How could you know, how could you know?
That those were my eyes
Peepin through the floor, it's like they know
It's like they know I'm looking from the outside
And creeping to the door, it's like they know
And now they coming, yeah, now they coming
Out from the shadows
To take me to the court because they know
Gotta shut this down, cause they been watching all my windows
They gathered up the warant cuz' they know
You understand, I got a plan for us
I bet you didn't know that I was dangerous
It must be fate, I found a place for us
I bet you didn't know that I was dangerous
How could they know, how could they know
What I been thinking?
But they're right inside my head, because they know
Because they know, what I been hidin'
They're right under my bed, they're in control
Here they come, yeah here they come
Out of the shadows
To take me to the club because they know
Gotta shut this down, cause they been watching all my windows
They gathered up a warant cuz' they know
And I've gotta get out of here
Sink down, into the dark
Keep on running
And I've gotta get out of here, (keep on running)
Sink down, into the dark
You understand, I got a plan for us
I bet you didn't know that I was dangerous
It must be fate, I found a place for us
I bet you didn't know that I was dangerous
How could you know, how could you know?
Comment pourrais-tu savoir, comment pourrais-tu savoir ?
That those were my eyes
Que ce sont mes yeux
Peepin through the floor, it's like they know
Qui regardent à travers le sol, c'est comme s'ils savaient
It's like they know I'm looking from the outside
C'est comme s'ils savaient que je regarde de l'extérieur
And creeping to the door, it's like they know
Et que je me faufile vers la porte, c'est comme s'ils savaient
And now they coming, yeah, now they coming
Et maintenant ils arrivent, oui, maintenant ils arrivent
Out from the shadows
Sortant de l'ombre
To take me to the court because they know
Pour m'emmener au tribunal parce qu'ils savent
Gotta shut this down, cause they been watching all my windows
Il faut arrêter ça, car ils ont surveillé toutes mes fenêtres
They gathered up the warant cuz' they know
Ils ont rassemblé le mandat parce qu'ils savent
You understand, I got a plan for us
Tu comprends, j'ai un plan pour nous
I bet you didn't know that I was dangerous
Je parie que tu ne savais pas que j'étais dangereux
It must be fate, I found a place for us
C'est sans doute le destin, j'ai trouvé un endroit pour nous
I bet you didn't know that I was dangerous
Je parie que tu ne savais pas que j'étais dangereux
How could they know, how could they know
Comment pourraient-ils savoir, comment pourraient-ils savoir
What I been thinking?
Ce que je pense ?
But they're right inside my head, because they know
Mais ils sont juste dans ma tête, parce qu'ils savent
Because they know, what I been hidin'
Parce qu'ils savent, ce que j'ai caché
They're right under my bed, they're in control
Ils sont juste sous mon lit, ils ont le contrôle
Here they come, yeah here they come
Les voilà qui arrivent, oui les voilà qui arrivent
Out of the shadows
Sortant de l'ombre
To take me to the club because they know
Pour m'emmener au club parce qu'ils savent
Gotta shut this down, cause they been watching all my windows
Il faut arrêter ça, car ils ont surveillé toutes mes fenêtres
They gathered up a warant cuz' they know
Ils ont rassemblé le mandat parce qu'ils savent
And I've gotta get out of here
Et je dois sortir d'ici
Sink down, into the dark
M'enfoncer, dans l'obscurité
Keep on running
Continuer à courir
And I've gotta get out of here, (keep on running)
Et je dois sortir d'ici, (continuer à courir)
Sink down, into the dark
M'enfoncer, dans l'obscurité
You understand, I got a plan for us
Tu comprends, j'ai un plan pour nous
I bet you didn't know that I was dangerous
Je parie que tu ne savais pas que j'étais dangereux
It must be fate, I found a place for us
C'est sans doute le destin, j'ai trouvé un endroit pour nous
I bet you didn't know that I was dangerous
Je parie que tu ne savais pas que j'étais dangereux.
How could you know, how could you know?
Como você poderia saber, como poderia saber?
That those were my eyes
Que esses eram meus olhos
Peepin through the floor, it's like they know
Espiando pelo chão, é como se eles soubessem
It's like they know I'm looking from the outside
É como se eles soubessem que estou olhando de fora
And creeping to the door, it's like they know
E me esgueirando até a porta, é como se eles soubessem
And now they coming, yeah, now they coming
E agora eles estão vindo, sim, agora eles estão vindo
Out from the shadows
Saindo das sombras
To take me to the court because they know
Para me levar ao tribunal porque eles sabem
Gotta shut this down, cause they been watching all my windows
Tenho que fechar isso, porque eles estavam observando todas as minhas janelas
They gathered up the warant cuz' they know
Eles juntaram o mandado porque sabem
You understand, I got a plan for us
Você entende, eu tenho um plano para nós
I bet you didn't know that I was dangerous
Aposto que você não sabia que eu era perigoso
It must be fate, I found a place for us
Deve ser o destino, encontrei um lugar para nós
I bet you didn't know that I was dangerous
Aposto que você não sabia que eu era perigoso
How could they know, how could they know
Como eles poderiam saber, como poderiam saber
What I been thinking?
O que eu estive pensando?
But they're right inside my head, because they know
Mas eles estão bem dentro da minha cabeça, porque eles sabem
Because they know, what I been hidin'
Porque eles sabem, o que eu estive escondendo
They're right under my bed, they're in control
Eles estão bem debaixo da minha cama, eles estão no controle
Here they come, yeah here they come
Aqui eles vêm, sim, aqui eles vêm
Out of the shadows
Saindo das sombras
To take me to the club because they know
Para me levar ao clube porque eles sabem
Gotta shut this down, cause they been watching all my windows
Tenho que fechar isso, porque eles estavam observando todas as minhas janelas
They gathered up a warant cuz' they know
Eles juntaram um mandado porque sabem
And I've gotta get out of here
E eu tenho que sair daqui
Sink down, into the dark
Afundar, na escuridão
Keep on running
Continue correndo
And I've gotta get out of here, (keep on running)
E eu tenho que sair daqui, (continue correndo)
Sink down, into the dark
Afundar, na escuridão
You understand, I got a plan for us
Você entende, eu tenho um plano para nós
I bet you didn't know that I was dangerous
Aposto que você não sabia que eu era perigoso
It must be fate, I found a place for us
Deve ser o destino, encontrei um lugar para nós
I bet you didn't know that I was dangerous
Aposto que você não sabia que eu era perigoso
How could you know, how could you know?
¿Cómo podrías saber, cómo podrías saber?
That those were my eyes
Que esos eran mis ojos
Peepin through the floor, it's like they know
Mirando a través del suelo, es como si supieran
It's like they know I'm looking from the outside
Es como si supieran que estoy mirando desde fuera
And creeping to the door, it's like they know
Y arrastrándome hacia la puerta, es como si supieran
And now they coming, yeah, now they coming
Y ahora vienen, sí, ahora vienen
Out from the shadows
Desde las sombras
To take me to the court because they know
Para llevarme al juzgado porque saben
Gotta shut this down, cause they been watching all my windows
Tengo que cerrar esto, porque han estado vigilando todas mis ventanas
They gathered up the warant cuz' they know
Han reunido la orden de arresto porque saben
You understand, I got a plan for us
Lo entiendes, tengo un plan para nosotros
I bet you didn't know that I was dangerous
Apuesto a que no sabías que era peligroso
It must be fate, I found a place for us
Debe ser el destino, encontré un lugar para nosotros
I bet you didn't know that I was dangerous
Apuesto a que no sabías que era peligroso
How could they know, how could they know
¿Cómo podrían saber, cómo podrían saber
What I been thinking?
Lo que he estado pensando?
But they're right inside my head, because they know
Pero están justo dentro de mi cabeza, porque saben
Because they know, what I been hidin'
Porque saben, lo que he estado escondiendo
They're right under my bed, they're in control
Están justo debajo de mi cama, están en control
Here they come, yeah here they come
Aquí vienen, sí, aquí vienen
Out of the shadows
Desde las sombras
To take me to the club because they know
Para llevarme al club porque saben
Gotta shut this down, cause they been watching all my windows
Tengo que cerrar esto, porque han estado vigilando todas mis ventanas
They gathered up a warant cuz' they know
Han reunido la orden de arresto porque saben
And I've gotta get out of here
Y tengo que salir de aquí
Sink down, into the dark
Hundirme, en la oscuridad
Keep on running
Sigue corriendo
And I've gotta get out of here, (keep on running)
Y tengo que salir de aquí, (sigue corriendo)
Sink down, into the dark
Hundirme, en la oscuridad
You understand, I got a plan for us
Lo entiendes, tengo un plan para nosotros
I bet you didn't know that I was dangerous
Apuesto a que no sabías que era peligroso
It must be fate, I found a place for us
Debe ser el destino, encontré un lugar para nosotros
I bet you didn't know that I was dangerous
Apuesto a que no sabías que era peligroso
How could you know, how could you know?
Wie könntest du wissen, wie könntest du wissen?
That those were my eyes
Dass das meine Augen waren
Peepin through the floor, it's like they know
Die durch den Boden spähen, es ist, als ob sie es wissen
It's like they know I'm looking from the outside
Es ist, als ob sie wissen, dass ich von außen schaue
And creeping to the door, it's like they know
Und zur Tür schleiche, es ist, als ob sie es wissen
And now they coming, yeah, now they coming
Und jetzt kommen sie, ja, jetzt kommen sie
Out from the shadows
Aus den Schatten
To take me to the court because they know
Um mich vor Gericht zu bringen, weil sie es wissen
Gotta shut this down, cause they been watching all my windows
Ich muss das hier beenden, denn sie haben alle meine Fenster beobachtet
They gathered up the warant cuz' they know
Sie haben den Haftbefehl gesammelt, weil sie es wissen
You understand, I got a plan for us
Du verstehst, ich habe einen Plan für uns
I bet you didn't know that I was dangerous
Ich wette, du wusstest nicht, dass ich gefährlich war
It must be fate, I found a place for us
Es muss Schicksal sein, ich habe einen Platz für uns gefunden
I bet you didn't know that I was dangerous
Ich wette, du wusstest nicht, dass ich gefährlich war
How could they know, how could they know
Wie könnten sie wissen, wie könnten sie wissen
What I been thinking?
Was ich gedacht habe?
But they're right inside my head, because they know
Aber sie sind direkt in meinem Kopf, weil sie es wissen
Because they know, what I been hidin'
Weil sie wissen, was ich versteckt habe
They're right under my bed, they're in control
Sie sind direkt unter meinem Bett, sie haben die Kontrolle
Here they come, yeah here they come
Hier kommen sie, ja, hier kommen sie
Out of the shadows
Aus den Schatten
To take me to the club because they know
Um mich in den Club zu bringen, weil sie es wissen
Gotta shut this down, cause they been watching all my windows
Ich muss das hier beenden, denn sie haben alle meine Fenster beobachtet
They gathered up a warant cuz' they know
Sie haben den Haftbefehl gesammelt, weil sie es wissen
And I've gotta get out of here
Und ich muss hier raus
Sink down, into the dark
Sinken, in die Dunkelheit
Keep on running
Weiter rennen
And I've gotta get out of here, (keep on running)
Und ich muss hier raus, (weiter rennen)
Sink down, into the dark
Sinken, in die Dunkelheit
You understand, I got a plan for us
Du verstehst, ich habe einen Plan für uns
I bet you didn't know that I was dangerous
Ich wette, du wusstest nicht, dass ich gefährlich war
It must be fate, I found a place for us
Es muss Schicksal sein, ich habe einen Platz für uns gefunden
I bet you didn't know that I was dangerous
Ich wette, du wusstest nicht, dass ich gefährlich war
How could you know, how could you know?
Come potresti saperlo, come potresti saperlo?
That those were my eyes
Che quegli erano i miei occhi
Peepin through the floor, it's like they know
Spiando attraverso il pavimento, è come se sapessero
It's like they know I'm looking from the outside
È come se sapessero che sto guardando dall'esterno
And creeping to the door, it's like they know
E strisciando verso la porta, è come se sapessero
And now they coming, yeah, now they coming
E ora stanno arrivando, sì, ora stanno arrivando
Out from the shadows
Fuori dalle ombre
To take me to the court because they know
Per portarmi in tribunale perché sanno
Gotta shut this down, cause they been watching all my windows
Devo chiudere tutto, perché hanno guardato tutte le mie finestre
They gathered up the warant cuz' they know
Hanno raccolto il mandato perché sanno
You understand, I got a plan for us
Capisci, ho un piano per noi
I bet you didn't know that I was dangerous
Scommetto che non sapevi che ero pericoloso
It must be fate, I found a place for us
Deve essere il destino, ho trovato un posto per noi
I bet you didn't know that I was dangerous
Scommetto che non sapevi che ero pericoloso
How could they know, how could they know
Come potrebbero saperlo, come potrebbero saperlo
What I been thinking?
Cosa stavo pensando?
But they're right inside my head, because they know
Ma sono proprio dentro la mia testa, perché sanno
Because they know, what I been hidin'
Perché sanno, cosa stavo nascondendo
They're right under my bed, they're in control
Sono proprio sotto il mio letto, hanno il controllo
Here they come, yeah here they come
Ecco che arrivano, sì ecco che arrivano
Out of the shadows
Fuori dalle ombre
To take me to the club because they know
Per portarmi al club perché sanno
Gotta shut this down, cause they been watching all my windows
Devo chiudere tutto, perché hanno guardato tutte le mie finestre
They gathered up a warant cuz' they know
Hanno raccolto il mandato perché sanno
And I've gotta get out of here
E devo uscire da qui
Sink down, into the dark
Affondare, nell'oscurità
Keep on running
Continua a correre
And I've gotta get out of here, (keep on running)
E devo uscire da qui, (continua a correre)
Sink down, into the dark
Affondare, nell'oscurità
You understand, I got a plan for us
Capisci, ho un piano per noi
I bet you didn't know that I was dangerous
Scommetto che non sapevi che ero pericoloso
It must be fate, I found a place for us
Deve essere il destino, ho trovato un posto per noi
I bet you didn't know that I was dangerous
Scommetto che non sapevi che ero pericoloso