré quince minutos)
Niggas play with Butch and hit that brick wall (brick wall)
Los negros juegan con Butch y chocan contra ese muro de ladrillos (muro de ladrillos)
I guess this how it feel to be a big dog (nigga, play with us)
Supongo que así se siente ser un perro grande (negro, juega con nosotros)
I'm a long way from that brick of Fentanyl (my industry)
Estoy muy lejos de ese ladrillo de Fentanilo (mi industria)
My driver wait outside while I hit raw (hold up, hold up)
Mi conductor espera fuera mientras yo golpeo en crudo (espera, espera)
Niggas play with Butch and hit that brick wall (brick wall, ah)
Los negros juegan con Butch y chocan contra ese muro de ladrillos (muro de ladrillos, ah)
Yeah, you know?
Ja, weißt du?
Ah, the big dog, the Butchy
Ah, der große Hund, der Butchy
You know? You know? Right?
Weißt du? Weißt du? Richtig?
(A-A-A-A-Alchemist)
(A-A-A-A-Alchemist)
Hahaha
Hahaha
Straight like that
Gerade so
I don't understand when niggas be like, "Be fair"
Ich verstehe nicht, wenn Niggas sagen: „Sei fair“
Nigga, life ain't fair, nigga
Nigga, das Leben ist nicht fair, Nigga
Be fair to what? Who?
Sei fair zu was? Zu wem?
Yeah, yeah
Ja, ja
King of New York, a Buffalo nigga, okay, I said it (okay, I said it)
König von New York, ein Buffalo Nigga, okay, ich habe es gesagt (okay, ich habe es gesagt)
I hear you rappers claimin' the crown, if you want it, you gotta come get it, yeah
Ich höre euch Rapper, die die Krone beanspruchen, wenn ihr sie wollt, müsst ihr sie holen, ja
New MGK revin', hold up, oh, I want that new 911, alright
Neuer MGK revin', haltet durch, oh, ich will diesen neuen 911er, in Ordnung
Walk in that bitch, spendin' cash, so it ain't no need to run up my credit (ha)
Ich gehe in diese Schlampe, gebe Geld aus, also brauche ich nicht meinen Kredit aufzubauen (ha)
We the Sopranos, bitch, them niggas who like to buy guns and ice out infinity links (ice)
Wir sind die Sopranos, Schlampe, diese Niggas, die gerne Waffen kaufen und Unendlichkeitsketten vereisen (Eis)
Workin' the pot, nah, that ain't water, it's Monster energy drink (woo)
Arbeite den Topf, nein, das ist kein Wasser, es ist Monster Energy Drink (woo)
You probably know me from narcotic dealin', I can't go back (can't go back)
Du kennst mich wahrscheinlich vom Drogenhandel, ich kann nicht zurück (kann nicht zurück)
Already know what I gave them traps (I gave them traps)
Ich weiß schon, was ich diesen Fallen gegeben habe (Ich habe ihnen Fallen gegeben)
My criminal record ain't on wax, I made those racks
Mein Strafregister ist nicht auf Wachs, ich habe diese Racks gemacht
Birdman dropped me right off at the front and I came through fresh (niggas be like, "What's those?")
Birdman hat mich direkt vorne abgesetzt und ich kam frisch durch (Niggas sagen: „Was sind das?“)
Knew you was lame, but you can't do less than a fake new check (man, y'all doin' bad)
Ich wusste, du warst lahm, aber du kannst nicht weniger tun als einen gefälschten neuen Scheck (Mann, ihr macht es schlecht)
Pop a G6, he put on his shades, look up, then it's game time, nigga
Pop a G6, er setzt seine Sonnenbrille auf, schaut hoch, dann ist es Spielzeit, Nigga
That's my lil' homie, the one with the mask on (yeah) throwin' gang signs (yeah, yo)
Das ist mein kleiner Homie, der mit der Maske (ja) Gangzeichen wirft (ja, yo)
If you ain't the mob, you trippin', I paid for titties and kid's tuition (yeah, all that)
Wenn du nicht die Mafia bist, stolperst du, ich habe für Titten und Kindergeld bezahlt (ja, all das)
Then made my homies celebrities, took 'em on tour with me, fresh out of prison (fresh out)
Dann habe ich meine Homies zu Prominenten gemacht, habe sie mit auf Tour genommen, frisch aus dem Gefängnis (frisch raus)
Got two hoes on my line and I don't hit neither back 'cause I ain't with it (I ain't with that)
Habe zwei Huren an meiner Leitung und ich antworte keiner zurück, weil ich nicht dabei bin (Ich bin nicht dabei)
One fuck for money, one fuck then want some money, so it ain't no difference (it's the same thing)
Eine fickt für Geld, eine fickt und will dann Geld, also gibt es keinen Unterschied (es ist das Gleiche)
And the last ho that tried to run that game on Butch, the ho got ghosted (ho got ghosted)
Und die letzte Schlampe, die versucht hat, dieses Spiel mit Butch zu spielen, die Schlampe ist verschwunden (Schlampe ist verschwunden)
Then she tried to extort me with a pic', and I said, "Post it" (go 'head)
Dann hat sie versucht, mich mit einem Bild zu erpressen, und ich habe gesagt: „Poste es“ (mach weiter)
Niggas still tryna diss niggas for the clout, call that motion? (That ain't it)
Niggas versuchen immer noch, Niggas für den Ruhm zu dissen, nennen das Bewegung? (Das ist es nicht)
Black Soprano Family gettin' to it
Black Soprano Family kommt dazu
Y'all ain't been up since COVID (broke ass niggas)
Ihr seid seit COVID nicht mehr oben (arme Niggas)
Came a long way from the bottom
Bin einen langen Weg vom Boden gekommen
The hood thinkin' I forgot 'em (how could I?)
Das Viertel denkt, ich hätte es vergessen (wie könnte ich?)
Met Gala with a chicken on the table, feelin' like I'm Tiana
Met Gala mit einem Huhn auf dem Tisch, fühle mich wie Tiana
Started in my mother bedroom, now I got a eight room casa (eight)
Habe in meinem Mutter Schlafzimmer angefangen, jetzt habe ich ein acht Zimmer Haus (acht)
Y'all niggas way too confident
Ihr Niggas seid viel zu selbstsicher
Nigga, we today's new mafia (it's Butch)
Nigga, wir sind die neue Mafia von heute (es ist Butch)
I guess this how it feel to be a big dog
Ich denke, so fühlt es sich an, ein großer Hund zu sein
I'm a long way from that brick of Fentanyl
Ich bin weit weg von diesem Fentanyl-Block
Made my driver wait outside while I hit raw
Habe meinen Fahrer draußen warten lassen, während ich roh getroffen habe
Niggas play with Butch and hit that brick wall
Niggas spielen mit Butch und treffen diese Mauer
Guess this how it feel to be a big dog
Ich denke, so fühlt es sich an, ein großer Hund zu sein
I'm a long way from that brick of Fentanyl
Ich bin weit weg von diesem Fentanyl-Block
Driver wait outside while I hit raw
Fahrer wartet draußen, während ich roh getroffen habe
Niggas play with Butch and hit that brick wall
Niggas spielen mit Butch und treffen diese Mauer
New Orleans to Buffalo
Von New Orleans nach Buffalo
Big dog, Siberian Husky flow
Großer Hund, sibirischer Husky-Flow
I've been a big dog since a puppy, though
Ich war schon ein großer Hund, seit ich ein Welpe war
My kennel is a bungalow
Mein Zwinger ist ein Bungalow
You can walk the dog, I still run this ho
Du kannst den Hund ausführen, ich führe diese Hure immer noch
Run from me, niggas that be barkin' turn to hush puppies
Lauf vor mir, Niggas, die bellen, werden zu leisen Welpen
Fuck money, I throw bread out like I'm duck-huntin'
Scheiß auf Geld, ich werfe Brot raus, als würde ich Enten jagen
Bitches on me like fleas, but I don't need no bugs, bunny
Schlampen sind auf mich wie Flöhe, aber ich brauche keine Bugs, Bunny
Tunechi and the Butcher, I shoot you, he'll juug you
Tunechi und der Metzger, ich schieße dich, er wird dich juugen
The mute be on the blooka, that's the Uzi with the shusher
Die Stummschaltung ist auf dem Blooka, das ist die Uzi mit dem Shusher
The doobies lookin' fuller and the jewels be full of boogers
Die Doobies sehen voller aus und die Juwelen sind voller Popel
Diamonds cover the watch face like a Sunni and a Muslim
Diamanten bedecken das Zifferblatt wie ein Sunni und ein Muslim
Got the hoochies and the hookers, with the booties and the bosoms
Habe die Hoochies und die Huren, mit den Booties und den Brüsten
Snipers like Kevin Durant, shooters be like Devin Booker
Scharfschützen wie Kevin Durant, Schützen wie Devin Booker
I'm a Black Soprano, the keys whiter than a black piano
Ich bin ein Black Soprano, die Tasten weißer als ein schwarzes Klavier
Your female dog suck my Cocker Spaniel
Deine Hündin lutscht meinen Cocker Spaniel
That's a dog ho, I smack the dog shit out your dawg, though
Das ist eine Hure, ich schlage die Scheiße aus deinem Hund, obwohl
For that doggy bag, I send your ass where all dogs go, Tunechi
Für diese Hundetasche schicke ich deinen Arsch dorthin, wo alle Hunde hingehen, Tunechi
I guess this how it feel to be a big dog
Ich denke, so fühlt es sich an, ein großer Hund zu sein
I'm a long way from that brick of Fentanyl
Ich bin weit weg von diesem Fentanyl-Block
Made my driver wait outside while I hit raw
Habe meinen Fahrer draußen warten lassen, während ich roh getroffen habe
Niggas play with Butch and hit that brick wall
Niggas spielen mit Butch und treffen diese Mauer
I guess this how it feel to be a big dog
Ich denke, so fühlt es sich an, ein großer Hund zu sein
I'm a long way from that brick of Fentanyl
Ich bin weit weg von diesem Fentanyl-Block
Driver wait outside while I hit raw
Fahrer wartet draußen, während ich roh getroffen habe
Niggas play with Butch and hit that brick wall
Niggas spielen mit Butch und treffen diese Mauer
I guess this how it feel to be a big dog (I'm everywhere, you know that)
Ich denke, so fühlt es sich an, ein großer Hund zu sein (Ich bin überall, du weißt das)
I'm a long way from that brick of Fentanyl (huh)
Ich bin weit weg von diesem Fentanyl-Block (huh)
My driver wait outside while I hit raw (I'll be fifteen minutes)
Mein Fahrer wartet draußen, während ich roh getroffen habe (Ich werde fünfzehn Minuten brauchen)
Niggas play with Butch and hit that brick wall (brick wall)
Niggas spielen mit Butch und treffen diese Mauer (Mauer)
I guess this how it feel to be a big dog (nigga, play with us)
Ich denke, so fühlt es sich an, ein großer Hund zu sein (Nigga, spiel mit uns)
I'm a long way from that brick of Fentanyl (my industry)
Ich bin weit weg von diesem Fentanyl-Block (meine Branche)
My driver wait outside while I hit raw (hold up, hold up)
Mein Fahrer wartet draußen, während ich roh getroffen habe (haltet durch, haltet durch)
Niggas play with Butch and hit that brick wall (brick wall, ah)
Niggas spielen mit Butch und treffen diese Mauer (Mauer, ah)
Yeah, you know?
Sì, lo sai?
Ah, the big dog, the Butchy
Ah, il grande cane, il Butchy
You know? You know? Right?
Lo sai? Lo sai? Giusto?
(A-A-A-A-Alchemist)
(A-A-A-A-Alchemist)
Hahaha
Hahaha
Straight like that
Proprio così
I don't understand when niggas be like, "Be fair"
Non capisco quando i ragazzi dicono, "Sii giusto"
Nigga, life ain't fair, nigga
Ragazzo, la vita non è giusta, ragazzo
Be fair to what? Who?
Essere giusto con cosa? Con chi?
Yeah, yeah
Sì, sì
King of New York, a Buffalo nigga, okay, I said it (okay, I said it)
Re di New York, un ragazzo di Buffalo, ok, l'ho detto (ok, l'ho detto)
I hear you rappers claimin' the crown, if you want it, you gotta come get it, yeah
Sento voi rapper che rivendicate la corona, se la volete, dovete venire a prenderla, sì
New MGK revin', hold up, oh, I want that new 911, alright
Nuova MGK che ruggisce, aspetta, oh, voglio quella nuova 911, va bene
Walk in that bitch, spendin' cash, so it ain't no need to run up my credit (ha)
Entro in quel posto, spendendo contanti, quindi non c'è bisogno di aumentare il mio credito (ha)
We the Sopranos, bitch, them niggas who like to buy guns and ice out infinity links (ice)
Siamo i Soprano, ragazzo, quei ragazzi a cui piace comprare armi e ghiacciare catene infinite (ghiaccio)
Workin' the pot, nah, that ain't water, it's Monster energy drink (woo)
Lavorando la pentola, no, quella non è acqua, è Monster energy drink (woo)
You probably know me from narcotic dealin', I can't go back (can't go back)
Probabilmente mi conosci per il traffico di stupefacenti, non posso tornare indietro (non posso tornare indietro)
Already know what I gave them traps (I gave them traps)
Già so cosa ho dato a quelle trappole (ho dato a quelle trappole)
My criminal record ain't on wax, I made those racks
Il mio casellario giudiziario non è su cera, ho fatto quei soldi
Birdman dropped me right off at the front and I came through fresh (niggas be like, "What's those?")
Birdman mi ha lasciato proprio davanti e sono entrato fresco (i ragazzi dicono, "Cosa sono quelli?")
Knew you was lame, but you can't do less than a fake new check (man, y'all doin' bad)
Sapevo che eri debole, ma non puoi fare meno di un falso nuovo assegno (ragazzi, state male)
Pop a G6, he put on his shades, look up, then it's game time, nigga
Scoppia un G6, si mette gli occhiali da sole, guarda su, poi è ora di giocare, ragazzo
That's my lil' homie, the one with the mask on (yeah) throwin' gang signs (yeah, yo)
Questo è il mio piccolo amico, quello con la maschera (sì) che fa segni di gang (sì, yo)
If you ain't the mob, you trippin', I paid for titties and kid's tuition (yeah, all that)
Se non sei della mafia, stai sbagliando, ho pagato per le tette e la retta dei bambini (sì, tutto questo)
Then made my homies celebrities, took 'em on tour with me, fresh out of prison (fresh out)
Poi ho reso i miei amici celebrità, li ho portati in tour con me, appena usciti di prigione (appena usciti)
Got two hoes on my line and I don't hit neither back 'cause I ain't with it (I ain't with that)
Ho due ragazze sulla mia linea e non rispondo a nessuna delle due perché non ne ho voglia (non ne ho voglia)
One fuck for money, one fuck then want some money, so it ain't no difference (it's the same thing)
Una scopa per soldi, una scopa poi vuole dei soldi, quindi non c'è differenza (è la stessa cosa)
And the last ho that tried to run that game on Butch, the ho got ghosted (ho got ghosted)
E l'ultima ragazza che ha cercato di giocare a quel gioco con Butch, la ragazza è sparita (la ragazza è sparita)
Then she tried to extort me with a pic', and I said, "Post it" (go 'head)
Poi ha cercato di estorcere con una foto, e io ho detto, "Pubblicala" (vai avanti)
Niggas still tryna diss niggas for the clout, call that motion? (That ain't it)
I ragazzi cercano ancora di insultare i ragazzi per la fama, chiamano quella mossa? (Non è così)
Black Soprano Family gettin' to it
La Black Soprano Family sta lavorando
Y'all ain't been up since COVID (broke ass niggas)
Voi non siete stati in piedi da COVID (ragazzi poveri)
Came a long way from the bottom
Sono venuto da molto lontano dal basso
The hood thinkin' I forgot 'em (how could I?)
Il quartiere pensa che li abbia dimenticati (come potrei?)
Met Gala with a chicken on the table, feelin' like I'm Tiana
Met Gala con un pollo sul tavolo, mi sento come Tiana
Started in my mother bedroom, now I got a eight room casa (eight)
Ho iniziato nella camera da letto di mia madre, ora ho una casa di otto stanze (otto)
Y'all niggas way too confident
Voi ragazzi siete troppo sicuri di voi
Nigga, we today's new mafia (it's Butch)
Ragazzo, siamo la nuova mafia di oggi (è Butch)
I guess this how it feel to be a big dog
Immagino che sia così che ci si sente ad essere un grande cane
I'm a long way from that brick of Fentanyl
Sono molto lontano da quel mattone di Fentanyl
Made my driver wait outside while I hit raw
Ho fatto aspettare il mio autista fuori mentre colpivo a crudo
Niggas play with Butch and hit that brick wall
I ragazzi giocano con Butch e colpiscono quel muro di mattoni
Guess this how it feel to be a big dog
Immagino che sia così che ci si sente ad essere un grande cane
I'm a long way from that brick of Fentanyl
Sono molto lontano da quel mattone di Fentanyl
Driver wait outside while I hit raw
L'autista aspetta fuori mentre colpisco a crudo
Niggas play with Butch and hit that brick wall
I ragazzi giocano con Butch e colpiscono quel muro di mattoni
New Orleans to Buffalo
Da New Orleans a Buffalo
Big dog, Siberian Husky flow
Grande cane, flusso di Husky siberiano
I've been a big dog since a puppy, though
Sono stato un grande cane da quando ero un cucciolo, però
My kennel is a bungalow
Il mio canile è un bungalow
You can walk the dog, I still run this ho
Puoi portare a spasso il cane, io comunque comando questa troia
Run from me, niggas that be barkin' turn to hush puppies
Scappa da me, i ragazzi che abbaiano diventano cuccioli silenziosi
Fuck money, I throw bread out like I'm duck-huntin'
Cazzo di soldi, lancio il pane come se stessi cacciando anatre
Bitches on me like fleas, but I don't need no bugs, bunny
Le ragazze su di me come pulci, ma non ho bisogno di insetti, coniglietto
Tunechi and the Butcher, I shoot you, he'll juug you
Tunechi e il Macellaio, ti sparo, lui ti deruba
The mute be on the blooka, that's the Uzi with the shusher
Il silenziatore è sulla blooka, è l'Uzi con il silenziatore
The doobies lookin' fuller and the jewels be full of boogers
I canne sembrano più piene e i gioielli sono pieni di boogers
Diamonds cover the watch face like a Sunni and a Muslim
I diamanti coprono la faccia dell'orologio come un sunnita e un musulmano
Got the hoochies and the hookers, with the booties and the bosoms
Ho le hoochies e le prostitute, con i culi e i seni
Snipers like Kevin Durant, shooters be like Devin Booker
Cecchini come Kevin Durant, tiratori come Devin Booker
I'm a Black Soprano, the keys whiter than a black piano
Sono un Black Soprano, le chiavi sono più bianche di un pianoforte nero
Your female dog suck my Cocker Spaniel
La tua cagna succhia il mio Cocker Spaniel
That's a dog ho, I smack the dog shit out your dawg, though
È una cagna, le do una sberla di merda, però
For that doggy bag, I send your ass where all dogs go, Tunechi
Per quella borsa del cane, ti mando dove vanno tutti i cani, Tunechi
I guess this how it feel to be a big dog
Immagino che sia così che ci si sente ad essere un grande cane
I'm a long way from that brick of Fentanyl
Sono molto lontano da quel mattone di Fentanyl
Made my driver wait outside while I hit raw
Ho fatto aspettare il mio autista fuori mentre colpivo a crudo
Niggas play with Butch and hit that brick wall
I ragazzi giocano con Butch e colpiscono quel muro di mattoni
I guess this how it feel to be a big dog
Immagino che sia così che ci si sente ad essere un grande cane
I'm a long way from that brick of Fentanyl
Sono molto lontano da quel mattone di Fentanyl
Driver wait outside while I hit raw
L'autista aspetta fuori mentre colpisco a crudo
Niggas play with Butch and hit that brick wall
I ragazzi giocano con Butch e colpiscono quel muro di mattoni
I guess this how it feel to be a big dog (I'm everywhere, you know that)
Immagino che sia così che ci si sente ad essere un grande cane (sono ovunque, lo sai)
I'm a long way from that brick of Fentanyl (huh)
Sono molto lontano da quel mattone di Fentanyl (eh)
My driver wait outside while I hit raw (I'll be fifteen minutes)
Il mio autista aspetta fuori mentre colpisco a crudo (sarò quindici minuti)
Niggas play with Butch and hit that brick wall (brick wall)
I ragazzi giocano con Butch e colpiscono quel muro di mattoni (muro di mattoni)
I guess this how it feel to be a big dog (nigga, play with us)
Immagino che sia così che ci si sente ad essere un grande cane (ragazzo, gioca con noi)
I'm a long way from that brick of Fentanyl (my industry)
Sono molto lontano da quel mattone di Fentanyl (la mia industria)
My driver wait outside while I hit raw (hold up, hold up)
Il mio autista aspetta fuori mentre colpisco a crudo (aspetta, aspetta)
Niggas play with Butch and hit that brick wall (brick wall, ah)
I ragazzi giocano con Butch e colpiscono quel muro di mattoni (muro di mattoni, ah)

Curiosités sur la chanson Big Dog de Benny the Butcher

Quand la chanson “Big Dog” a-t-elle été lancée par Benny the Butcher?
La chanson Big Dog a été lancée en 2024, sur l’album “Everybody Can't Go”.
Qui a composé la chanson “Big Dog” de Benny the Butcher?
La chanson “Big Dog” de Benny the Butcher a été composée par Alan Maman, Dwayne Carter, Jeremie Pennick.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Benny the Butcher

Autres artistes de Trap