Andrew Jackson, Ellie Goulding, Ely Weisfeld, Hailee Steinfeld, Michael Tucker, Rachel Keen
Never was a leader
Never had a thing for fairytales
Not really a believer, oh-oh
Small voice in the quiet
Guess I never dared to know myself
Can my heart beat quiet? No
But then there was you (but then there was you)
Yeah, then there was you
Pull me out of the crowd
You were telling the truth (you were telling the truth)
Yeah (yeah, yeah)
I got something to say now
'Cause you tell me that there's no way I couldn't go
Nothing I couldn't do
Yeah
I want to get louder
I got to get louder
We 'bout to go up baby, up we go
We 'bout to go up baby, up we go
We're blowing out speakers
Our heart a little clearer
We 'bout to go up baby, up we go
We 'bout to go up baby, up we go
For worse or for better
Gonna give it to you
In capital letters
We put a crack in the shadows
And you tell me it's okay to be the light
And not to swim in the shallows
No, no
And I wanna get drunk with you
When we lie so still, but you're taking me places
Holding me onto you
And we don't care who's watching us, baby
But then there was you
(But then there was you)
Yeah, then there was you
Pull me out of the crowd
You were telling the truth
(You were telling the truth)
Yeah (yeah, yeah)
I got something to say now
'Cause you tell me that there's no way I couldn't go
Nothing I couldn't do (no, no, no, no)
Yeah
I want to get louder
I got to get louder
We 'bout to go up baby, up we go
We 'bout to go up baby, up we go
We're blowing out speakers
Our heart a little clearer
We 'bout to go up baby, up we go
We 'bout to go up baby, up we go
For worse or for better
Gonna give it to you
In capital letters
In capital letters
In capital–
Gonna give it to you
Gonna give it to you
Gonna give it to you
I want to get louder
I got to get louder
We 'bout to go up baby, up we go
We 'bout to go up baby, up we go
We're blowing out speakers
Our heart a little clearer
We 'bout to go up baby, up we go
We 'bout to go up baby, up we go
I want to get louder
I got to get louder
We 'bout to go up baby, up we go
We 'bout to go up baby, up we go
We're blowing out speakers
Our heart a little clearer
We 'bout to go up baby, up we go
We 'bout to go up baby, up we go
For worse or for better
Gonna give it to you
In capital letters
Never was a leader
Il n'a jamais été un leader
Never had a thing for fairytales
Je n'ai jamais eu de penchant pour les contes de fées
Not really a believer, oh-oh
Pas vraiment un croyant, oh-oh
Small voice in the quiet
Une petite voix dans le calme
Guess I never dared to know myself
Je suppose que je n'ai jamais osé me connaître
Can my heart beat quiet? No
Mon cœur peut-il battre tranquillement ? Non
But then there was you (but then there was you)
Et puis, il y a eu toi (et ensuite il y a eu toi)
Yeah, then there was you
Ouais, puis il y a eu toi
Pull me out of the crowd
Sors-moi de la foule
You were telling the truth (you were telling the truth)
Tu disais la vérité (tu disais la vérité)
Yeah (yeah, yeah)
Ouais (ouais, ouais)
I got something to say now
J'ai quelque chose à dire maintenant
'Cause you tell me that there's no way I couldn't go
Parce que tu me dis qu'il n'y a pas moyen que je ne parte pas
Nothing I couldn't do
Rien que je ne puisse faire
Yeah
Ouais
I want to get louder
Je dois faire plus de bruit
I got to get louder
Je dois faire plus de bruit
We 'bout to go up baby, up we go
Nous sommes sur le point de monter, bébé, nous allons monter
We 'bout to go up baby, up we go
Nous sommes sur le point de monter, bébé, nous allons monter
We're blowing out speakers
On fait sauter les haut-parleurs
Our heart a little clearer
Notre cœur est un peu plus clair
We 'bout to go up baby, up we go
Nous sommes sur le point de monter, bébé, nous allons monter
We 'bout to go up baby, up we go
Nous sommes sur le point de monter, bébé, nous allons monter
For worse or for better
Pour le pire ou pour le meilleur
Gonna give it to you
Je vais te le donner
In capital letters
En lettres capitales
We put a crack in the shadows
Nous mettons une fissure dans les ombres
And you tell me it's okay to be the light
Et tu me dis que c'est normal d'être la lumière
And not to swim in the shallows
Et ne pas nager dans les bas-fonds
No, no
Non, non
And I wanna get drunk with you
Et je veux me soûler avec toi
When we lie so still, but you're taking me places
Quand nous sommes allongés si tranquillement, mais que tu m'emmènes partout
Holding me onto you
Me retenir contre toi
And we don't care who's watching us, baby
Et nous ne nous soucions pas de qui nous regarde, bébé
But then there was you
Mais ensuite, il y a eu toi
(But then there was you)
(Mais après il y a eu toi)
Yeah, then there was you
Ouais, puis il y a eu toi
Pull me out of the crowd
Sors-moi de la foule
You were telling the truth
Tu disais la vérité
(You were telling the truth)
(Tu disais la vérité)
Yeah (yeah, yeah)
Ouais (ouais, ouais)
I got something to say now
J'ai quelque chose à dire maintenant
'Cause you tell me that there's no way I couldn't go
Parce que tu me dis qu'il n'y a pas moyen que je ne parte pas
Nothing I couldn't do (no, no, no, no)
Rien que je ne puisse faire (non, non, non, non)
Yeah
Ouais
I want to get louder
Je dois faire plus de bruit
I got to get louder
Je dois faire plus de bruit
We 'bout to go up baby, up we go
Nous sommes sur le point de monter, bébé, nous allons monter
We 'bout to go up baby, up we go
Nous sommes sur le point de monter, bébé, nous allons monter
We're blowing out speakers
On fait sauter les haut-parleurs
Our heart a little clearer
Notre cœur est un peu plus clair
We 'bout to go up baby, up we go
Nous sommes sur le point de monter, bébé, nous allons monter
We 'bout to go up baby, up we go
Nous sommes sur le point de monter, bébé, nous allons monter
For worse or for better
Pour le pire ou pour le meilleur
Gonna give it to you
Je vais te le donner
In capital letters
En lettres capitales
In capital letters
En lettres capitales
In capital–
En capital-
Gonna give it to you
Je vais te le donner
Gonna give it to you
Je vais te le donner
Gonna give it to you
Je vais te le donner
I want to get louder
Je dois faire plus de bruit
I got to get louder
Je dois faire plus de bruit
We 'bout to go up baby, up we go
Nous sommes sur le point de monter, bébé, nous allons monter
We 'bout to go up baby, up we go
Nous sommes sur le point de monter, bébé, nous allons monter
We're blowing out speakers
On fait sauter les haut-parleurs
Our heart a little clearer
Notre cœur est un peu plus clair
We 'bout to go up baby, up we go
Nous sommes sur le point de monter, bébé, nous allons monter
We 'bout to go up baby, up we go
Nous sommes sur le point de monter, bébé, nous allons monter
I want to get louder
Je dois faire plus de bruit
I got to get louder
Je dois faire plus de bruit
We 'bout to go up baby, up we go
Nous sommes sur le point de monter, bébé, nous allons monter
We 'bout to go up baby, up we go
Nous sommes sur le point de monter, bébé, nous allons monter
We're blowing out speakers
On fait sauter les haut-parleurs
Our heart a little clearer
Notre cœur est un peu plus clair
We 'bout to go up baby, up we go
Nous sommes sur le point de monter, bébé, nous allons monter
We 'bout to go up baby, up we go
Nous sommes sur le point de monter, bébé, nous allons monter
For worse or for better
Pour le pire ou pour le meilleur
Gonna give it to you
Je vais te le donner
In capital letters
En lettres capitales
Never was a leader
Nunca fui uma líder
Never had a thing for fairytales
Nunca me interessei por contos de fadas
Not really a believer, oh-oh
Não sou realmente uma crente, oh-oh
Small voice in the quiet
Voz baixa no silêncio
Guess I never dared to know myself
Acho que nunca me atrevi a me conhecer
Can my heart beat quiet? No
Meu coração consegue bater em silêncio? Não
But then there was you (but then there was you)
Mas depois havia você (mas depois havia você)
Yeah, then there was you
Sim, então havia você
Pull me out of the crowd
Puxe-me para fora da multidão
You were telling the truth (you were telling the truth)
Você estava dizendo a verdade (você estava dizendo a verdade)
Yeah (yeah, yeah)
Sim (sim, sim)
I got something to say now
Tenho algo a dizer agora
'Cause you tell me that there's no way I couldn't go
Porque você me diz que não havia como não ir
Nothing I couldn't do
Nada que eu não pudesse fazer
Yeah
Sim
I want to get louder
Eu quero falar mais alto
I got to get louder
Eu tenho que falar mais alto
We 'bout to go up baby, up we go
Estamos prestes a subir, querido, vamos subir
We 'bout to go up baby, up we go
Estamos prestes a subir, querido, vamos subir
We're blowing out speakers
Estamos arrebentando com os alto-falantes
Our heart a little clearer
Nosso coração um pouco mais claro
We 'bout to go up baby, up we go
Estamos prestes a subir, querido, vamos subir
We 'bout to go up baby, up we go
Estamos prestes a subir, querido, vamos subir
For worse or for better
Para o mal ou para o bem
Gonna give it to you
Vou dar a você
In capital letters
Em letras maiúsculas
We put a crack in the shadows
Colocamos uma rachadura nas sombras
And you tell me it's okay to be the light
E você me diz que não há problema em ser a luz
And not to swim in the shallows
E para não nadar nas águas rasas
No, no
Não, não
And I wanna get drunk with you
E eu quero ficar bêbada com você
When we lie so still, but you're taking me places
Quando deitamos tão quietos, mas você está me levando a lugares
Holding me onto you
Me segurando em você
And we don't care who's watching us, baby
E não nos importa quem nos observa, querido
But then there was you
Mas depois havia você
(But then there was you)
(Mas depois havia você)
Yeah, then there was you
Sim, então havia você
Pull me out of the crowd
Puxe-me para fora da multidão
You were telling the truth
Você estava dizendo a verdade
(You were telling the truth)
(Você estava dizendo a verdade)
Yeah (yeah, yeah)
Sim (sim, sim)
I got something to say now
Tenho algo a dizer agora
'Cause you tell me that there's no way I couldn't go
Porque você me diz que não havia como não ir
Nothing I couldn't do (no, no, no, no)
Nada que eu não pudesse fazer (não, não, não, não)
Yeah
Sim
I want to get louder
Eu quero falar mais alto
I got to get louder
Eu tenho que falar mais alto
We 'bout to go up baby, up we go
Estamos prestes a subir, querido, vamos subir
We 'bout to go up baby, up we go
Estamos prestes a subir, querido, vamos subir
We're blowing out speakers
Estamos arrebentando com os alto-falantes
Our heart a little clearer
Nosso coração um pouco mais claro
We 'bout to go up baby, up we go
Estamos prestes a subir, querido, vamos subir
We 'bout to go up baby, up we go
Estamos prestes a subir, querido, vamos subir
For worse or for better
Para o mal ou para o bem
Gonna give it to you
Vou dar a você
In capital letters
Em letras maiúsculas
In capital letters
Em letras maiúsculas
In capital–
Em letras–
Gonna give it to you
Vou dar a você
Gonna give it to you
Vou dar a você
Gonna give it to you
Vou dar a você
I want to get louder
Eu quero falar mais alto
I got to get louder
Eu tenho que falar mais alto
We 'bout to go up baby, up we go
Estamos prestes a subir, querido, vamos subir
We 'bout to go up baby, up we go
Estamos prestes a subir, querido, vamos subir
We're blowing out speakers
Estamos arrebentando com os alto-falantes
Our heart a little clearer
Nosso coração um pouco mais claro
We 'bout to go up baby, up we go
Estamos prestes a subir, querido, vamos subir
We 'bout to go up baby, up we go
Estamos prestes a subir, querido, vamos subir
I want to get louder
Eu quero falar mais alto
I got to get louder
Eu tenho que falar mais alto
We 'bout to go up baby, up we go
Estamos prestes a subir, querido, vamos subir
We 'bout to go up baby, up we go
Estamos prestes a subir, querido, vamos subir
We're blowing out speakers
Estamos arrebentando com os alto-falantes
Our heart a little clearer
Nosso coração um pouco mais claro
We 'bout to go up baby, up we go
Estamos prestes a subir, querido, vamos subir
We 'bout to go up baby, up we go
Estamos prestes a subir, querido, vamos subir
For worse or for better
Para o mal ou para o bem
Gonna give it to you
Vou dar a você
In capital letters
Em letras maiúsculas
Never was a leader
Nunca fui líder
Never had a thing for fairytales
Nunca me gustaron los cuentos de hadas
Not really a believer, oh-oh
No soy creyente realmente, oh-oh
Small voice in the quiet
Una voz pequeña en el silencio
Guess I never dared to know myself
Supongo que nunca me atreví a conocerme
Can my heart beat quiet? No
¿Puede mi corazón latir en silencio? No
But then there was you (but then there was you)
Pero luego estabas tú (pero luego estabas tú)
Yeah, then there was you
Sí, entonces estabas tú
Pull me out of the crowd
Sácame de la multitud
You were telling the truth (you were telling the truth)
Estabas diciendo la verdad (estabas diciendo la verdad)
Yeah (yeah, yeah)
Sí (sí, sí)
I got something to say now
Tengo algo que decir ahora
'Cause you tell me that there's no way I couldn't go
Porque me dices que no hay lugar al que no pueda ir
Nothing I couldn't do
Nada que no pueda hacer
Yeah
Sí
I want to get louder
Quiero ponerme más fuerte
I got to get louder
Tengo que ponerme más fuerte
We 'bout to go up baby, up we go
Estamos a punto de subir bebé, vamos arriba
We 'bout to go up baby, up we go
Estamos a punto de subir bebé, vamos arriba
We're blowing out speakers
Estamos apagando los altavoces
Our heart a little clearer
Nuestro corazón está un poco más tranquilo
We 'bout to go up baby, up we go
Estamos a punto de subir bebé, vamos arriba
We 'bout to go up baby, up we go
Estamos a punto de subir bebé, vamos arriba
For worse or for better
Para peor o para mejor
Gonna give it to you
Te lo voy a dar
In capital letters
En letras mayúsculas
We put a crack in the shadows
Ponemos una grieta en las sombras
And you tell me it's okay to be the light
Y me dices que está bien ser la luz
And not to swim in the shallows
Y no nadar en aguas poco profundas
No, no
No, no
And I wanna get drunk with you
Y quiero emborracharme contigo
When we lie so still, but you're taking me places
Cuando estamos tan quietos, pero me llevas a sitios
Holding me onto you
Aferrándome a ti
And we don't care who's watching us, baby
Y no nos importa quién nos esté mirando, nena
But then there was you
Pero luego estabas tú
(But then there was you)
(Pero luego estabas tú)
Yeah, then there was you
Sí, entonces estabas tú
Pull me out of the crowd
Sácame de la multitud
You were telling the truth
Estabas diciendo la verdad
(You were telling the truth)
(Estabas diciendo la verdad)
Yeah (yeah, yeah)
Sí (sí, sí)
I got something to say now
Tengo algo que decir ahora
'Cause you tell me that there's no way I couldn't go
Porque me dices que no hay lugar al que no pueda ir
Nothing I couldn't do (no, no, no, no)
Nada que no pueda hacer (no, no, no)
Yeah
Sí
I want to get louder
Quiero ponerme más fuerte
I got to get louder
Tengo que ponerme más fuerte
We 'bout to go up baby, up we go
Estamos a punto de subir bebé, vamos arriba
We 'bout to go up baby, up we go
Estamos a punto de subir bebé, vamos arriba
We're blowing out speakers
Estamos apagando los altavoces
Our heart a little clearer
Nuestro corazón está un poco más tranquilo
We 'bout to go up baby, up we go
Estamos a punto de subir bebé, vamos arriba
We 'bout to go up baby, up we go
Estamos a punto de subir bebé, vamos arriba
For worse or for better
Para peor o para mejor
Gonna give it to you
Te lo voy a dar
In capital letters
En letras mayúsculas
In capital letters
En letras mayúsculas
In capital–
En mayúsculas
Gonna give it to you
Te lo voy a dar
Gonna give it to you
Te lo voy a dar
Gonna give it to you
Te lo voy a dar
I want to get louder
Quiero ponerme más fuerte
I got to get louder
Tengo que ponerme más fuerte
We 'bout to go up baby, up we go
Estamos a punto de subir bebé, vamos arriba
We 'bout to go up baby, up we go
Estamos a punto de subir bebé, vamos arriba
We're blowing out speakers
Estamos apagando los altavoces
Our heart a little clearer
Nuestro corazón está un poco más tranquilo
We 'bout to go up baby, up we go
Estamos a punto de subir bebé, vamos arriba
We 'bout to go up baby, up we go
Estamos a punto de subir bebé, vamos arriba
I want to get louder
Quiero ponerme más fuerte
I got to get louder
Tengo que ponerme más fuerte
We 'bout to go up baby, up we go
Estamos a punto de subir bebé, vamos arriba
We 'bout to go up baby, up we go
Estamos a punto de subir bebé, vamos arriba
We're blowing out speakers
Estamos apagando los altavoces
Our heart a little clearer
Nuestro corazón está un poco más tranquilo
We 'bout to go up baby, up we go
Estamos a punto de subir bebé, vamos arriba
We 'bout to go up baby, up we go
Estamos a punto de subir bebé, vamos arriba
For worse or for better
Para peor o para mejor
Gonna give it to you
Te lo voy a dar
In capital letters
En letras mayúsculas
Never was a leader
Ich war nie ein Anführer
Never had a thing for fairytales
Hatte nie etwas für Märchen übrig
Not really a believer, oh-oh
Habe auch nicht wirklich geglaubt, oh-oh
Small voice in the quiet
Eine leise Stimme in der Stille
Guess I never dared to know myself
Schätze, ich habe mich nie getraut, mich selbst zu kennen
Can my heart beat quiet? No
Kann mein Herz still schlagen? Nein
But then there was you (but then there was you)
Aber dann warst da du (aber dann warst da du)
Yeah, then there was you
Ja, und dann warst du da
Pull me out of the crowd
Zieh mich heraus aus der Menge
You were telling the truth (you were telling the truth)
Du hast die Wahrheit gesagt (Du hast die Wahrheit gesagt)
Yeah (yeah, yeah)
Ja (ja, ja)
I got something to say now
Ich habe jetzt etwas zu sagen
'Cause you tell me that there's no way I couldn't go
Denn du sagst mir, dass es keinen Weg gibt, den ich nicht gehen könnte
Nothing I couldn't do
Nichts, was ich nicht tun könnte
Yeah
Ja
I want to get louder
Ich möchte lauter werden
I got to get louder
Ich muss lauter werden
We 'bout to go up baby, up we go
Wir werden lauter und lauter, Baby, lauter
We 'bout to go up baby, up we go
Wir werden lauter und lauter, Baby, lauter
We're blowing out speakers
Wir blasen die Lautsprecher raus
Our heart a little clearer
Unser Herz wird ein wenig klarer
We 'bout to go up baby, up we go
Wir werden lauter und lauter, Baby, lauter
We 'bout to go up baby, up we go
Wir werden lauter und lauter, Baby, lauter
For worse or for better
Ob zum Schlechten oder zum Guten
Gonna give it to you
Ich werd‘s dir geben
In capital letters
In Großbuchstaben
We put a crack in the shadows
Wir zerreißen die Schatten
And you tell me it's okay to be the light
Und du sagst mir, es ist okay, Licht zu sein
And not to swim in the shallows
Und nicht in den Untiefen zu schwimmen
No, no
Nein, nein
And I wanna get drunk with you
Und ich will mich mit dir betrinken
When we lie so still, but you're taking me places
Wenn wir so still daliegen, du mich aber an Orte bringst
Holding me onto you
Mich an dir festhältst
And we don't care who's watching us, baby
Und es ist uns egal, wer uns dabei zusieht, Baby
But then there was you
Aber dann warst du da
(But then there was you)
(Aber dann warst du da)
Yeah, then there was you
Ja, und dann warst du da
Pull me out of the crowd
Zieh mich heraus aus der Menge
You were telling the truth
Du hast die Wahrheit gesagt
(You were telling the truth)
(Du hast die Wahrheit gesagt)
Yeah (yeah, yeah)
Ja (ja, ja)
I got something to say now
Ich habe jetzt etwas zu sagen
'Cause you tell me that there's no way I couldn't go
Denn du sagst mir, dass es keinen Weg gibt, den ich nicht gehen könnte
Nothing I couldn't do (no, no, no, no)
Nichts, was ich nicht tun könnte (nein, nein, nein, nein)
Yeah
Ja
I want to get louder
Ich möchte lauter werden
I got to get louder
Ich muss lauter werden
We 'bout to go up baby, up we go
Wir werden lauter und lauter, Baby, lauter
We 'bout to go up baby, up we go
Wir werden lauter und lauter, Baby, lauter
We're blowing out speakers
Wir blasen die Lautsprecher raus
Our heart a little clearer
Unser Herz wird ein wenig klarer
We 'bout to go up baby, up we go
Wir werden lauter und lauter, Baby, lauter
We 'bout to go up baby, up we go
Wir werden lauter und lauter, Baby, lauter
For worse or for better
Ob zum Schlechten oder zum Guten
Gonna give it to you
Ich werd‘s dir geben
In capital letters
In Großbuchstaben
In capital letters
In Großbuchstaben
In capital–
In Groß-
Gonna give it to you
Ich werd‘s dir geben
Gonna give it to you
Ich werd‘s dir geben
Gonna give it to you
Ich werd‘s dir geben
I want to get louder
Ich möchte lauter werden
I got to get louder
Ich muss lauter werden
We 'bout to go up baby, up we go
Wir werden lauter und lauter, Baby, lauter
We 'bout to go up baby, up we go
Wir werden lauter und lauter, Baby, lauter
We're blowing out speakers
Wir blasen die Lautsprecher raus
Our heart a little clearer
Unser Herz wird ein wenig klarer
We 'bout to go up baby, up we go
Wir werden lauter und lauter, Baby, lauter
We 'bout to go up baby, up we go
Wir werden lauter und lauter, Baby, lauter
I want to get louder
Ich möchte lauter werden
I got to get louder
Ich muss lauter werden
We 'bout to go up baby, up we go
Wir werden lauter und lauter, Baby, lauter
We 'bout to go up baby, up we go
Wir werden lauter und lauter, Baby, lauter
We're blowing out speakers
Wir blasen die Lautsprecher raus
Our heart a little clearer
Unser Herz wird ein wenig klarer
We 'bout to go up baby, up we go
Wir werden lauter und lauter, Baby, lauter
We 'bout to go up baby, up we go
Wir werden lauter und lauter, Baby, lauter
For worse or for better
Ob zum Schlechten oder zum Guten
Gonna give it to you
Ich werd‘s dir geben
In capital letters
In Großbuchstaben
Never was a leader
Non sono mai stato un leader
Never had a thing for fairytales
Non ho mai avuto un debole per le favole
Not really a believer, oh-oh
Non proprio un credente, oh-oh
Small voice in the quiet
Piccola voce nel silenzio
Guess I never dared to know myself
Immagino di non aver mai osato conoscermi
Can my heart beat quiet? No
Il mio cuore può battere silenzioso? No
But then there was you (but then there was you)
Ma poi c'eri tu (ma poi c'eri tu)
Yeah, then there was you
Sì, poi c'eri tu
Pull me out of the crowd
Tirami fuori dalla folla
You were telling the truth (you were telling the truth)
Stavi dicendo la verità (stavi dicendo la verità)
Yeah (yeah, yeah)
Sì (sì, sì)
I got something to say now
Ho qualcosa da dire ora
'Cause you tell me that there's no way I couldn't go
Perché mi dici che non c'è modo che non potrei andare
Nothing I couldn't do
Niente che non potrei fare
Yeah
Sì
I want to get louder
Voglio diventare più forte
I got to get louder
Devo diventare più forte
We 'bout to go up baby, up we go
Stiamo per salire, baby, su andiamo
We 'bout to go up baby, up we go
Stiamo per salire, baby, su andiamo
We're blowing out speakers
Stiamo facendo esplodere gli altoparlanti
Our heart a little clearer
Il nostro cuore un po' più chiaro
We 'bout to go up baby, up we go
Stiamo per salire, baby, su andiamo
We 'bout to go up baby, up we go
Stiamo per salire, baby, su andiamo
For worse or for better
Per il peggio o per il meglio
Gonna give it to you
Te lo darò
In capital letters
In lettere maiuscole
We put a crack in the shadows
Abbiamo messo una crepa nelle ombre
And you tell me it's okay to be the light
E mi dici che è ok essere la luce
And not to swim in the shallows
E non nuotare nei bassifondi
No, no
No, no
And I wanna get drunk with you
E voglio ubriacarmi con te
When we lie so still, but you're taking me places
Quando stiamo così fermi, ma mi stai portando in posti
Holding me onto you
Mi stai tenendo su di te
And we don't care who's watching us, baby
E non ci importa chi ci sta guardando, baby
But then there was you
Ma poi c'eri tu
(But then there was you)
(Ma poi c'eri tu)
Yeah, then there was you
Sì, poi c'eri tu
Pull me out of the crowd
Tirami fuori dalla folla
You were telling the truth
Stavi dicendo la verità
(You were telling the truth)
(Stavi dicendo la verità)
Yeah (yeah, yeah)
Sì (sì, sì)
I got something to say now
Ho qualcosa da dire ora
'Cause you tell me that there's no way I couldn't go
Perché mi dici che non c'è modo che non potrei andare
Nothing I couldn't do (no, no, no, no)
Niente che non potrei fare (no, no, no, no)
Yeah
Sì
I want to get louder
Voglio diventare più forte
I got to get louder
Devo diventare più forte
We 'bout to go up baby, up we go
Stiamo per salire, baby, su andiamo
We 'bout to go up baby, up we go
Stiamo per salire, baby, su andiamo
We're blowing out speakers
Stiamo facendo esplodere gli altoparlanti
Our heart a little clearer
Il nostro cuore un po' più chiaro
We 'bout to go up baby, up we go
Stiamo per salire, baby, su andiamo
We 'bout to go up baby, up we go
Stiamo per salire, baby, su andiamo
For worse or for better
Per il peggio o per il meglio
Gonna give it to you
Te lo darò
In capital letters
In lettere maiuscole
In capital letters
In lettere maiuscole
In capital–
In lettere maiuscole-
Gonna give it to you
Te lo darò
Gonna give it to you
Te lo darò
Gonna give it to you
Te lo darò
I want to get louder
Voglio diventare più forte
I got to get louder
Devo diventare più forte
We 'bout to go up baby, up we go
Stiamo per salire, baby, su andiamo
We 'bout to go up baby, up we go
Stiamo per salire, baby, su andiamo
We're blowing out speakers
Stiamo facendo esplodere gli altoparlanti
Our heart a little clearer
Il nostro cuore un po' più chiaro
We 'bout to go up baby, up we go
Stiamo per salire, baby, su andiamo
We 'bout to go up baby, up we go
Stiamo per salire, baby, su andiamo
I want to get louder
Voglio diventare più forte
I got to get louder
Devo diventare più forte
We 'bout to go up baby, up we go
Stiamo per salire, baby, su andiamo
We 'bout to go up baby, up we go
Stiamo per salire, baby, su andiamo
We're blowing out speakers
Stiamo facendo esplodere gli altoparlanti
Our heart a little clearer
Il nostro cuore un po' più chiaro
We 'bout to go up baby, up we go
Stiamo per salire, baby, su andiamo
We 'bout to go up baby, up we go
Stiamo per salire, baby, su andiamo
For worse or for better
Per il peggio o per il meglio
Gonna give it to you
Te lo darò
In capital letters
In lettere maiuscole