So in love in the trust that I give up
Just to feel your touch
And I hope you know that I'm breaking down
When you turn around just to fall for someone again
Raindrops an mei'm Fenster, der Mond scheint etwas rein (ey, ja)
Dachte gestern, heut' wird besser, vielleicht sollt' es nicht sein (ne, ne)
Raindrops an mei'm Fenster, der Mond scheint etwas rein
Dachte gestern, heut' wird besser, vielleicht sollt' es nicht sein
Kann sein, dass ich übertreib'
Kann sein, dass am Ende nichts überbleibt (nah)
Will mehr, doch mich fickt die Zeit
Kein' Wert, kein Herz, wenn sie mich beschreibt (ne, ne)
Uns zwei fickt Einsamkeit
Doch du weißt selbst, dass ich das nie offen zeig' und
Dass wenn ich nicht weiter weiß
Ich zu Zeug greif', weil ich nie Gedanken teil'
Glaub', ich verlier' das Spiel, die Fresse kreidebleich (kreidebleich)
Sie wollen jetzt chillen mit mir, doch weiß ich nicht, wer bleibt (ah-ah)
Ich schwör' auf alles, diese Zeilen fallen mir nicht leicht
Regen tropft an meinem Fenster und die Wolken sind nicht weit
Raindrops an mei'm Fenster, der Mond scheint etwas rein (ey, ja)
Dachte gestern, heut' wird besser, vielleicht sollt' es nicht sein (ne, ne)
Raindrops an mei'm Fenster, der Mond scheint etwas rein
Dachte gestern, heut' wird besser, vielleicht sollt' es nicht sein
Ich glaub' an Liebe, doch ich höre ihr nicht zu
Und meine Feelings kreisen darum, was du tust
Was du machst und wo du bist
Ob du lachst und wen du fickst
Ob es sonst noch jemand gibt
Oder ob's dich selbst noch schlimmer trifft (ja, ja)
Ich lass' die Zeit vergehen
Aber Tage sind wie Wochen, ich weiß, du fühlst nicht anders
Und meine Welt bleibt stehen
Wenn ich nur daran denk', dass du 'nen anderen Mann hast
Raindrops an mei'm Fenster, der Mond scheint etwas rein (ey, ja)
Dachte gestern, heut' wird besser, vielleicht sollt' es nicht sein (ne, ne)
Raindrops an mei'm Fenster, der Mond scheint etwas rein
Dachte gestern, heut' wird besser, vielleicht sollt' es nicht sein
So in love in the trust that I give up
Just to feel your touch
And I hope you know that I'm breaking down
When you turn around just to fall for someone again
So in love in the trust that I give up
Tellement amoureux de la confiance que je donne
Just to feel your touch
Juste pour sentir ton toucher
And I hope you know that I'm breaking down
Et j'espère que tu sais que je suis en train de craquer
When you turn around just to fall for someone again
Quand tu te retournes juste pour tomber amoureux de quelqu'un à nouveau
Raindrops an mei'm Fenster, der Mond scheint etwas rein (ey, ja)
Des gouttes de pluie sur ma fenêtre, la lune brille un peu à l'intérieur (eh, oui)
Dachte gestern, heut' wird besser, vielleicht sollt' es nicht sein (ne, ne)
Je pensais hier, aujourd'hui sera mieux, peut-être que ça ne devrait pas être (non, non)
Raindrops an mei'm Fenster, der Mond scheint etwas rein
Des gouttes de pluie sur ma fenêtre, la lune brille un peu à l'intérieur
Dachte gestern, heut' wird besser, vielleicht sollt' es nicht sein
Je pensais hier, aujourd'hui sera mieux, peut-être que ça ne devrait pas être
Kann sein, dass ich übertreib'
Peut-être que j'exagère
Kann sein, dass am Ende nichts überbleibt (nah)
Peut-être qu'à la fin il ne restera rien (non)
Will mehr, doch mich fickt die Zeit
Je veux plus, mais le temps me baise
Kein' Wert, kein Herz, wenn sie mich beschreibt (ne, ne)
Pas de valeur, pas de cœur, quand elle me décrit (non, non)
Uns zwei fickt Einsamkeit
La solitude nous baise tous les deux
Doch du weißt selbst, dass ich das nie offen zeig' und
Mais tu sais toi-même que je ne le montre jamais ouvertement et
Dass wenn ich nicht weiter weiß
Que quand je ne sais plus quoi faire
Ich zu Zeug greif', weil ich nie Gedanken teil'
Je recours à des choses, parce que je ne partage jamais mes pensées
Glaub', ich verlier' das Spiel, die Fresse kreidebleich (kreidebleich)
Je pense que je perds le jeu, le visage pâle comme de la craie (pâle comme de la craie)
Sie wollen jetzt chillen mit mir, doch weiß ich nicht, wer bleibt (ah-ah)
Ils veulent maintenant se détendre avec moi, mais je ne sais pas qui restera (ah-ah)
Ich schwör' auf alles, diese Zeilen fallen mir nicht leicht
Je jure sur tout, ces lignes ne me sont pas faciles
Regen tropft an meinem Fenster und die Wolken sind nicht weit
La pluie tombe sur ma fenêtre et les nuages ne sont pas loin
Raindrops an mei'm Fenster, der Mond scheint etwas rein (ey, ja)
Des gouttes de pluie sur ma fenêtre, la lune brille un peu à l'intérieur (eh, oui)
Dachte gestern, heut' wird besser, vielleicht sollt' es nicht sein (ne, ne)
Je pensais hier, aujourd'hui sera mieux, peut-être que ça ne devrait pas être (non, non)
Raindrops an mei'm Fenster, der Mond scheint etwas rein
Des gouttes de pluie sur ma fenêtre, la lune brille un peu à l'intérieur
Dachte gestern, heut' wird besser, vielleicht sollt' es nicht sein
Je pensais hier, aujourd'hui sera mieux, peut-être que ça ne devrait pas être
Ich glaub' an Liebe, doch ich höre ihr nicht zu
Je crois en l'amour, mais je ne l'écoute pas
Und meine Feelings kreisen darum, was du tust
Et mes sentiments tournent autour de ce que tu fais
Was du machst und wo du bist
Ce que tu fais et où tu es
Ob du lachst und wen du fickst
Si tu ris et qui tu baises
Ob es sonst noch jemand gibt
S'il y a quelqu'un d'autre
Oder ob's dich selbst noch schlimmer trifft (ja, ja)
Ou si ça te frappe encore plus fort (oui, oui)
Ich lass' die Zeit vergehen
Je laisse le temps passer
Aber Tage sind wie Wochen, ich weiß, du fühlst nicht anders
Mais les jours sont comme des semaines, je sais que tu ne te sens pas différent
Und meine Welt bleibt stehen
Et mon monde s'arrête
Wenn ich nur daran denk', dass du 'nen anderen Mann hast
Quand je pense seulement que tu as un autre homme
Raindrops an mei'm Fenster, der Mond scheint etwas rein (ey, ja)
Des gouttes de pluie sur ma fenêtre, la lune brille un peu à l'intérieur (eh, oui)
Dachte gestern, heut' wird besser, vielleicht sollt' es nicht sein (ne, ne)
Je pensais hier, aujourd'hui sera mieux, peut-être que ça ne devrait pas être (non, non)
Raindrops an mei'm Fenster, der Mond scheint etwas rein
Des gouttes de pluie sur ma fenêtre, la lune brille un peu à l'intérieur
Dachte gestern, heut' wird besser, vielleicht sollt' es nicht sein
Je pensais hier, aujourd'hui sera mieux, peut-être que ça ne devrait pas être
So in love in the trust that I give up
Tellement amoureux de la confiance que je donne
Just to feel your touch
Juste pour sentir ton toucher
And I hope you know that I'm breaking down
Et j'espère que tu sais que je suis en train de craquer
When you turn around just to fall for someone again
Quand tu te retournes juste pour tomber amoureux de quelqu'un à nouveau
So in love in the trust that I give up
Tão apaixonado na confiança que eu desisto
Just to feel your touch
Apenas para sentir seu toque
And I hope you know that I'm breaking down
E eu espero que você saiba que estou desmoronando
When you turn around just to fall for someone again
Quando você se vira apenas para se apaixonar por alguém novamente
Raindrops an mei'm Fenster, der Mond scheint etwas rein (ey, ja)
Pingos de chuva na minha janela, a lua brilha um pouco (ei, sim)
Dachte gestern, heut' wird besser, vielleicht sollt' es nicht sein (ne, ne)
Pensei ontem, hoje seria melhor, talvez não devesse ser (não, não)
Raindrops an mei'm Fenster, der Mond scheint etwas rein
Pingos de chuva na minha janela, a lua brilha um pouco
Dachte gestern, heut' wird besser, vielleicht sollt' es nicht sein
Pensei ontem, hoje seria melhor, talvez não devesse ser
Kann sein, dass ich übertreib'
Pode ser que eu esteja exagerando
Kann sein, dass am Ende nichts überbleibt (nah)
Pode ser que no final nada reste (não)
Will mehr, doch mich fickt die Zeit
Quero mais, mas o tempo me fode
Kein' Wert, kein Herz, wenn sie mich beschreibt (ne, ne)
Sem valor, sem coração, quando ela me descreve (não, não)
Uns zwei fickt Einsamkeit
A solidão nos fode
Doch du weißt selbst, dass ich das nie offen zeig' und
Mas você sabe que eu nunca mostro isso e
Dass wenn ich nicht weiter weiß
Que quando eu não sei o que fazer
Ich zu Zeug greif', weil ich nie Gedanken teil'
Eu recorro a coisas, porque nunca compartilho meus pensamentos
Glaub', ich verlier' das Spiel, die Fresse kreidebleich (kreidebleich)
Acho que estou perdendo o jogo, meu rosto pálido como giz (pálido como giz)
Sie wollen jetzt chillen mit mir, doch weiß ich nicht, wer bleibt (ah-ah)
Eles querem relaxar comigo agora, mas eu não sei quem fica (ah-ah)
Ich schwör' auf alles, diese Zeilen fallen mir nicht leicht
Eu juro por tudo, essas linhas não são fáceis para mim
Regen tropft an meinem Fenster und die Wolken sind nicht weit
A chuva pinga na minha janela e as nuvens não estão longe
Raindrops an mei'm Fenster, der Mond scheint etwas rein (ey, ja)
Pingos de chuva na minha janela, a lua brilha um pouco (ei, sim)
Dachte gestern, heut' wird besser, vielleicht sollt' es nicht sein (ne, ne)
Pensei ontem, hoje seria melhor, talvez não devesse ser (não, não)
Raindrops an mei'm Fenster, der Mond scheint etwas rein
Pingos de chuva na minha janela, a lua brilha um pouco
Dachte gestern, heut' wird besser, vielleicht sollt' es nicht sein
Pensei ontem, hoje seria melhor, talvez não devesse ser
Ich glaub' an Liebe, doch ich höre ihr nicht zu
Acredito no amor, mas não o escuto
Und meine Feelings kreisen darum, was du tust
E meus sentimentos giram em torno do que você faz
Was du machst und wo du bist
O que você faz e onde você está
Ob du lachst und wen du fickst
Se você ri e quem você fode
Ob es sonst noch jemand gibt
Se há mais alguém
Oder ob's dich selbst noch schlimmer trifft (ja, ja)
Ou se isso te atinge ainda pior (sim, sim)
Ich lass' die Zeit vergehen
Deixo o tempo passar
Aber Tage sind wie Wochen, ich weiß, du fühlst nicht anders
Mas os dias são como semanas, eu sei, você não se sente diferente
Und meine Welt bleibt stehen
E meu mundo para
Wenn ich nur daran denk', dass du 'nen anderen Mann hast
Quando penso que você tem outro homem
Raindrops an mei'm Fenster, der Mond scheint etwas rein (ey, ja)
Pingos de chuva na minha janela, a lua brilha um pouco (ei, sim)
Dachte gestern, heut' wird besser, vielleicht sollt' es nicht sein (ne, ne)
Pensei ontem, hoje seria melhor, talvez não devesse ser (não, não)
Raindrops an mei'm Fenster, der Mond scheint etwas rein
Pingos de chuva na minha janela, a lua brilha um pouco
Dachte gestern, heut' wird besser, vielleicht sollt' es nicht sein
Pensei ontem, hoje seria melhor, talvez não devesse ser
So in love in the trust that I give up
Tão apaixonado na confiança que eu desisto
Just to feel your touch
Apenas para sentir seu toque
And I hope you know that I'm breaking down
E eu espero que você saiba que estou desmoronando
When you turn around just to fall for someone again
Quando você se vira apenas para se apaixonar por alguém novamente
So in love in the trust that I give up
Tan enamorado de la confianza que renuncio
Just to feel your touch
Solo para sentir tu toque
And I hope you know that I'm breaking down
Y espero que sepas que me estoy derrumbando
When you turn around just to fall for someone again
Cuando te das la vuelta solo para enamorarte de alguien otra vez
Raindrops an mei'm Fenster, der Mond scheint etwas rein (ey, ja)
Gotas de lluvia en mi ventana, la luna brilla un poco (ey, sí)
Dachte gestern, heut' wird besser, vielleicht sollt' es nicht sein (ne, ne)
Pensé ayer, hoy será mejor, tal vez no debería ser (no, no)
Raindrops an mei'm Fenster, der Mond scheint etwas rein
Gotas de lluvia en mi ventana, la luna brilla un poco
Dachte gestern, heut' wird besser, vielleicht sollt' es nicht sein
Pensé ayer, hoy será mejor, tal vez no debería ser
Kann sein, dass ich übertreib'
Puede ser que esté exagerando
Kann sein, dass am Ende nichts überbleibt (nah)
Puede ser que al final no quede nada (nah)
Will mehr, doch mich fickt die Zeit
Quiero más, pero el tiempo me jode
Kein' Wert, kein Herz, wenn sie mich beschreibt (ne, ne)
No hay valor, no hay corazón, cuando ella me describe (no, no)
Uns zwei fickt Einsamkeit
La soledad nos jode a los dos
Doch du weißt selbst, dass ich das nie offen zeig' und
Pero tú mismo sabes que nunca lo muestro abiertamente y
Dass wenn ich nicht weiter weiß
Que cuando no sé qué hacer
Ich zu Zeug greif', weil ich nie Gedanken teil'
Recurro a las cosas, porque nunca comparto mis pensamientos
Glaub', ich verlier' das Spiel, die Fresse kreidebleich (kreidebleich)
Creo que estoy perdiendo el juego, mi cara pálida como la tiza (pálida como la tiza)
Sie wollen jetzt chillen mit mir, doch weiß ich nicht, wer bleibt (ah-ah)
Ahora quieren pasar el rato conmigo, pero no sé quién se quedará (ah-ah)
Ich schwör' auf alles, diese Zeilen fallen mir nicht leicht
Juro por todo, estas líneas no me resultan fáciles
Regen tropft an meinem Fenster und die Wolken sind nicht weit
La lluvia cae en mi ventana y las nubes no están lejos
Raindrops an mei'm Fenster, der Mond scheint etwas rein (ey, ja)
Gotas de lluvia en mi ventana, la luna brilla un poco (ey, sí)
Dachte gestern, heut' wird besser, vielleicht sollt' es nicht sein (ne, ne)
Pensé ayer, hoy será mejor, tal vez no debería ser (no, no)
Raindrops an mei'm Fenster, der Mond scheint etwas rein
Gotas de lluvia en mi ventana, la luna brilla un poco
Dachte gestern, heut' wird besser, vielleicht sollt' es nicht sein
Pensé ayer, hoy será mejor, tal vez no debería ser
Ich glaub' an Liebe, doch ich höre ihr nicht zu
Creo en el amor, pero no le presto atención
Und meine Feelings kreisen darum, was du tust
Y mis sentimientos giran en torno a lo que haces
Was du machst und wo du bist
Lo que haces y dónde estás
Ob du lachst und wen du fickst
Si te ríes y con quién te acuestas
Ob es sonst noch jemand gibt
Si hay alguien más
Oder ob's dich selbst noch schlimmer trifft (ja, ja)
O si te golpea aún peor (sí, sí)
Ich lass' die Zeit vergehen
Dejo pasar el tiempo
Aber Tage sind wie Wochen, ich weiß, du fühlst nicht anders
Pero los días son como semanas, sé que no te sientes diferente
Und meine Welt bleibt stehen
Y mi mundo se detiene
Wenn ich nur daran denk', dass du 'nen anderen Mann hast
Cuando solo pienso en que tienes a otro hombre
Raindrops an mei'm Fenster, der Mond scheint etwas rein (ey, ja)
Gotas de lluvia en mi ventana, la luna brilla un poco (ey, sí)
Dachte gestern, heut' wird besser, vielleicht sollt' es nicht sein (ne, ne)
Pensé ayer, hoy será mejor, tal vez no debería ser (no, no)
Raindrops an mei'm Fenster, der Mond scheint etwas rein
Gotas de lluvia en mi ventana, la luna brilla un poco
Dachte gestern, heut' wird besser, vielleicht sollt' es nicht sein
Pensé ayer, hoy será mejor, tal vez no debería ser
So in love in the trust that I give up
Tan enamorado de la confianza que renuncio
Just to feel your touch
Solo para sentir tu toque
And I hope you know that I'm breaking down
Y espero que sepas que me estoy derrumbando
When you turn around just to fall for someone again
Cuando te das la vuelta solo para enamorarte de alguien otra vez
So in love in the trust that I give up
Così innamorato nella fiducia che mi arrendo
Just to feel your touch
Solo per sentire il tuo tocco
And I hope you know that I'm breaking down
E spero che tu sappia che sto crollando
When you turn around just to fall for someone again
Quando ti giri solo per innamorarti di qualcuno di nuovo
Raindrops an mei'm Fenster, der Mond scheint etwas rein (ey, ja)
Gocce di pioggia sulla mia finestra, la luna splende un po' dentro (eh, sì)
Dachte gestern, heut' wird besser, vielleicht sollt' es nicht sein (ne, ne)
Pensavo ieri, oggi sarà meglio, forse non doveva essere (no, no)
Raindrops an mei'm Fenster, der Mond scheint etwas rein
Gocce di pioggia sulla mia finestra, la luna splende un po' dentro
Dachte gestern, heut' wird besser, vielleicht sollt' es nicht sein
Pensavo ieri, oggi sarà meglio, forse non doveva essere
Kann sein, dass ich übertreib'
Potrebbe essere che sto esagerando
Kann sein, dass am Ende nichts überbleibt (nah)
Potrebbe essere che alla fine non rimane nulla (nah)
Will mehr, doch mich fickt die Zeit
Voglio di più, ma il tempo mi frega
Kein' Wert, kein Herz, wenn sie mich beschreibt (ne, ne)
Nessun valore, nessun cuore, quando lei mi descrive (no, no)
Uns zwei fickt Einsamkeit
La solitudine ci frega entrambi
Doch du weißt selbst, dass ich das nie offen zeig' und
Ma tu sai che non lo mostro mai apertamente e
Dass wenn ich nicht weiter weiß
Che quando non so cosa fare
Ich zu Zeug greif', weil ich nie Gedanken teil'
Ricorro a cose, perché non condivido mai i miei pensieri
Glaub', ich verlier' das Spiel, die Fresse kreidebleich (kreidebleich)
Credo di perdere il gioco, il viso pallido come la creta (pallido come la creta)
Sie wollen jetzt chillen mit mir, doch weiß ich nicht, wer bleibt (ah-ah)
Vogliono rilassarsi con me ora, ma non so chi rimarrà (ah-ah)
Ich schwör' auf alles, diese Zeilen fallen mir nicht leicht
Giuro su tutto, queste righe non mi vengono facili
Regen tropft an meinem Fenster und die Wolken sind nicht weit
La pioggia gocciola sulla mia finestra e le nuvole non sono lontane
Raindrops an mei'm Fenster, der Mond scheint etwas rein (ey, ja)
Gocce di pioggia sulla mia finestra, la luna splende un po' dentro (eh, sì)
Dachte gestern, heut' wird besser, vielleicht sollt' es nicht sein (ne, ne)
Pensavo ieri, oggi sarà meglio, forse non doveva essere (no, no)
Raindrops an mei'm Fenster, der Mond scheint etwas rein
Gocce di pioggia sulla mia finestra, la luna splende un po' dentro
Dachte gestern, heut' wird besser, vielleicht sollt' es nicht sein
Pensavo ieri, oggi sarà meglio, forse non doveva essere
Ich glaub' an Liebe, doch ich höre ihr nicht zu
Credo nell'amore, ma non lo ascolto
Und meine Feelings kreisen darum, was du tust
E i miei sentimenti ruotano attorno a quello che fai
Was du machst und wo du bist
Cosa fai e dove sei
Ob du lachst und wen du fickst
Se ridi e con chi fai l'amore
Ob es sonst noch jemand gibt
Se c'è qualcun altro
Oder ob's dich selbst noch schlimmer trifft (ja, ja)
O se ti colpisce ancora peggio (sì, sì)
Ich lass' die Zeit vergehen
Lascio passare il tempo
Aber Tage sind wie Wochen, ich weiß, du fühlst nicht anders
Ma i giorni sono come settimane, so che non ti senti diversamente
Und meine Welt bleibt stehen
E il mio mondo si ferma
Wenn ich nur daran denk', dass du 'nen anderen Mann hast
Quando penso solo che tu abbia un altro uomo
Raindrops an mei'm Fenster, der Mond scheint etwas rein (ey, ja)
Gocce di pioggia sulla mia finestra, la luna splende un po' dentro (eh, sì)
Dachte gestern, heut' wird besser, vielleicht sollt' es nicht sein (ne, ne)
Pensavo ieri, oggi sarà meglio, forse non doveva essere (no, no)
Raindrops an mei'm Fenster, der Mond scheint etwas rein
Gocce di pioggia sulla mia finestra, la luna splende un po' dentro
Dachte gestern, heut' wird besser, vielleicht sollt' es nicht sein
Pensavo ieri, oggi sarà meglio, forse non doveva essere
So in love in the trust that I give up
Così innamorato nella fiducia che mi arrendo
Just to feel your touch
Solo per sentire il tuo tocco
And I hope you know that I'm breaking down
E spero che tu sappia che sto crollando
When you turn around just to fall for someone again
Quando ti giri solo per innamorarti di qualcuno di nuovo