Sterne

Nikita Baranov, Chris Ishida

Paroles Traduction

Sterne leuchten, aber keiner so wie du
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen

Sterne leuchten, aber keiner so wie du
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen

Keiner hört zu, bist in ihren Augen nur Schmutz
Sie sehen dein Lächeln und sie denken, dass du glücklich sein musst
Und die Gedanken sind am Kreisen, fuck, der Scheiß macht kaputt
Alte Liebe hat 'nen Neuen und du hast Druck in der Brust
Und jeder Tag ist für dein' Kopf eine Qual
Und du schläfst einfach wieder weiter, dir ist alles egal, ne
Dass du so lebst, hätt'st du als Kind nie gedacht
Doch du bist gut, so wie du bist, egal, was irgendwer sagt
Egal, was irgendwer sagt, sie haben dich so gemacht
Doch leben weiter so, als hätten sie nichts Falsches gesagt
Scheiß auf ihn, scheiß auf sie, du trägst im Herzen nur Hass
Doch der Unterschied dabei, dass du so eigentlich nie warst, ne

Sterne leuchten, aber keiner so wie du
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen

Sterne leuchten, aber keiner so wie du
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen

Jeder Schritt fühlt sich so schwer an und die Sorgen tun nicht gut
Ja, man sagt, man lernt aus Fehlern, irgendwann ist doch genug
Aber du bist nicht alleine, da sind andere wie du
Am Ende wird dann alles gut
Am Ende wird dann alles gut
Und die Zweifel, sie verschwinden, ja, genau wie deine Wut
Vielleicht sind wir noch am Sinken, doch sie kriegen nicht dein Blut
Denn dafür bist du viel zu gut

Sterne leuchten, aber keiner so wie du
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen

Sterne leuchten, aber keiner so wie du
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen

Sterne leuchten, aber keiner so wie du
Les étoiles brillent, mais aucune ne brille comme toi
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Laisse le ciel attendre s'il te plaît, car il y en a assez là-haut, ey
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
Les étoiles brillent, mais personne ne les écoute
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen
Elles se brisent brillamment dans le ciel et le monde entier peut regarder
Sterne leuchten, aber keiner so wie du
Les étoiles brillent, mais aucune ne brille comme toi
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Laisse le ciel attendre s'il te plaît, car il y en a assez là-haut, ey
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
Les étoiles brillent, mais personne ne les écoute
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen
Elles se brisent brillamment dans le ciel et le monde entier peut regarder
Keiner hört zu, bist in ihren Augen nur Schmutz
Personne n'écoute, tu n'es que de la saleté à leurs yeux
Sie sehen dein Lächeln und sie denken, dass du glücklich sein musst
Ils voient ton sourire et pensent que tu dois être heureux
Und die Gedanken sind am Kreisen, fuck, der Scheiß macht kaputt
Et les pensées tournent en rond, merde, ça fout tout en l'air
Alte Liebe hat 'nen Neuen und du hast Druck in der Brust
Un vieil amour a un nouveau et tu as une pression dans la poitrine
Und jeder Tag ist für dein' Kopf eine Qual
Et chaque jour est un supplice pour ta tête
Und du schläfst einfach wieder weiter, dir ist alles egal, ne
Et tu continues simplement à dormir, tout t'est égal, non
Dass du so lebst, hätt'st du als Kind nie gedacht
Tu n'aurais jamais pensé vivre ainsi quand tu étais enfant
Doch du bist gut, so wie du bist, egal, was irgendwer sagt
Mais tu es bien comme tu es, peu importe ce que quelqu'un dit
Egal, was irgendwer sagt, sie haben dich so gemacht
Peu importe ce que quelqu'un dit, ils t'ont fait comme ça
Doch leben weiter so, als hätten sie nichts Falsches gesagt
Mais ils continuent à vivre comme s'ils n'avaient rien dit de mal
Scheiß auf ihn, scheiß auf sie, du trägst im Herzen nur Hass
Merde à lui, merde à elle, tu n'as que de la haine dans ton cœur
Doch der Unterschied dabei, dass du so eigentlich nie warst, ne
Mais la différence est que tu n'as jamais été comme ça, non
Sterne leuchten, aber keiner so wie du
Les étoiles brillent, mais aucune ne brille comme toi
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Laisse le ciel attendre s'il te plaît, car il y en a assez là-haut, ey
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
Les étoiles brillent, mais personne ne les écoute
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen
Elles se brisent brillamment dans le ciel et le monde entier peut regarder
Sterne leuchten, aber keiner so wie du
Les étoiles brillent, mais aucune ne brille comme toi
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Laisse le ciel attendre s'il te plaît, car il y en a assez là-haut, ey
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
Les étoiles brillent, mais personne ne les écoute
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen
Elles se brisent brillamment dans le ciel et le monde entier peut regarder
Jeder Schritt fühlt sich so schwer an und die Sorgen tun nicht gut
Chaque pas semble si lourd et les soucis ne font pas de bien
Ja, man sagt, man lernt aus Fehlern, irgendwann ist doch genug
Oui, on dit qu'on apprend de ses erreurs, mais à un moment donné, c'est assez
Aber du bist nicht alleine, da sind andere wie du
Mais tu n'es pas seul, il y a d'autres comme toi
Am Ende wird dann alles gut
À la fin, tout ira bien
Am Ende wird dann alles gut
À la fin, tout ira bien
Und die Zweifel, sie verschwinden, ja, genau wie deine Wut
Et les doutes disparaissent, tout comme ta colère
Vielleicht sind wir noch am Sinken, doch sie kriegen nicht dein Blut
Peut-être que nous sommes encore en train de couler, mais ils n'auront pas ton sang
Denn dafür bist du viel zu gut
Car tu es bien trop bon pour ça
Sterne leuchten, aber keiner so wie du
Les étoiles brillent, mais aucune ne brille comme toi
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Laisse le ciel attendre s'il te plaît, car il y en a assez là-haut, ey
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
Les étoiles brillent, mais personne ne les écoute
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen
Elles se brisent brillamment dans le ciel et le monde entier peut regarder
Sterne leuchten, aber keiner so wie du
Les étoiles brillent, mais aucune ne brille comme toi
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Laisse le ciel attendre s'il te plaît, car il y en a assez là-haut, ey
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
Les étoiles brillent, mais personne ne les écoute
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen
Elles se brisent brillamment dans le ciel et le monde entier peut regarder
Sterne leuchten, aber keiner so wie du
As estrelas brilham, mas nenhuma como você
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Deixe o céu por favor esperar, porque lá em cima há o suficiente, ei
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
As estrelas brilham, mas ninguém as ouve
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen
Elas quebram brilhantemente no céu e o mundo inteiro pode assistir
Sterne leuchten, aber keiner so wie du
As estrelas brilham, mas nenhuma como você
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Deixe o céu por favor esperar, porque lá em cima há o suficiente, ei
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
As estrelas brilham, mas ninguém as ouve
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen
Elas quebram brilhantemente no céu e o mundo inteiro pode assistir
Keiner hört zu, bist in ihren Augen nur Schmutz
Ninguém está ouvindo, você é apenas sujeira aos olhos deles
Sie sehen dein Lächeln und sie denken, dass du glücklich sein musst
Eles veem seu sorriso e pensam que você deve estar feliz
Und die Gedanken sind am Kreisen, fuck, der Scheiß macht kaputt
E os pensamentos estão girando, droga, essa merda está quebrando
Alte Liebe hat 'nen Neuen und du hast Druck in der Brust
O velho amor tem um novo e você tem pressão no peito
Und jeder Tag ist für dein' Kopf eine Qual
E cada dia é uma tortura para a sua cabeça
Und du schläfst einfach wieder weiter, dir ist alles egal, ne
E você simplesmente continua dormindo, não se importa com nada, não
Dass du so lebst, hätt'st du als Kind nie gedacht
Você nunca pensou que viveria assim quando era criança
Doch du bist gut, so wie du bist, egal, was irgendwer sagt
Mas você está bem do jeito que é, não importa o que alguém diga
Egal, was irgendwer sagt, sie haben dich so gemacht
Não importa o que alguém diga, eles te fizeram assim
Doch leben weiter so, als hätten sie nichts Falsches gesagt
Mas continuam vivendo como se não tivessem dito nada de errado
Scheiß auf ihn, scheiß auf sie, du trägst im Herzen nur Hass
Foda-se ele, foda-se ela, você só tem ódio no coração
Doch der Unterschied dabei, dass du so eigentlich nie warst, ne
Mas a diferença é que você nunca foi assim, não
Sterne leuchten, aber keiner so wie du
As estrelas brilham, mas nenhuma como você
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Deixe o céu por favor esperar, porque lá em cima há o suficiente, ei
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
As estrelas brilham, mas ninguém as ouve
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen
Elas quebram brilhantemente no céu e o mundo inteiro pode assistir
Sterne leuchten, aber keiner so wie du
As estrelas brilham, mas nenhuma como você
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Deixe o céu por favor esperar, porque lá em cima há o suficiente, ei
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
As estrelas brilham, mas ninguém as ouve
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen
Elas quebram brilhantemente no céu e o mundo inteiro pode assistir
Jeder Schritt fühlt sich so schwer an und die Sorgen tun nicht gut
Cada passo parece tão pesado e as preocupações não são boas
Ja, man sagt, man lernt aus Fehlern, irgendwann ist doch genug
Sim, dizem que aprendemos com os erros, mas em algum momento é o suficiente
Aber du bist nicht alleine, da sind andere wie du
Mas você não está sozinho, há outros como você
Am Ende wird dann alles gut
No final, tudo ficará bem
Am Ende wird dann alles gut
No final, tudo ficará bem
Und die Zweifel, sie verschwinden, ja, genau wie deine Wut
E as dúvidas, elas desaparecem, sim, assim como a sua raiva
Vielleicht sind wir noch am Sinken, doch sie kriegen nicht dein Blut
Talvez ainda estejamos afundando, mas eles não vão conseguir o seu sangue
Denn dafür bist du viel zu gut
Porque você é muito bom para isso
Sterne leuchten, aber keiner so wie du
As estrelas brilham, mas nenhuma como você
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Deixe o céu por favor esperar, porque lá em cima há o suficiente, ei
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
As estrelas brilham, mas ninguém as ouve
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen
Elas quebram brilhantemente no céu e o mundo inteiro pode assistir
Sterne leuchten, aber keiner so wie du
As estrelas brilham, mas nenhuma como você
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Deixe o céu por favor esperar, porque lá em cima há o suficiente, ei
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
As estrelas brilham, mas ninguém as ouve
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen
Elas quebram brilhantemente no céu e o mundo inteiro pode assistir
Sterne leuchten, aber keiner so wie du
Stars shine, but none like you
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Please let the sky wait, because there's enough up there, ey
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
Stars shine, but no one listens to them
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen
They break brightly in the sky and the whole world can watch
Sterne leuchten, aber keiner so wie du
Stars shine, but none like you
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Please let the sky wait, because there's enough up there, ey
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
Stars shine, but no one listens to them
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen
They break brightly in the sky and the whole world can watch
Keiner hört zu, bist in ihren Augen nur Schmutz
No one listens, you're just dirt in their eyes
Sie sehen dein Lächeln und sie denken, dass du glücklich sein musst
They see your smile and they think you must be happy
Und die Gedanken sind am Kreisen, fuck, der Scheiß macht kaputt
And the thoughts are circling, fuck, this shit breaks you
Alte Liebe hat 'nen Neuen und du hast Druck in der Brust
Old love has a new one and you have pressure in your chest
Und jeder Tag ist für dein' Kopf eine Qual
And every day is a torment for your head
Und du schläfst einfach wieder weiter, dir ist alles egal, ne
And you just sleep on, you don't care about anything, no
Dass du so lebst, hätt'st du als Kind nie gedacht
That you live like this, you would never have thought as a child
Doch du bist gut, so wie du bist, egal, was irgendwer sagt
But you're good the way you are, no matter what anyone says
Egal, was irgendwer sagt, sie haben dich so gemacht
No matter what anyone says, they made you this way
Doch leben weiter so, als hätten sie nichts Falsches gesagt
But they continue to live as if they said nothing wrong
Scheiß auf ihn, scheiß auf sie, du trägst im Herzen nur Hass
Fuck him, fuck her, you only carry hate in your heart
Doch der Unterschied dabei, dass du so eigentlich nie warst, ne
But the difference is that you were never like this, no
Sterne leuchten, aber keiner so wie du
Stars shine, but none like you
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Please let the sky wait, because there's enough up there, ey
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
Stars shine, but no one listens to them
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen
They break brightly in the sky and the whole world can watch
Sterne leuchten, aber keiner so wie du
Stars shine, but none like you
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Please let the sky wait, because there's enough up there, ey
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
Stars shine, but no one listens to them
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen
They break brightly in the sky and the whole world can watch
Jeder Schritt fühlt sich so schwer an und die Sorgen tun nicht gut
Every step feels so heavy and the worries are not good
Ja, man sagt, man lernt aus Fehlern, irgendwann ist doch genug
Yes, they say, you learn from mistakes, at some point it's enough
Aber du bist nicht alleine, da sind andere wie du
But you're not alone, there are others like you
Am Ende wird dann alles gut
In the end everything will be fine
Am Ende wird dann alles gut
In the end everything will be fine
Und die Zweifel, sie verschwinden, ja, genau wie deine Wut
And the doubts, they disappear, just like your anger
Vielleicht sind wir noch am Sinken, doch sie kriegen nicht dein Blut
Maybe we're still sinking, but they won't get your blood
Denn dafür bist du viel zu gut
Because you're too good for that
Sterne leuchten, aber keiner so wie du
Stars shine, but none like you
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Please let the sky wait, because there's enough up there, ey
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
Stars shine, but no one listens to them
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen
They break brightly in the sky and the whole world can watch
Sterne leuchten, aber keiner so wie du
Stars shine, but none like you
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Please let the sky wait, because there's enough up there, ey
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
Stars shine, but no one listens to them
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen
They break brightly in the sky and the whole world can watch
Sterne leuchten, aber keiner so wie du
Las estrellas brillan, pero ninguna como tú
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Deja que el cielo espere, porque allí arriba hay suficiente, ey
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
Las estrellas brillan, pero nadie las escucha
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen
Se rompen brillantes en el cielo y todo el mundo puede ver
Sterne leuchten, aber keiner so wie du
Las estrellas brillan, pero ninguna como tú
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Deja que el cielo espere, porque allí arriba hay suficiente, ey
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
Las estrellas brillan, pero nadie las escucha
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen
Se rompen brillantes en el cielo y todo el mundo puede ver
Keiner hört zu, bist in ihren Augen nur Schmutz
Nadie escucha, eres solo suciedad en sus ojos
Sie sehen dein Lächeln und sie denken, dass du glücklich sein musst
Ven tu sonrisa y piensan que debes ser feliz
Und die Gedanken sind am Kreisen, fuck, der Scheiß macht kaputt
Y los pensamientos están girando, joder, esta mierda destruye
Alte Liebe hat 'nen Neuen und du hast Druck in der Brust
El viejo amor tiene uno nuevo y tienes presión en el pecho
Und jeder Tag ist für dein' Kopf eine Qual
Y cada día es una tortura para tu cabeza
Und du schläfst einfach wieder weiter, dir ist alles egal, ne
Y simplemente sigues durmiendo, no te importa nada, no
Dass du so lebst, hätt'st du als Kind nie gedacht
Nunca pensaste que vivirías así cuando eras niño
Doch du bist gut, so wie du bist, egal, was irgendwer sagt
Pero estás bien tal como eres, no importa lo que diga nadie
Egal, was irgendwer sagt, sie haben dich so gemacht
No importa lo que diga nadie, te hicieron así
Doch leben weiter so, als hätten sie nichts Falsches gesagt
Pero siguen viviendo como si no hubieran dicho nada malo
Scheiß auf ihn, scheiß auf sie, du trägst im Herzen nur Hass
A la mierda con él, a la mierda con ella, solo llevas odio en tu corazón
Doch der Unterschied dabei, dass du so eigentlich nie warst, ne
Pero la diferencia es que nunca fuiste así, no
Sterne leuchten, aber keiner so wie du
Las estrellas brillan, pero ninguna como tú
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Deja que el cielo espere, porque allí arriba hay suficiente, ey
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
Las estrellas brillan, pero nadie las escucha
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen
Se rompen brillantes en el cielo y todo el mundo puede ver
Sterne leuchten, aber keiner so wie du
Las estrellas brillan, pero ninguna como tú
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Deja que el cielo espere, porque allí arriba hay suficiente, ey
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
Las estrellas brillan, pero nadie las escucha
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen
Se rompen brillantes en el cielo y todo el mundo puede ver
Jeder Schritt fühlt sich so schwer an und die Sorgen tun nicht gut
Cada paso se siente tan pesado y las preocupaciones no son buenas
Ja, man sagt, man lernt aus Fehlern, irgendwann ist doch genug
Sí, se dice que se aprende de los errores, pero en algún momento es suficiente
Aber du bist nicht alleine, da sind andere wie du
Pero no estás solo, hay otros como tú
Am Ende wird dann alles gut
Al final todo estará bien
Am Ende wird dann alles gut
Al final todo estará bien
Und die Zweifel, sie verschwinden, ja, genau wie deine Wut
Y las dudas, desaparecen, sí, al igual que tu ira
Vielleicht sind wir noch am Sinken, doch sie kriegen nicht dein Blut
Quizás todavía estamos hundiéndonos, pero no conseguirán tu sangre
Denn dafür bist du viel zu gut
Porque eres demasiado bueno para eso
Sterne leuchten, aber keiner so wie du
Las estrellas brillan, pero ninguna como tú
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Deja que el cielo espere, porque allí arriba hay suficiente, ey
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
Las estrellas brillan, pero nadie las escucha
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen
Se rompen brillantes en el cielo y todo el mundo puede ver
Sterne leuchten, aber keiner so wie du
Las estrellas brillan, pero ninguna como tú
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Deja que el cielo espere, porque allí arriba hay suficiente, ey
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
Las estrellas brillan, pero nadie las escucha
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen
Se rompen brillantes en el cielo y todo el mundo puede ver
Sterne leuchten, aber keiner so wie du
Le stelle brillano, ma nessuna come te
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Lascia che il cielo aspetti, perché lassù ce ne sono abbastanza, eh
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
Le stelle brillano, ma nessuno le ascolta
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen
Si frantumano luminose nel cielo e tutto il mondo può guardare
Sterne leuchten, aber keiner so wie du
Le stelle brillano, ma nessuna come te
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Lascia che il cielo aspetti, perché lassù ce ne sono abbastanza, eh
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
Le stelle brillano, ma nessuno le ascolta
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen
Si frantumano luminose nel cielo e tutto il mondo può guardare
Keiner hört zu, bist in ihren Augen nur Schmutz
Nessuno ascolta, sei solo sporco nei loro occhi
Sie sehen dein Lächeln und sie denken, dass du glücklich sein musst
Vedono il tuo sorriso e pensano che devi essere felice
Und die Gedanken sind am Kreisen, fuck, der Scheiß macht kaputt
E i pensieri stanno girando, cazzo, questa merda distrugge
Alte Liebe hat 'nen Neuen und du hast Druck in der Brust
Vecchio amore ha un nuovo e tu hai pressione nel petto
Und jeder Tag ist für dein' Kopf eine Qual
E ogni giorno è un tormento per la tua testa
Und du schläfst einfach wieder weiter, dir ist alles egal, ne
E tu semplicemente dormi di nuovo, non ti importa di niente, no
Dass du so lebst, hätt'st du als Kind nie gedacht
Che tu viva così, non lo avresti mai pensato da bambino
Doch du bist gut, so wie du bist, egal, was irgendwer sagt
Ma sei bene così come sei, non importa cosa dice chiunque
Egal, was irgendwer sagt, sie haben dich so gemacht
Non importa cosa dice chiunque, ti hanno fatto così
Doch leben weiter so, als hätten sie nichts Falsches gesagt
Ma continuano a vivere come se non avessero detto nulla di sbagliato
Scheiß auf ihn, scheiß auf sie, du trägst im Herzen nur Hass
Fanculo a lui, fanculo a lei, porti solo odio nel cuore
Doch der Unterschied dabei, dass du so eigentlich nie warst, ne
Ma la differenza è che non sei mai stato così, no
Sterne leuchten, aber keiner so wie du
Le stelle brillano, ma nessuna come te
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Lascia che il cielo aspetti, perché lassù ce ne sono abbastanza, eh
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
Le stelle brillano, ma nessuno le ascolta
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen
Si frantumano luminose nel cielo e tutto il mondo può guardare
Sterne leuchten, aber keiner so wie du
Le stelle brillano, ma nessuna come te
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Lascia che il cielo aspetti, perché lassù ce ne sono abbastanza, eh
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
Le stelle brillano, ma nessuno le ascolta
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen
Si frantumano luminose nel cielo e tutto il mondo può guardare
Jeder Schritt fühlt sich so schwer an und die Sorgen tun nicht gut
Ogni passo sembra così pesante e le preoccupazioni non fanno bene
Ja, man sagt, man lernt aus Fehlern, irgendwann ist doch genug
Sì, si dice che si impara dagli errori, prima o poi è abbastanza
Aber du bist nicht alleine, da sind andere wie du
Ma non sei solo, ci sono altri come te
Am Ende wird dann alles gut
Alla fine tutto andrà bene
Am Ende wird dann alles gut
Alla fine tutto andrà bene
Und die Zweifel, sie verschwinden, ja, genau wie deine Wut
E i dubbi, scompaiono, sì, proprio come la tua rabbia
Vielleicht sind wir noch am Sinken, doch sie kriegen nicht dein Blut
Forse stiamo ancora affondando, ma non avranno il tuo sangue
Denn dafür bist du viel zu gut
Perché sei troppo buono per questo
Sterne leuchten, aber keiner so wie du
Le stelle brillano, ma nessuna come te
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Lascia che il cielo aspetti, perché lassù ce ne sono abbastanza, eh
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
Le stelle brillano, ma nessuno le ascolta
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen
Si frantumano luminose nel cielo e tutto il mondo può guardare
Sterne leuchten, aber keiner so wie du
Le stelle brillano, ma nessuna come te
Lass den Himmel bitte warten, denn da oben gibt's genug, ey
Lascia che il cielo aspetti, perché lassù ce ne sono abbastanza, eh
Sterne leuchten, aber keiner hört ihn' zu
Le stelle brillano, ma nessuno le ascolta
Sie zerbrechen hell am Himmel und die ganze Welt kann zusehen
Si frantumano luminose nel cielo e tutto il mondo può guardare

Curiosités sur la chanson Sterne de Beyazz

Quand la chanson “Sterne” a-t-elle été lancée par Beyazz?
La chanson Sterne a été lancée en 2021, sur l’album “Kara Tape 2”.
Qui a composé la chanson “Sterne” de Beyazz?
La chanson “Sterne” de Beyazz a été composée par Nikita Baranov, Chris Ishida.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Beyazz

Autres artistes de Trap