Fortuna Che Ci Sei

Biagio Antonacci

Paroles Traduction

Buona come te, buona come te
Meriti di più, meriti di più
Fortuna che (fortuna che) ci sei
Fortuna che (fortuna che) ci sei

Tu non hai avuto mai il coraggio che mi dai
Quando tutto chiude tu sai solo perderti
E tu non hai avuto mai l'attenzione che mi dai
Tu non hai avuto mai qualcosa in più

Quante dediche e manie, quante strane compagnie?
Tu non hai avuto mai di più
Meriti di più, meriti di più
Fortuna che (fortuna che) ci sei
Fortuna che (fortuna che) ci sei

Tu non hai avuto mai il potere che mi dai
Tu non hai avuto mai la verità
Tu non hai avuto mai una casa libera
Una camera per tutti i tuoi eroi

E tu non hai avuto mai troppe regole e non sai
Con le regole ti liberi

Tu non hai avuto mai il coraggio che mi dai
Tu non hai avuto mai di più di più di più di più
Quante dediche e manie quante strane compagnie
Tu non hai avuto mai di più di più di più di più

Fortuna che ci sei meriti di più meriti di più
Fortuna che ci sei fortuna che

Buona come te, buona come te
Aussi bonne que toi, aussi bonne que toi
Meriti di più, meriti di più
Tu mérites plus, tu mérites plus
Fortuna che (fortuna che) ci sei
Heureusement que (heureusement que) tu es là
Fortuna che (fortuna che) ci sei
Heureusement que (heureusement que) tu es là
Tu non hai avuto mai il coraggio che mi dai
Tu n'as jamais eu le courage que tu me donnes
Quando tutto chiude tu sai solo perderti
Quand tout se ferme, tu sais seulement te perdre
E tu non hai avuto mai l'attenzione che mi dai
Et tu n'as jamais eu l'attention que tu me donnes
Tu non hai avuto mai qualcosa in più
Tu n'as jamais eu quelque chose en plus
Quante dediche e manie, quante strane compagnie?
Combien de dédicaces et de manies, combien de compagnies étranges?
Tu non hai avuto mai di più
Tu n'as jamais eu plus
Meriti di più, meriti di più
Tu mérites plus, tu mérites plus
Fortuna che (fortuna che) ci sei
Heureusement que (heureusement que) tu es là
Fortuna che (fortuna che) ci sei
Heureusement que (heureusement que) tu es là
Tu non hai avuto mai il potere che mi dai
Tu n'as jamais eu le pouvoir que tu me donnes
Tu non hai avuto mai la verità
Tu n'as jamais eu la vérité
Tu non hai avuto mai una casa libera
Tu n'as jamais eu une maison libre
Una camera per tutti i tuoi eroi
Une chambre pour tous tes héros
E tu non hai avuto mai troppe regole e non sai
Et tu n'as jamais eu trop de règles et tu ne sais pas
Con le regole ti liberi
Avec les règles tu te libères
Tu non hai avuto mai il coraggio che mi dai
Tu n'as jamais eu le courage que tu me donnes
Tu non hai avuto mai di più di più di più di più
Tu n'as jamais eu plus, plus, plus, plus
Quante dediche e manie quante strane compagnie
Combien de dédicaces et de manies, combien de compagnies étranges?
Tu non hai avuto mai di più di più di più di più
Tu n'as jamais eu plus, plus, plus, plus
Fortuna che ci sei meriti di più meriti di più
Heureusement que tu es là, tu mérites plus, tu mérites plus
Fortuna che ci sei fortuna che
Heureusement que tu es là, heureusement que
Buona come te, buona come te
Boa como você, boa como você
Meriti di più, meriti di più
Você merece mais, você merece mais
Fortuna che (fortuna che) ci sei
Sorte que (sorte que) você está aqui
Fortuna che (fortuna che) ci sei
Sorte que (sorte que) você está aqui
Tu non hai avuto mai il coraggio che mi dai
Você nunca teve a coragem que me dá
Quando tutto chiude tu sai solo perderti
Quando tudo fecha, você só sabe se perder
E tu non hai avuto mai l'attenzione che mi dai
E você nunca teve a atenção que me dá
Tu non hai avuto mai qualcosa in più
Você nunca teve algo a mais
Quante dediche e manie, quante strane compagnie?
Quantas dedicações e manias, quantas estranhas companhias?
Tu non hai avuto mai di più
Você nunca teve mais
Meriti di più, meriti di più
Você merece mais, você merece mais
Fortuna che (fortuna che) ci sei
Sorte que (sorte que) você está aqui
Fortuna che (fortuna che) ci sei
Sorte que (sorte que) você está aqui
Tu non hai avuto mai il potere che mi dai
Você nunca teve o poder que me dá
Tu non hai avuto mai la verità
Você nunca teve a verdade
Tu non hai avuto mai una casa libera
Você nunca teve uma casa livre
Una camera per tutti i tuoi eroi
Um quarto para todos os seus heróis
E tu non hai avuto mai troppe regole e non sai
E você nunca teve muitas regras e não sabe
Con le regole ti liberi
Com as regras você se liberta
Tu non hai avuto mai il coraggio che mi dai
Você nunca teve a coragem que me dá
Tu non hai avuto mai di più di più di più di più
Você nunca teve mais, mais, mais, mais
Quante dediche e manie quante strane compagnie
Quantas dedicações e manias, quantas estranhas companhias
Tu non hai avuto mai di più di più di più di più
Você nunca teve mais, mais, mais, mais
Fortuna che ci sei meriti di più meriti di più
Sorte que você está aqui, você merece mais, você merece mais
Fortuna che ci sei fortuna che
Sorte que você está aqui, sorte que
Buona come te, buona come te
Good like you, good like you
Meriti di più, meriti di più
You deserve more, you deserve more
Fortuna che (fortuna che) ci sei
Lucky that (lucky that) you are here
Fortuna che (fortuna che) ci sei
Lucky that (lucky that) you are here
Tu non hai avuto mai il coraggio che mi dai
You never had the courage you give me
Quando tutto chiude tu sai solo perderti
When everything closes you only know how to lose yourself
E tu non hai avuto mai l'attenzione che mi dai
And you never had the attention you give me
Tu non hai avuto mai qualcosa in più
You never had anything more
Quante dediche e manie, quante strane compagnie?
How many dedications and obsessions, how many strange companies?
Tu non hai avuto mai di più
You never had more
Meriti di più, meriti di più
You deserve more, you deserve more
Fortuna che (fortuna che) ci sei
Lucky that (lucky that) you are here
Fortuna che (fortuna che) ci sei
Lucky that (lucky that) you are here
Tu non hai avuto mai il potere che mi dai
You never had the power you give me
Tu non hai avuto mai la verità
You never had the truth
Tu non hai avuto mai una casa libera
You never had a free house
Una camera per tutti i tuoi eroi
A room for all your heroes
E tu non hai avuto mai troppe regole e non sai
And you never had too many rules and you don't know
Con le regole ti liberi
With the rules you free yourself
Tu non hai avuto mai il coraggio che mi dai
You never had the courage you give me
Tu non hai avuto mai di più di più di più di più
You never had more, more, more, more
Quante dediche e manie quante strane compagnie
How many dedications and obsessions, how many strange companies?
Tu non hai avuto mai di più di più di più di più
You never had more, more, more, more
Fortuna che ci sei meriti di più meriti di più
Lucky that you are here, you deserve more, you deserve more
Fortuna che ci sei fortuna che
Lucky that you are here, lucky that
Buona come te, buona come te
Tan buena como tú, tan buena como tú
Meriti di più, meriti di più
Mereces más, mereces más
Fortuna che (fortuna che) ci sei
Afortunadamente que (afortunadamente que) estás aquí
Fortuna che (fortuna che) ci sei
Afortunadamente que (afortunadamente que) estás aquí
Tu non hai avuto mai il coraggio che mi dai
Nunca has tenido el coraje que me das
Quando tutto chiude tu sai solo perderti
Cuando todo se cierra, solo sabes perderte
E tu non hai avuto mai l'attenzione che mi dai
Y nunca has tenido la atención que me das
Tu non hai avuto mai qualcosa in più
Nunca has tenido algo más
Quante dediche e manie, quante strane compagnie?
¿Cuántas dedicatorias y manías, cuántas extrañas compañías?
Tu non hai avuto mai di più
Nunca has tenido más
Meriti di più, meriti di più
Mereces más, mereces más
Fortuna che (fortuna che) ci sei
Afortunadamente que (afortunadamente que) estás aquí
Fortuna che (fortuna che) ci sei
Afortunadamente que (afortunadamente que) estás aquí
Tu non hai avuto mai il potere che mi dai
Nunca has tenido el poder que me das
Tu non hai avuto mai la verità
Nunca has tenido la verdad
Tu non hai avuto mai una casa libera
Nunca has tenido una casa libre
Una camera per tutti i tuoi eroi
Una habitación para todos tus héroes
E tu non hai avuto mai troppe regole e non sai
Y nunca has tenido demasiadas reglas y no sabes
Con le regole ti liberi
Con las reglas te liberas
Tu non hai avuto mai il coraggio che mi dai
Nunca has tenido el coraje que me das
Tu non hai avuto mai di più di più di più di più
Nunca has tenido más, más, más, más
Quante dediche e manie quante strane compagnie
¿Cuántas dedicatorias y manías, cuántas extrañas compañías?
Tu non hai avuto mai di più di più di più di più
Nunca has tenido más, más, más, más
Fortuna che ci sei meriti di più meriti di più
Afortunadamente que estás aquí, mereces más, mereces más
Fortuna che ci sei fortuna che
Afortunadamente que estás aquí, afortunadamente que
Buona come te, buona come te
So gut wie du, so gut wie du
Meriti di più, meriti di più
Du verdienst mehr, du verdienst mehr
Fortuna che (fortuna che) ci sei
Zum Glück (zum Glück) bist du da
Fortuna che (fortuna che) ci sei
Zum Glück (zum Glück) bist du da
Tu non hai avuto mai il coraggio che mi dai
Du hast nie den Mut gehabt, den du mir gibst
Quando tutto chiude tu sai solo perderti
Wenn alles schließt, weißt du nur, wie man sich verliert
E tu non hai avuto mai l'attenzione che mi dai
Und du hast nie die Aufmerksamkeit gehabt, die du mir gibst
Tu non hai avuto mai qualcosa in più
Du hast nie etwas mehr gehabt
Quante dediche e manie, quante strane compagnie?
Wie viele Widmungen und Macken, wie viele seltsame Gesellschaften?
Tu non hai avuto mai di più
Du hast nie mehr gehabt
Meriti di più, meriti di più
Du verdienst mehr, du verdienst mehr
Fortuna che (fortuna che) ci sei
Zum Glück (zum Glück) bist du da
Fortuna che (fortuna che) ci sei
Zum Glück (zum Glück) bist du da
Tu non hai avuto mai il potere che mi dai
Du hast nie die Macht gehabt, die du mir gibst
Tu non hai avuto mai la verità
Du hast nie die Wahrheit gehabt
Tu non hai avuto mai una casa libera
Du hast nie ein freies Haus gehabt
Una camera per tutti i tuoi eroi
Ein Zimmer für all deine Helden
E tu non hai avuto mai troppe regole e non sai
Und du hast nie zu viele Regeln gehabt und weißt nicht
Con le regole ti liberi
Mit Regeln befreist du dich
Tu non hai avuto mai il coraggio che mi dai
Du hast nie den Mut gehabt, den du mir gibst
Tu non hai avuto mai di più di più di più di più
Du hast nie mehr, mehr, mehr, mehr gehabt
Quante dediche e manie quante strane compagnie
Wie viele Widmungen und Macken, wie viele seltsame Gesellschaften?
Tu non hai avuto mai di più di più di più di più
Du hast nie mehr, mehr, mehr, mehr gehabt
Fortuna che ci sei meriti di più meriti di più
Zum Glück bist du da, du verdienst mehr, du verdienst mehr
Fortuna che ci sei fortuna che
Zum Glück bist du da, zum Glück dass

Curiosités sur la chanson Fortuna Che Ci Sei de Biagio Antonacci

Quand la chanson “Fortuna Che Ci Sei” a-t-elle été lancée par Biagio Antonacci?
La chanson Fortuna Che Ci Sei a été lancée en 2017, sur l’album “Dediche e manie”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Biagio Antonacci

Autres artistes de Romantic