Jarius Mozee, John Groover, Matthew Dean Burdette, Michael R. Cox Jr., Victor Ekpo
Pick your poison
Never forced
Yes of course, you got choices
In a heated moment, speak up on it
You ain't voiceless
Easier when said than done
We can't destroy this, no
But I got faith that we gon' be okay
At the end of the day
Thick or thin, it's you and me
Don't play
'Cause girl the history we got
Ain't no mystery so stop
It can even be your way
Just don't give my love away
I got faith that we gon' be okay, oh-oh (oh-oh)
I want all the smoke
Girl, I'll go to war for you
The murder what she wrote
I need that reciprocated
Demonstrate it slow
Don't we still got hope?
Got me at lowest with my back against the ropes
You must think I won't
Don't take it for granted, girl
You're fuckin' with the G.O.A.T
You might understand it when I really up and go
But let's be honest
I don't see us fallin' down that slope, no
But I need you to
Pick your poison (oh-oh)
Never forced
Yes of course, you got choices (oh-oh)
In a heated moment, speak up on it
You ain't voiceless
Easier when said then done
We can't destroy this, no
But I got faith that we gon' be okay
At the end of the day
Thick or thin, it's you and me
Don't play
'Cause girl the history we got
Ain't no mystery so stop
It can even be your way
Just don't give my love away
I got faith that we gon' be okay, oh-oh (oh-oh)
But I got faith that we gon' be
At the end of the day
Thick or thin, it's you and me
Don't play
'Cause girl the history we got
Ain't no mystery so stop
It can even be your way
Just don't give my love away
I got faith that we gon' be okay, oh-oh (oh-oh)
Pick your poison
Choisis ton poison
Never forced
Jamais forcé
Yes of course, you got choices
Oui bien sûr, tu as des choix
In a heated moment, speak up on it
Dans un moment de chaleur, exprime-toi
You ain't voiceless
Tu n'es pas sans voix
Easier when said than done
Plus facile à dire qu'à faire
We can't destroy this, no
On ne peut pas détruire ça, non
But I got faith that we gon' be okay
Mais j'ai la foi que nous allons être bien
At the end of the day
À la fin de la journée
Thick or thin, it's you and me
Épais ou mince, c'est toi et moi
Don't play
Ne joue pas
'Cause girl the history we got
Parce que fille, l'histoire que nous avons
Ain't no mystery so stop
N'est pas un mystère alors arrête
It can even be your way
Ça peut même être à ta façon
Just don't give my love away
Ne donne juste pas mon amour
I got faith that we gon' be okay, oh-oh (oh-oh)
J'ai la foi que nous allons être bien, oh-oh (oh-oh)
I want all the smoke
Je veux toute la fumée
Girl, I'll go to war for you
Fille, je vais en guerre pour toi
The murder what she wrote
Le meurtre qu'elle a écrit
I need that reciprocated
J'ai besoin que ce soit réciproque
Demonstrate it slow
Démontre-le lentement
Don't we still got hope?
N'avons-nous pas encore d'espoir ?
Got me at lowest with my back against the ropes
Tu m'as mis au plus bas avec mon dos contre les cordes
You must think I won't
Tu dois penser que je ne le ferai pas
Don't take it for granted, girl
Ne le prends pas pour acquis, fille
You're fuckin' with the G.O.A.T
Tu joues avec le meilleur de tous les temps
You might understand it when I really up and go
Tu pourrais comprendre quand je partirai vraiment
But let's be honest
Mais soyons honnêtes
I don't see us fallin' down that slope, no
Je ne nous vois pas descendre cette pente, non
But I need you to
Mais j'ai besoin que tu
Pick your poison (oh-oh)
Choisis ton poison (oh-oh)
Never forced
Jamais forcé
Yes of course, you got choices (oh-oh)
Oui bien sûr, tu as des choix (oh-oh)
In a heated moment, speak up on it
Dans un moment de chaleur, exprime-toi
You ain't voiceless
Tu n'es pas sans voix
Easier when said then done
Plus facile à dire qu'à faire
We can't destroy this, no
On ne peut pas détruire ça, non
But I got faith that we gon' be okay
Mais j'ai la foi que nous allons être bien
At the end of the day
À la fin de la journée
Thick or thin, it's you and me
Épais ou mince, c'est toi et moi
Don't play
Ne joue pas
'Cause girl the history we got
Parce que fille, l'histoire que nous avons
Ain't no mystery so stop
N'est pas un mystère alors arrête
It can even be your way
Ça peut même être à ta façon
Just don't give my love away
Ne donne juste pas mon amour
I got faith that we gon' be okay, oh-oh (oh-oh)
J'ai la foi que nous allons être bien, oh-oh (oh-oh)
But I got faith that we gon' be
Mais j'ai la foi que nous allons être
At the end of the day
À la fin de la journée
Thick or thin, it's you and me
Épais ou mince, c'est toi et moi
Don't play
Ne joue pas
'Cause girl the history we got
Parce que fille, l'histoire que nous avons
Ain't no mystery so stop
N'est pas un mystère alors arrête
It can even be your way
Ça peut même être à ta façon
Just don't give my love away
Ne donne juste pas mon amour
I got faith that we gon' be okay, oh-oh (oh-oh)
J'ai la foi que nous allons être bien, oh-oh (oh-oh)
Pick your poison
Escolha seu veneno
Never forced
Nunca forçado
Yes of course, you got choices
Sim, claro, você tem escolhas
In a heated moment, speak up on it
Em um momento de calor, fale sobre isso
You ain't voiceless
Você não está sem voz
Easier when said than done
Mais fácil falar do que fazer
We can't destroy this, no
Não podemos destruir isso, não
But I got faith that we gon' be okay
Mas eu tenho fé que vamos ficar bem
At the end of the day
No final do dia
Thick or thin, it's you and me
Grosso ou fino, é você e eu
Don't play
Não brinque
'Cause girl the history we got
Porque garota, a história que temos
Ain't no mystery so stop
Não é nenhum mistério, então pare
It can even be your way
Pode até ser do seu jeito
Just don't give my love away
Só não dê meu amor para outro
I got faith that we gon' be okay, oh-oh (oh-oh)
Eu tenho fé que vamos ficar bem, oh-oh (oh-oh)
I want all the smoke
Eu quero toda a fumaça
Girl, I'll go to war for you
Garota, eu vou para a guerra por você
The murder what she wrote
O assassinato que ela escreveu
I need that reciprocated
Eu preciso que isso seja recíproco
Demonstrate it slow
Demonstre devagar
Don't we still got hope?
Ainda não temos esperança?
Got me at lowest with my back against the ropes
Me pegou no meu pior com as costas contra as cordas
You must think I won't
Você deve achar que eu não vou
Don't take it for granted, girl
Não dê como garantido, garota
You're fuckin' with the G.O.A.T
Você está mexendo com o G.O.A.T
You might understand it when I really up and go
Você pode entender quando eu realmente for embora
But let's be honest
Mas vamos ser honestos
I don't see us fallin' down that slope, no
Eu não nos vejo caindo nessa ladeira, não
But I need you to
Mas eu preciso que você
Pick your poison (oh-oh)
Escolha seu veneno (oh-oh)
Never forced
Nunca forçado
Yes of course, you got choices (oh-oh)
Sim, claro, você tem escolhas (oh-oh)
In a heated moment, speak up on it
Em um momento de calor, fale sobre isso
You ain't voiceless
Você não está sem voz
Easier when said then done
Mais fácil falar do que fazer
We can't destroy this, no
Não podemos destruir isso, não
But I got faith that we gon' be okay
Mas eu tenho fé que vamos ficar bem
At the end of the day
No final do dia
Thick or thin, it's you and me
Grosso ou fino, é você e eu
Don't play
Não brinque
'Cause girl the history we got
Porque garota, a história que temos
Ain't no mystery so stop
Não é nenhum mistério, então pare
It can even be your way
Pode até ser do seu jeito
Just don't give my love away
Só não dê meu amor para outro
I got faith that we gon' be okay, oh-oh (oh-oh)
Eu tenho fé que vamos ficar bem, oh-oh (oh-oh)
But I got faith that we gon' be
Mas eu tenho fé que vamos ficar
At the end of the day
No final do dia
Thick or thin, it's you and me
Grosso ou fino, é você e eu
Don't play
Não brinque
'Cause girl the history we got
Porque garota, a história que temos
Ain't no mystery so stop
Não é nenhum mistério, então pare
It can even be your way
Pode até ser do seu jeito
Just don't give my love away
Só não dê meu amor para outro
I got faith that we gon' be okay, oh-oh (oh-oh)
Eu tenho fé que vamos ficar bem, oh-oh (oh-oh)
Pick your poison
Elige tu veneno
Never forced
Nunca forzado
Yes of course, you got choices
Sí, por supuesto, tienes opciones
In a heated moment, speak up on it
En un momento de calor, habla sobre ello
You ain't voiceless
No estás sin voz
Easier when said than done
Es más fácil decirlo que hacerlo
We can't destroy this, no
No podemos destruir esto, no
But I got faith that we gon' be okay
Pero tengo fe en que vamos a estar bien
At the end of the day
Al final del día
Thick or thin, it's you and me
Grueso o delgado, eres tú y yo
Don't play
No juegues
'Cause girl the history we got
Porque chica, la historia que tenemos
Ain't no mystery so stop
No es ningún misterio, así que para
It can even be your way
Incluso puede ser a tu manera
Just don't give my love away
Solo no regales mi amor
I got faith that we gon' be okay, oh-oh (oh-oh)
Tengo fe en que vamos a estar bien, oh-oh (oh-oh)
I want all the smoke
Quiero todo el humo
Girl, I'll go to war for you
Chica, iré a la guerra por ti
The murder what she wrote
El asesinato que ella escribió
I need that reciprocated
Necesito que eso sea recíproco
Demonstrate it slow
Demuéstralo despacio
Don't we still got hope?
¿Todavía no tenemos esperanza?
Got me at lowest with my back against the ropes
Me tienes en lo más bajo con mi espalda contra las cuerdas
You must think I won't
Debes pensar que no lo haré
Don't take it for granted, girl
No lo des por sentado, chica
You're fuckin' with the G.O.A.T
Estás jugando con el G.O.A.T
You might understand it when I really up and go
Podrías entenderlo cuando realmente me vaya
But let's be honest
Pero seamos honestos
I don't see us fallin' down that slope, no
No nos veo cayendo por esa pendiente, no
But I need you to
Pero necesito que tú
Pick your poison (oh-oh)
Elige tu veneno (oh-oh)
Never forced
Nunca forzado
Yes of course, you got choices (oh-oh)
Sí, por supuesto, tienes opciones (oh-oh)
In a heated moment, speak up on it
En un momento de calor, habla sobre ello
You ain't voiceless
No estás sin voz
Easier when said then done
Es más fácil decirlo que hacerlo
We can't destroy this, no
No podemos destruir esto, no
But I got faith that we gon' be okay
Pero tengo fe en que vamos a estar bien
At the end of the day
Al final del día
Thick or thin, it's you and me
Grueso o delgado, eres tú y yo
Don't play
No juegues
'Cause girl the history we got
Porque chica, la historia que tenemos
Ain't no mystery so stop
No es ningún misterio, así que para
It can even be your way
Incluso puede ser a tu manera
Just don't give my love away
Solo no regales mi amor
I got faith that we gon' be okay, oh-oh (oh-oh)
Tengo fe en que vamos a estar bien, oh-oh (oh-oh)
But I got faith that we gon' be
Pero tengo fe en que vamos a estar
At the end of the day
Al final del día
Thick or thin, it's you and me
Grueso o delgado, eres tú y yo
Don't play
No juegues
'Cause girl the history we got
Porque chica, la historia que tenemos
Ain't no mystery so stop
No es ningún misterio, así que para
It can even be your way
Incluso puede ser a tu manera
Just don't give my love away
Solo no regales mi amor
I got faith that we gon' be okay, oh-oh (oh-oh)
Tengo fe en que vamos a estar bien, oh-oh (oh-oh)
Pick your poison
Wählen Sie Ihr Gift
Never forced
Niemals gezwungen
Yes of course, you got choices
Ja, natürlich, du hast die Wahl
In a heated moment, speak up on it
In einem hitzigen Moment, sprich es an
You ain't voiceless
Du bist nicht stimmlos
Easier when said than done
Leichter gesagt als getan
We can't destroy this, no
Wir können das nicht zerstören, nein
But I got faith that we gon' be okay
Aber ich glaube daran, dass wir es schaffen werden
At the end of the day
Am Ende des Tages
Thick or thin, it's you and me
Durch dick und dünn, wir sind es
Don't play
Spielt nicht
'Cause girl the history we got
Denn Mädchen, die Geschichte, die wir haben
Ain't no mystery so stop
Es ist kein Geheimnis, also hör auf
It can even be your way
Es kann sogar auf deine Art sein
Just don't give my love away
Gib nur meine Liebe nicht weg
I got faith that we gon' be okay, oh-oh (oh-oh)
Ich glaube daran, dass wir es schaffen werden, oh-oh (oh-oh)
I want all the smoke
Ich will den ganzen Rauch
Girl, I'll go to war for you
Mädchen, ich werde für dich in den Krieg ziehen
The murder what she wrote
Der Mord, den sie schrieb
I need that reciprocated
Ich brauche die Erwiderung
Demonstrate it slow
Zeig es langsam
Don't we still got hope?
Haben wir nicht noch Hoffnung?
Got me at lowest with my back against the ropes
Ich stehe mit dem Rücken zu den Seilen
You must think I won't
Du musst denken, dass ich nicht will
Don't take it for granted, girl
Nimm es nicht für selbstverständlich, Mädchen
You're fuckin' with the G.O.A.T
Du legst dich mit dem G.O.a.t. An
You might understand it when I really up and go
Du verstehst es vielleicht, wenn ich wirklich aufstehe und gehe
But let's be honest
Aber lass uns ehrlich sein
I don't see us fallin' down that slope, no
Ich sehe uns nicht den Abhang hinunterstürzen, nein
But I need you to
Aber ich brauche dich, um
Pick your poison (oh-oh)
Wähle dein Gift (oh-oh)
Never forced
Niemals gezwungen
Yes of course, you got choices (oh-oh)
Ja, natürlich, du hast die Wahl (oh-oh)
In a heated moment, speak up on it
In einem hitzigen Moment, sprich es an
You ain't voiceless
Du bist nicht stimmlos
Easier when said then done
Leichter gesagt als getan
We can't destroy this, no
Wir können das nicht zerstören, nein
But I got faith that we gon' be okay
Aber ich glaube daran, dass wir es schaffen werden
At the end of the day
Am Ende des Tages
Thick or thin, it's you and me
Durch dick und dünn, wir beide sind es
Don't play
Spielt nicht
'Cause girl the history we got
Denn Mädchen, die Geschichte, die wir haben
Ain't no mystery so stop
Es ist kein Geheimnis, also hör auf
It can even be your way
Es kann sogar auf deine Art sein
Just don't give my love away
Gib nur meine Liebe nicht weg
I got faith that we gon' be okay, oh-oh (oh-oh)
Ich glaube daran, dass wir es schaffen werden, oh-oh (oh-oh)
But I got faith that we gon' be
Aber ich glaube daran, dass wir es schaffen werden
At the end of the day
Am Ende des Tages
Thick or thin, it's you and me
Dick oder dünn, es sind du und ich
Don't play
Spielt nicht
'Cause girl the history we got
Denn Mädchen, die Geschichte, die wir haben
Ain't no mystery so stop
Es ist kein Geheimnis, also hör auf
It can even be your way
Es kann sogar auf deine Art sein
Just don't give my love away
Gib nur meine Liebe nicht weg
I got faith that we gon' be okay, oh-oh (oh-oh)
Ich glaube daran, dass wir es schaffen werden, oh-oh (oh-oh)
Pick your poison
Scegli il tuo veleno
Never forced
Mai forzato
Yes of course, you got choices
Certo, hai delle scelte
In a heated moment, speak up on it
In un momento di tensione, parlane
You ain't voiceless
Non sei senza voce
Easier when said than done
Più facile a dirsi che a farsi
We can't destroy this, no
Non possiamo distruggere questo, no
But I got faith that we gon' be okay
Ma ho fede che andremo bene
At the end of the day
Alla fine della giornata
Thick or thin, it's you and me
Spessi o sottili, siamo tu ed io
Don't play
Non giocare
'Cause girl the history we got
Perché ragazza la storia che abbiamo
Ain't no mystery so stop
Non è un mistero quindi smetti
It can even be your way
Può anche essere a modo tuo
Just don't give my love away
Solo non dare via il mio amore
I got faith that we gon' be okay, oh-oh (oh-oh)
Ho fede che andremo bene, oh-oh (oh-oh)
I want all the smoke
Voglio tutto il fumo
Girl, I'll go to war for you
Ragazza, andrò in guerra per te
The murder what she wrote
L'omicidio che lei ha scritto
I need that reciprocated
Ho bisogno che sia ricambiato
Demonstrate it slow
Dimostralo lentamente
Don't we still got hope?
Non abbiamo ancora speranza?
Got me at lowest with my back against the ropes
Mi hai portato al minimo con le spalle al muro
You must think I won't
Devi pensare che non lo farò
Don't take it for granted, girl
Non darlo per scontato, ragazza
You're fuckin' with the G.O.A.T
Stai giocando con il G.O.A.T
You might understand it when I really up and go
Potresti capirlo quando me ne andrò davvero
But let's be honest
Ma siamo onesti
I don't see us fallin' down that slope, no
Non ci vedo cadere giù per quella pendenza, no
But I need you to
Ma ho bisogno che tu
Pick your poison (oh-oh)
Scegli il tuo veleno (oh-oh)
Never forced
Mai forzato
Yes of course, you got choices (oh-oh)
Certo, hai delle scelte (oh-oh)
In a heated moment, speak up on it
In un momento di tensione, parlane
You ain't voiceless
Non sei senza voce
Easier when said then done
Più facile a dirsi che a farsi
We can't destroy this, no
Non possiamo distruggere questo, no
But I got faith that we gon' be okay
Ma ho fede che andremo bene
At the end of the day
Alla fine della giornata
Thick or thin, it's you and me
Spessi o sottili, siamo tu ed io
Don't play
Non giocare
'Cause girl the history we got
Perché ragazza la storia che abbiamo
Ain't no mystery so stop
Non è un mistero quindi smetti
It can even be your way
Può anche essere a modo tuo
Just don't give my love away
Solo non dare via il mio amore
I got faith that we gon' be okay, oh-oh (oh-oh)
Ho fede che andremo bene, oh-oh (oh-oh)
But I got faith that we gon' be
Ma ho fede che andremo
At the end of the day
Alla fine della giornata
Thick or thin, it's you and me
Spessi o sottili, siamo tu ed io
Don't play
Non giocare
'Cause girl the history we got
Perché ragazza la storia che abbiamo
Ain't no mystery so stop
Non è un mistero quindi smetti
It can even be your way
Può anche essere a modo tuo
Just don't give my love away
Solo non dare via il mio amore
I got faith that we gon' be okay, oh-oh (oh-oh)
Ho fede che andremo bene, oh-oh (oh-oh)