Chegou chegando na minha vida devagar
Com esse jeitinho pronta pra me conquistar
Já conto as horas, os segundos, conto os dias
Quando penso em te ver o corpo arrepia
Um beijo colado um abraço apertado
E de segundo a minuto vou ficando apaixonada
Por você por você
Troquei de profissão amor virei ladrão
Artigo 157 eu vou roubar teu coração
Trocou de profissão amor virou ladrão
Artigo 157 ele vou roubou o meu coração
Coração
Artigo 157 eu vou roubar teu coração
Coração
Artigo 157 ele vou roubou o meu coração
é acho que não tem pra onde correr mais não 'to amando viu
ah mais é amor de amor ou amor de amigo
eu te amo 'cê sabe
ó agora vou de verdade
Chegou chegando na minha vida devagar
Com esse jeitinho pronta pra me conquistar
Já conto as horas, os segundos, conto os dias
Quando penso em te ver o corpo arrepia
Um beijo colado um abraço apertado
E de segundo a minuto vou ficando apaixonada
Por você por você
Troquei de profissão amor virei ladrão
Artigo 157 eu vou roubar teu coração
Trocou de profissão amor virou ladrão
Artigo 157 ele vou roubou o meu coração
Troquei de profissão amor virei ladrão
Artigo 157 eu vou roubar teu coração
Trocou de profissão amor virou ladrão
Artigo 157 ele vou roubou o meu coração
Coração
Artigo 157 eu vou roubar teu coração
Coração
Artigo 157 ele vou roubou o meu coração
ô mãe (ainda bebê)
Chegou chegando na minha vida devagar
Tu es entré dans ma vie lentement
Com esse jeitinho pronta pra me conquistar
Avec cette petite manière prête à me conquérir
Já conto as horas, os segundos, conto os dias
Je compte déjà les heures, les secondes, les jours
Quando penso em te ver o corpo arrepia
Quand je pense à te voir, mon corps frissonne
Um beijo colado um abraço apertado
Un baiser collé, une étreinte serrée
E de segundo a minuto vou ficando apaixonada
Et de seconde en minute, je tombe amoureuse
Por você por você
De toi, de toi
Troquei de profissão amor virei ladrão
J'ai changé de métier, mon amour, je suis devenu un voleur
Artigo 157 eu vou roubar teu coração
Article 157, je vais voler ton cœur
Trocou de profissão amor virou ladrão
Tu as changé de métier, mon amour, tu es devenu un voleur
Artigo 157 ele vou roubou o meu coração
Article 157, il a volé mon cœur
Coração
Cœur
Artigo 157 eu vou roubar teu coração
Article 157, je vais voler ton cœur
Coração
Cœur
Artigo 157 ele vou roubou o meu coração
Article 157, il a volé mon cœur
é acho que não tem pra onde correr mais não 'to amando viu
Je pense qu'il n'y a plus d'endroit où courir, je suis amoureux, tu sais
ah mais é amor de amor ou amor de amigo
Ah, mais est-ce de l'amour ou de l'amitié
eu te amo 'cê sabe
Je t'aime, tu sais
ó agora vou de verdade
Oh, maintenant je vais vraiment
Chegou chegando na minha vida devagar
Tu es entré dans ma vie lentement
Com esse jeitinho pronta pra me conquistar
Avec cette petite manière prête à me conquérir
Já conto as horas, os segundos, conto os dias
Je compte déjà les heures, les secondes, les jours
Quando penso em te ver o corpo arrepia
Quand je pense à te voir, mon corps frissonne
Um beijo colado um abraço apertado
Un baiser collé, une étreinte serrée
E de segundo a minuto vou ficando apaixonada
Et de seconde en minute, je tombe amoureuse
Por você por você
De toi, de toi
Troquei de profissão amor virei ladrão
J'ai changé de métier, mon amour, je suis devenu un voleur
Artigo 157 eu vou roubar teu coração
Article 157, je vais voler ton cœur
Trocou de profissão amor virou ladrão
Tu as changé de métier, mon amour, tu es devenu un voleur
Artigo 157 ele vou roubou o meu coração
Article 157, il a volé mon cœur
Troquei de profissão amor virei ladrão
J'ai changé de métier, mon amour, je suis devenu un voleur
Artigo 157 eu vou roubar teu coração
Article 157, je vais voler ton cœur
Trocou de profissão amor virou ladrão
Tu as changé de métier, mon amour, tu es devenu un voleur
Artigo 157 ele vou roubou o meu coração
Article 157, il a volé mon cœur
Coração
Cœur
Artigo 157 eu vou roubar teu coração
Article 157, je vais voler ton cœur
Coração
Cœur
Artigo 157 ele vou roubou o meu coração
Article 157, il a volé mon cœur
ô mãe (ainda bebê)
Ô mère (encore bébé)
Chegou chegando na minha vida devagar
You came into my life slowly
Com esse jeitinho pronta pra me conquistar
With this little way ready to win me over
Já conto as horas, os segundos, conto os dias
I already count the hours, the seconds, I count the days
Quando penso em te ver o corpo arrepia
When I think of seeing you my body shivers
Um beijo colado um abraço apertado
A glued kiss a tight hug
E de segundo a minuto vou ficando apaixonada
And from second to minute I'm falling in love
Por você por você
With you, with you
Troquei de profissão amor virei ladrão
I changed my profession, love, I became a thief
Artigo 157 eu vou roubar teu coração
Article 157 I'm going to steal your heart
Trocou de profissão amor virou ladrão
You changed your profession, love, became a thief
Artigo 157 ele vou roubou o meu coração
Article 157 he stole my heart
Coração
Heart
Artigo 157 eu vou roubar teu coração
Article 157 I'm going to steal your heart
Coração
Heart
Artigo 157 ele vou roubou o meu coração
Article 157 he stole my heart
é acho que não tem pra onde correr mais não 'to amando viu
I guess there's no where to run anymore, I'm in love you know
ah mais é amor de amor ou amor de amigo
Oh but is it love of love or love of friend
eu te amo 'cê sabe
I love you, you know
ó agora vou de verdade
Oh now I'm going for real
Chegou chegando na minha vida devagar
You came into my life slowly
Com esse jeitinho pronta pra me conquistar
With this little way ready to win me over
Já conto as horas, os segundos, conto os dias
I already count the hours, the seconds, I count the days
Quando penso em te ver o corpo arrepia
When I think of seeing you my body shivers
Um beijo colado um abraço apertado
A glued kiss a tight hug
E de segundo a minuto vou ficando apaixonada
And from second to minute I'm falling in love
Por você por você
With you, with you
Troquei de profissão amor virei ladrão
I changed my profession, love, I became a thief
Artigo 157 eu vou roubar teu coração
Article 157 I'm going to steal your heart
Trocou de profissão amor virou ladrão
You changed your profession, love, became a thief
Artigo 157 ele vou roubou o meu coração
Article 157 he stole my heart
Troquei de profissão amor virei ladrão
I changed my profession, love, I became a thief
Artigo 157 eu vou roubar teu coração
Article 157 I'm going to steal your heart
Trocou de profissão amor virou ladrão
You changed your profession, love, became a thief
Artigo 157 ele vou roubou o meu coração
Article 157 he stole my heart
Coração
Heart
Artigo 157 eu vou roubar teu coração
Article 157 I'm going to steal your heart
Coração
Heart
Artigo 157 ele vou roubou o meu coração
Article 157 he stole my heart
ô mãe (ainda bebê)
Oh mom (still a baby)
Chegou chegando na minha vida devagar
Llegó a mi vida lentamente
Com esse jeitinho pronta pra me conquistar
Con esa actitud lista para conquistarme
Já conto as horas, os segundos, conto os dias
Ya cuento las horas, los segundos, cuento los días
Quando penso em te ver o corpo arrepia
Cuando pienso en verte, mi cuerpo se eriza
Um beijo colado um abraço apertado
Un beso pegado, un abrazo apretado
E de segundo a minuto vou ficando apaixonada
Y de segundo a minuto me voy enamorando
Por você por você
Por ti, por ti
Troquei de profissão amor virei ladrão
Cambié de profesión, amor, me convertí en ladrón
Artigo 157 eu vou roubar teu coração
Artículo 157, voy a robar tu corazón
Trocou de profissão amor virou ladrão
Cambiaste de profesión, amor, te convertiste en ladrón
Artigo 157 ele vou roubou o meu coração
Artículo 157, él robó mi corazón
Coração
Corazón
Artigo 157 eu vou roubar teu coração
Artículo 157, voy a robar tu corazón
Coração
Corazón
Artigo 157 ele vou roubou o meu coração
Artículo 157, él robó mi corazón
é acho que não tem pra onde correr mais não 'to amando viu
Creo que ya no hay a dónde correr, estoy amando, ya ves
ah mais é amor de amor ou amor de amigo
Ah, pero es amor de amor o amor de amigo
eu te amo 'cê sabe
Te amo, tú lo sabes
ó agora vou de verdade
Ahora me voy de verdad
Chegou chegando na minha vida devagar
Llegó a mi vida lentamente
Com esse jeitinho pronta pra me conquistar
Con esa actitud lista para conquistarme
Já conto as horas, os segundos, conto os dias
Ya cuento las horas, los segundos, cuento los días
Quando penso em te ver o corpo arrepia
Cuando pienso en verte, mi cuerpo se eriza
Um beijo colado um abraço apertado
Un beso pegado, un abrazo apretado
E de segundo a minuto vou ficando apaixonada
Y de segundo a minuto me voy enamorando
Por você por você
Por ti, por ti
Troquei de profissão amor virei ladrão
Cambié de profesión, amor, me convertí en ladrón
Artigo 157 eu vou roubar teu coração
Artículo 157, voy a robar tu corazón
Trocou de profissão amor virou ladrão
Cambiaste de profesión, amor, te convertiste en ladrón
Artigo 157 ele vou roubou o meu coração
Artículo 157, él robó mi corazón
Troquei de profissão amor virei ladrão
Cambié de profesión, amor, me convertí en ladrón
Artigo 157 eu vou roubar teu coração
Artículo 157, voy a robar tu corazón
Trocou de profissão amor virou ladrão
Cambiaste de profesión, amor, te convertiste en ladrón
Artigo 157 ele vou roubou o meu coração
Artículo 157, él robó mi corazón
Coração
Corazón
Artigo 157 eu vou roubar teu coração
Artículo 157, voy a robar tu corazón
Coração
Corazón
Artigo 157 ele vou roubou o meu coração
Artículo 157, él robó mi corazón
ô mãe (ainda bebê)
Oh madre (todavía bebé)
Chegou chegando na minha vida devagar
Du bist langsam in mein Leben getreten
Com esse jeitinho pronta pra me conquistar
Mit dieser Art, bereit mich zu erobern
Já conto as horas, os segundos, conto os dias
Ich zähle schon die Stunden, die Sekunden, die Tage
Quando penso em te ver o corpo arrepia
Wenn ich daran denke, dich zu sehen, bekomme ich Gänsehaut
Um beijo colado um abraço apertado
Ein inniger Kuss, eine feste Umarmung
E de segundo a minuto vou ficando apaixonada
Und von Sekunde zu Minute verliebe ich mich mehr
Por você por você
In dich, in dich
Troquei de profissão amor virei ladrão
Ich habe meinen Beruf gewechselt, Liebling, ich bin jetzt ein Dieb
Artigo 157 eu vou roubar teu coração
Artikel 157, ich werde dein Herz stehlen
Trocou de profissão amor virou ladrão
Du hast deinen Beruf gewechselt, Liebling, du bist jetzt ein Dieb
Artigo 157 ele vou roubou o meu coração
Artikel 157, er hat mein Herz gestohlen
Coração
Herz
Artigo 157 eu vou roubar teu coração
Artikel 157, ich werde dein Herz stehlen
Coração
Herz
Artigo 157 ele vou roubou o meu coração
Artikel 157, er hat mein Herz gestohlen
é acho que não tem pra onde correr mais não 'to amando viu
Ich glaube, es gibt keinen Ausweg mehr, ich bin verliebt, weißt du
ah mais é amor de amor ou amor de amigo
Aber ist es Liebe aus Liebe oder Freundschaftsliebe
eu te amo 'cê sabe
Ich liebe dich, das weißt du
ó agora vou de verdade
Oh, jetzt gehe ich wirklich
Chegou chegando na minha vida devagar
Du bist langsam in mein Leben getreten
Com esse jeitinho pronta pra me conquistar
Mit dieser Art, bereit mich zu erobern
Já conto as horas, os segundos, conto os dias
Ich zähle schon die Stunden, die Sekunden, die Tage
Quando penso em te ver o corpo arrepia
Wenn ich daran denke, dich zu sehen, bekomme ich Gänsehaut
Um beijo colado um abraço apertado
Ein inniger Kuss, eine feste Umarmung
E de segundo a minuto vou ficando apaixonada
Und von Sekunde zu Minute verliebe ich mich mehr
Por você por você
In dich, in dich
Troquei de profissão amor virei ladrão
Ich habe meinen Beruf gewechselt, Liebling, ich bin jetzt ein Dieb
Artigo 157 eu vou roubar teu coração
Artikel 157, ich werde dein Herz stehlen
Trocou de profissão amor virou ladrão
Du hast deinen Beruf gewechselt, Liebling, du bist jetzt ein Dieb
Artigo 157 ele vou roubou o meu coração
Artikel 157, er hat mein Herz gestohlen
Troquei de profissão amor virei ladrão
Ich habe meinen Beruf gewechselt, Liebling, ich bin jetzt ein Dieb
Artigo 157 eu vou roubar teu coração
Artikel 157, ich werde dein Herz stehlen
Trocou de profissão amor virou ladrão
Du hast deinen Beruf gewechselt, Liebling, du bist jetzt ein Dieb
Artigo 157 ele vou roubou o meu coração
Artikel 157, er hat mein Herz gestohlen
Coração
Herz
Artigo 157 eu vou roubar teu coração
Artikel 157, ich werde dein Herz stehlen
Coração
Herz
Artigo 157 ele vou roubou o meu coração
Artikel 157, er hat mein Herz gestohlen
ô mãe (ainda bebê)
Oh Mutter (noch ein Baby)
Chegou chegando na minha vida devagar
Sei entrato nella mia vita lentamente
Com esse jeitinho pronta pra me conquistar
Con questo tuo modo, pronto a conquistarmi
Já conto as horas, os segundos, conto os dias
Conto già le ore, i secondi, i giorni
Quando penso em te ver o corpo arrepia
Quando penso di vederti, il corpo si rizza
Um beijo colado um abraço apertado
Un bacio attaccato, un abbraccio stretto
E de segundo a minuto vou ficando apaixonada
E da secondo a minuto mi sto innamorando
Por você por você
Di te, di te
Troquei de profissão amor virei ladrão
Ho cambiato professione, amore, sono diventato un ladro
Artigo 157 eu vou roubar teu coração
Articolo 157, ruberò il tuo cuore
Trocou de profissão amor virou ladrão
Ha cambiato professione, amore, è diventato un ladro
Artigo 157 ele vou roubou o meu coração
Articolo 157, lui ha rubato il mio cuore
Coração
Cuore
Artigo 157 eu vou roubar teu coração
Articolo 157, ruberò il tuo cuore
Coração
Cuore
Artigo 157 ele vou roubou o meu coração
Articolo 157, lui ha rubato il mio cuore
é acho que não tem pra onde correr mais não 'to amando viu
Credo che non ci sia più da dove correre, sto amando, vedi
ah mais é amor de amor ou amor de amigo
Ah, ma è amore d'amore o amore d'amicizia
eu te amo 'cê sabe
Ti amo, lo sai
ó agora vou de verdade
Oh, ora vado davvero
Chegou chegando na minha vida devagar
Sei entrato nella mia vita lentamente
Com esse jeitinho pronta pra me conquistar
Con questo tuo modo, pronto a conquistarmi
Já conto as horas, os segundos, conto os dias
Conto già le ore, i secondi, i giorni
Quando penso em te ver o corpo arrepia
Quando penso di vederti, il corpo si rizza
Um beijo colado um abraço apertado
Un bacio attaccato, un abbraccio stretto
E de segundo a minuto vou ficando apaixonada
E da secondo a minuto mi sto innamorando
Por você por você
Di te, di te
Troquei de profissão amor virei ladrão
Ho cambiato professione, amore, sono diventato un ladro
Artigo 157 eu vou roubar teu coração
Articolo 157, ruberò il tuo cuore
Trocou de profissão amor virou ladrão
Ha cambiato professione, amore, è diventato un ladro
Artigo 157 ele vou roubou o meu coração
Articolo 157, lui ha rubato il mio cuore
Troquei de profissão amor virei ladrão
Ho cambiato professione, amore, sono diventato un ladro
Artigo 157 eu vou roubar teu coração
Articolo 157, ruberò il tuo cuore
Trocou de profissão amor virou ladrão
Ha cambiato professione, amore, è diventato un ladro
Artigo 157 ele vou roubou o meu coração
Articolo 157, lui ha rubato il mio cuore
Coração
Cuore
Artigo 157 eu vou roubar teu coração
Articolo 157, ruberò il tuo cuore
Coração
Cuore
Artigo 157 ele vou roubou o meu coração
Articolo 157, lui ha rubato il mio cuore
ô mãe (ainda bebê)
Oh mamma (ancora un bambino)