Airplanes

Justin Franks, Jeremy Dussolliet, Timothy Sommers, Christine Dominguez, Bobby Ray Simmons, Alexander Junior Grant

Paroles Traduction

Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now

Yeah, I could use a dream or a genie or a wish
To go back to a place much simpler than this
'Cause after all the partyin' and smashin' and crashin'
And all the glitz and glam and the fashion
And all the pandemonium and all the madness
There comes a time where you fade to the blackness
And when you're starin' at the phone in your lap
And you hopin' but them people never call you back
But that's just how the story unfolds
You get another hand soon after you fold
And when your plans unravel in the sand
What would you wish for, if you had one chance?
So airplane, airplane sorry I'm late
I'm on my way so don't close that gate
If I don't make that, then I'll switch my flight
And I'll be right back at it by the end of the night

Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now

Yeah, yeah, somebody take me back to the days
Before this was a job, before I got paid
Before it ever mattered what I had in my bank
Yeah, back when I was tryna get a tip at Subway
And back then I was rappin' for the hell of it
But nowadays we rappin' to stay relevant
I'm guessin' that if we can make some wishes out of airplanes
Then maybe, oh maybe, I'll go back to the days
Before the politics that we call the rap game
And back when ain't nobody listened to my mixtape
And back before when I tried to cover up my slang
But this is for Decatur, what's up Bobby Ray?
So can I get a wish to end the politics?
And get back to the music that started this shit
So here I stand and then again I say
I'm hoping we can make some wishes out of airplanes

Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now

I could really use a wish right now
I, I, I could really use a wish right now
Like, like, like shootin' stars
I, I, I could, I could really use a wish right now
A wish, a wish right now

Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Peut-on prétendre que les avions dans le ciel nocturne sont comme des étoiles filantes
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
J'aurais vraiment besoin d'un souhait maintenant, un souhait maintenant, un souhait maintenant
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Peut-on prétendre que les avions dans le ciel nocturne sont comme des étoiles filantes
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
J'aurais vraiment besoin d'un souhait maintenant, un souhait maintenant, un souhait maintenant
Yeah, I could use a dream or a genie or a wish
Oui, j'aurais besoin d'un rêve, d'un génie ou d'un souhait
To go back to a place much simpler than this
Pour retourner à un endroit beaucoup plus simple que celui-ci
'Cause after all the partyin' and smashin' and crashin'
Parce qu'après toutes les fêtes, les coups et les accidents
And all the glitz and glam and the fashion
Et toutes les paillettes et le glamour et la mode
And all the pandemonium and all the madness
Et tout le pandémonium et toute la folie
There comes a time where you fade to the blackness
Il y a un moment où on disparaît dans le noir
And when you're starin' at the phone in your lap
Et quand tu regardes le téléphone sur tes genoux
And you hopin' but them people never call you back
Et tu espères, mais les gens ne te rappellent jamais
But that's just how the story unfolds
Mais c'est juste la façon dont l'histoire se déroule
You get another hand soon after you fold
Tu tires un autre jeu peu après t’être couché
And when your plans unravel in the sand
Et quand tes plans s'effilochent dans le sable
What would you wish for, if you had one chance?
Que souhaiterais-tu, si tu avais une chance?
So airplane, airplane sorry I'm late
Donc avion, avion désolé je suis en retard
I'm on my way so don't close that gate
Je suis en route, donc ne fermez pas cette porte
If I don't make that, then I'll switch my flight
Si je n'y arrive pas, je changerai de vol
And I'll be right back at it by the end of the night
Et je serai de retour à la fin de la nuit
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Peut-on prétendre que les avions dans le ciel nocturne sont comme des étoiles filantes
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
J'aurais vraiment besoin d'un souhait maintenant, un souhait maintenant, un souhait maintenant
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Peut-on prétendre que les avions dans le ciel nocturne sont comme des étoiles filantes
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
J'aurais vraiment besoin d'un souhait maintenant, un souhait maintenant, un souhait maintenant
Yeah, yeah, somebody take me back to the days
Ouais, ouais, que quelqu'un me ramène dans le passé
Before this was a job, before I got paid
Avant que cela soit un travail, avant que je sois payé
Before it ever mattered what I had in my bank
Avant que ce que j'ai à la banque n'ait de l’importance
Yeah, back when I was tryna get a tip at Subway
Oui, à l'époque où j'essayais d'avoir un pourboire au Subway
And back then I was rappin' for the hell of it
Et à l'époque, je rappais pour le plaisir de le faire
But nowadays we rappin' to stay relevant
Mais de nos jours, nous rappons pour rester pertinents
I'm guessin' that if we can make some wishes out of airplanes
Je me dis que si on peut faire des vœux avec des avions
Then maybe, oh maybe, I'll go back to the days
Alors peut-être, oh peut-être, je retournerai dans le passé
Before the politics that we call the rap game
Avant la politique qu'on appelle le rap game
And back when ain't nobody listened to my mixtape
Et à l'époque où personne n'écoutait ma cassette enregistrée
And back before when I tried to cover up my slang
Et l’époque avant que j'essaie de cacher mon argot
But this is for Decatur, what's up Bobby Ray?
Mais c'est pour Decatur, quoi de neuf Bobby Ray?
So can I get a wish to end the politics?
Alors, je peux avoir un vœu pour mettre fin à la politique?
And get back to the music that started this shit
Et revenir à la musique qui a commencé cette merde
So here I stand and then again I say
Donc je suis là et je dis encore
I'm hoping we can make some wishes out of airplanes
J'espère qu’on pourra faire des vœux avec des avions
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Peut-on prétendre que les avions dans le ciel nocturne sont comme des étoiles filantes
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
J'aurais vraiment besoin d'un souhait maintenant, un souhait maintenant, un souhait maintenant
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Peut-on prétendre que les avions dans le ciel nocturne sont comme des étoiles filantes
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
J'aurais vraiment besoin d'un souhait maintenant, un souhait maintenant, un souhait maintenant
I could really use a wish right now
J'aurais vraiment besoin d'un souhait maintenant
I, I, I could really use a wish right now
Je, je, j'aurais vraiment besoin d'un souhait maintenant
Like, like, like shootin' stars
Comme, comme, comme des étoiles filantes
I, I, I could, I could really use a wish right now
Je, je, j’aurais, j'aurais vraiment besoin d'un souhait maintenant
A wish, a wish right now
Un souhait, un souhait maintenant
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Podemos fingir que os aviões no céu noturno são como estrelas cadente?
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Seria bom fazer um pedido agora mesmo, pedido agora mesmo, pedido agora mesmo
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Podemos fingir que os aviões no céu noturno são como estrelas cadente
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Seria bom fazer um pedido agora mesmo, pedido agora mesmo, pedido agora mesmo
Yeah, I could use a dream or a genie or a wish
Sim, seria bom um sonho, um gênio ou um pedido
To go back to a place much simpler than this
Para voltar a um lugar muito mais simples do que este
'Cause after all the partyin' and smashin' and crashin'
Porque depois de toda a festa e de tudo o que aconteceu
And all the glitz and glam and the fashion
E todo o glamour e esplendor e boas aparências
And all the pandemonium and all the madness
E depois de todo o pandemônio e toda a loucura
There comes a time where you fade to the blackness
Chega um momento em que você desaparece na escuridão
And when you're starin' at the phone in your lap
E quando você está olhando para o telefone no seu colo
And you hopin' but them people never call you back
E você espera, mas as pessoas nunca te ligam de volta
But that's just how the story unfolds
Mas é assim que a história se desenrola
You get another hand soon after you fold
Você recebe outra ajuda logo depois de se enrolar
And when your plans unravel in the sand
E quando seus planos se entenderem na areia
What would you wish for, if you had one chance?
O que você desejaria se tivesse uma chance?
So airplane, airplane sorry I'm late
Então, avião, avião, desculpe que estou atrasado
I'm on my way so don't close that gate
Estou a caminho, então não feche o portão
If I don't make that, then I'll switch my flight
Se eu não conseguir, então trocarei meu voo
And I'll be right back at it by the end of the night
E eu estarei de volta no final da noite
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Podemos fingir que os aviões no céu noturno são como estrelas cadente
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Seria bom fazer um pedido agora mesmo, pedido agora mesmo, pedido agora mesmo
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Podemos fingir que os aviões no céu noturno são como estrelas cadente
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Seria bom fazer um pedido agora mesmo, pedido agora mesmo, pedido agora mesmo
Yeah, yeah, somebody take me back to the days
Sim, sim, alguém me leve de volta aos dias
Before this was a job, before I got paid
Antes disso ser um trabalho, antes de ser pago
Before it ever mattered what I had in my bank
Na época que não importava quanto tinha no banco
Yeah, back when I was tryna get a tip at Subway
Sim, na época que eu tentava ganhar um trocado no Metrô
And back then I was rappin' for the hell of it
E naquela época eu estava fazendo rap para sobreviver
But nowadays we rappin' to stay relevant
Mas hoje em dia fazemos rap para nos mantermos relevantes
I'm guessin' that if we can make some wishes out of airplanes
Acho que se pudermos fazer alguns pedidos quando vermos aviões
Then maybe, oh maybe, I'll go back to the days
Então talvez, oh talvez, eu volte para os dias
Before the politics that we call the rap game
Antes da política que chamamos jogo de rap
And back when ain't nobody listened to my mixtape
E de volta aos tempos quando ninguém ainda tinha escutado o meu mixtape
And back before when I tried to cover up my slang
E de volta aos tempos que eu tentava encobrir minha gíria
But this is for Decatur, what's up Bobby Ray?
Mas isto é para Decatur, o que há com Bobby Ray?
So can I get a wish to end the politics?
Então, posso fazer um pedido para acabar com a política?
And get back to the music that started this shit
E voltar para a música que começou esta merda
So here I stand and then again I say
Então, aqui estou eu e digo novamente
I'm hoping we can make some wishes out of airplanes
Espero que possamos fazer alguns pedidos quando vermos aviões
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Podemos fingir que os aviões no céu noturno são como estrelas cadente
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Seria bom fazer um pedido agora mesmo, pedido agora mesmo, pedido agora mesmo
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Podemos fingir que os aviões no céu noturno são como estrelas cadente
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Seria bom fazer um pedido agora mesmo, pedido agora mesmo, pedido agora mesmo
I could really use a wish right now
Eu poderia fazer um pedido agora mesmo
I, I, I could really use a wish right now
Seria, seria, seria bom fazer um pedido agora mesmo
Like, like, like shootin' stars
Tipo, tipo, tipo estrelas candente
I, I, I could, I could really use a wish right now
Seria, seria bom fazer um pedido agora mesmo
A wish, a wish right now
Um pedido, um pedido agora mesmo
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
¿Podemos fingir que los aviones en el cielo nocturno son estrellas fugaces?
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Me vendría muy bien un deseo ahora mismo, deseo ahora mismo, deseo ahora mismo
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
¿Podemos fingir que los aviones en el cielo nocturno son estrellas fugaces?
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Me vendría muy bien un deseo ahora mismo, deseo ahora mismo, deseo ahora mismo
Yeah, I could use a dream or a genie or a wish
Sí, me vendría bien un sueño, un genio o un deseo
To go back to a place much simpler than this
Para volver a un lugar mucho más simple que este
'Cause after all the partyin' and smashin' and crashin'
Porque después de toda la fiesta y el descontrol
And all the glitz and glam and the fashion
De todo el brillo, el glamour y la moda
And all the pandemonium and all the madness
De todo el caos y toda la locura
There comes a time where you fade to the blackness
Llega un momento en el que te desvaneces en la oscuridad
And when you're starin' at the phone in your lap
Y miras el teléfono que tienes en tu regazo
And you hopin' but them people never call you back
Esperando que alguien te devuelva la llamada, pero nadie lo hace
But that's just how the story unfolds
Así es como se desarrolla la historia
You get another hand soon after you fold
Te dan otra mano poco después de retirarte
And when your plans unravel in the sand
Y cuando tus planes se deshacen en la arena
What would you wish for, if you had one chance?
¿Qué desearías, si te dieran una oportunidad?
So airplane, airplane sorry I'm late
Así que, avión, avión, lo siento, llegué tarde
I'm on my way so don't close that gate
Voy en camino, así que no cierres la puerta
If I don't make that, then I'll switch my flight
Si no alcanzo a llegar, cambiaré mi vuelo
And I'll be right back at it by the end of the night
Y estaré de vuelta al final de la noche
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
¿Podemos fingir que los aviones en el cielo nocturno son estrellas fugaces?
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Me vendría muy bien un deseo ahora mismo, deseo ahora mismo, deseo ahora mismo
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
¿Podemos fingir que los aviones en el cielo nocturno son estrellas fugaces?
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Me vendría muy bien un deseo ahora mismo, deseo ahora mismo, deseo ahora mismo
Yeah, yeah, somebody take me back to the days
Sí, sí, alguien que me lleve de vuelta a los días
Before this was a job, before I got paid
Antes de que esto fuera un trabajo, antes de que me pagaran
Before it ever mattered what I had in my bank
Antes de que mi cuenta de banco fuera importante
Yeah, back when I was tryna get a tip at Subway
Sí, en ese entonces trataba de ganar propinas en el metro
And back then I was rappin' for the hell of it
Y rapeaba por el placer de hacerlo
But nowadays we rappin' to stay relevant
Pero ahora rapeamos para seguir siendo relevantes
I'm guessin' that if we can make some wishes out of airplanes
Supongo que si pudiéramos pedir algunos deseos a los aviones
Then maybe, oh maybe, I'll go back to the days
Entonces quizás, oh quizás, volvería a los días
Before the politics that we call the rap game
Antes de esta política a la que llamamos juego del rap
And back when ain't nobody listened to my mixtape
Cuando nadie escuchaba mis mezclas
And back before when I tried to cover up my slang
Y cuando trataba de esconder mi jerga
But this is for Decatur, what's up Bobby Ray?
Pero esto es para Decatur, ¿qué pasa, Bobby Ray?
So can I get a wish to end the politics?
¿Me pueden conceder un deseo para acabar con la política?
And get back to the music that started this shit
Y regresar a la música que empezó esta mierda
So here I stand and then again I say
Así que aquí estoy y digo una vez más
I'm hoping we can make some wishes out of airplanes
Espero que podamos pedir algunos deseos a los aviones
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
¿Podemos fingir que los aviones en el cielo nocturno son estrellas fugaces?
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Me vendría muy bien un deseo ahora mismo, deseo ahora mismo, deseo ahora mismo
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
¿Podemos fingir que los aviones en el cielo nocturno son estrellas fugaces?
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Me vendría muy bien un deseo ahora mismo, deseo ahora mismo, deseo ahora mismo
I could really use a wish right now
Me vendría muy bien un deseo ahora mismo
I, I, I could really use a wish right now
A mí, a mí, a mí me vendría muy bien un deseo ahora mismo
Like, like, like shootin' stars
Como, como, como estrellas fugaces
I, I, I could, I could really use a wish right now
A mí, a mí, a mí me vendría, a mí me vendría muy bien un deseo ahora mismo
A wish, a wish right now
Un deseo, un deseo ahora mismo
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Können wir so tun, als ob Flugzeuge am Nachthimmel wie Sternschnuppen wären
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Ich könnte jetzt wirklich einen Wunsch gebrauchen, wünsch dir was, wünsch dir was
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Können wir so tun, als ob Flugzeuge am Nachthimmel wie Sternschnuppen wären
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Ich könnte jetzt wirklich einen Wunsch gebrauchen, wünsch dir was, wünsch dir was
Yeah, I could use a dream or a genie or a wish
Ja, ich könnte einen Traum oder einen Flaschengeist oder einen Wunsch gebrauchen
To go back to a place much simpler than this
Um an einen Ort zurückzukehren, der viel einfacher ist als dieser
'Cause after all the partyin' and smashin' and crashin'
Denn nach all dem Feiern, Schlagen und Krachen
And all the glitz and glam and the fashion
Und all der Glitzer und Glamour und der Mode
And all the pandemonium and all the madness
Und das ganze Chaos und der ganze Wahnsinn
There comes a time where you fade to the blackness
Kommt eine Zeit, in der man in der Schwärze verschwindet
And when you're starin' at the phone in your lap
Und wenn du auf das Telefon in deinem Schoß starrst
And you hopin' but them people never call you back
Und du hoffst, aber die Leute rufen dich nie zurück
But that's just how the story unfolds
Aber so läuft die Geschichte nun mal ab
You get another hand soon after you fold
Du bekommst eine weitere Chance, kurz nachdem du ausgestiegen bist
And when your plans unravel in the sand
Und wenn deine Pläne im Sande verlaufen
What would you wish for, if you had one chance?
Was würdest du dir wünschen, wenn du eine Chance hättest?
So airplane, airplane sorry I'm late
So Flugzeug, Flugzeug, Entschuldigung, dass ich zu spät bin
I'm on my way so don't close that gate
Ich bin auf dem Weg, also schließe das Tor nicht
If I don't make that, then I'll switch my flight
Wenn ich das nicht schaffe, werde ich meinen Flug umbuchen
And I'll be right back at it by the end of the night
Und am Ende des Abends bin ich wieder direkt dabei
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Können wir so tun, als ob Flugzeuge am Nachthimmel wie Sternschnuppen wären
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Ich könnte jetzt wirklich einen Wunsch gebrauchen, wünsch dir was, wünsch dir was
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Können wir so tun, als ob Flugzeuge am Nachthimmel wie Sternschnuppen wären
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Ich könnte jetzt wirklich einen Wunsch gebrauchen, wünsch dir was, wünsch dir was
Yeah, yeah, somebody take me back to the days
Yeah, yeah, bringt mich jemand zurück in die Zeit
Before this was a job, before I got paid
Bevor dies ein Job war, bevor ich bezahlt wurde
Before it ever mattered what I had in my bank
Bevor es jemals von Bedeutung war, was ich auf meinem Konto hatte
Yeah, back when I was tryna get a tip at Subway
Ja, damals, als ich bei Subway versucht habe, Trinkgeld zu bekommen
And back then I was rappin' for the hell of it
Und damals, als ich nur so zum Spaß rappte
But nowadays we rappin' to stay relevant
Aber heutzutage rappen wir, um relevant zu bleiben
I'm guessin' that if we can make some wishes out of airplanes
Ich schätze, wenn wir aus Flugzeugen Wünsche machen können
Then maybe, oh maybe, I'll go back to the days
Dann komme ich vielleicht, oh vielleicht, zurück zu den Tagen
Before the politics that we call the rap game
Vor der Politik, die wir das Rap-Spiel nennen
And back when ain't nobody listened to my mixtape
Und damals, als noch niemand mein Mixtape hörte
And back before when I tried to cover up my slang
Und früher, als ich versuchte, meinen Slang zu verbergen
But this is for Decatur, what's up Bobby Ray?
Aber das ist für Decatur, was ist mit Bobby Ray?
So can I get a wish to end the politics?
Kann ich also einen Wunsch äußern, um die Politik zu beenden?
And get back to the music that started this shit
Und zurück zu der Musik, mit der alles begann
So here I stand and then again I say
Hier stehe ich also und dann sage ich wieder
I'm hoping we can make some wishes out of airplanes
Ich hoffe, wir können aus Flugzeugen ein paar Wünsche machen
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Können wir so tun, als ob Flugzeuge am Nachthimmel wie Sternschnuppen wären
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Ich könnte jetzt wirklich einen Wunsch gebrauchen, wünsch dir was, wünsch dir was
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Können wir so tun, als ob Flugzeuge am Nachthimmel wie Sternschnuppen wären
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Ich könnte jetzt wirklich einen Wunsch gebrauchen, wünsch dir was, wünsch dir was
I could really use a wish right now
Ich könnte jetzt wirklich einen Wunsch gebrauchen
I, I, I could really use a wish right now
Ich, ich, ich könnte jetzt wirklich einen Wunsch gebrauchen
Like, like, like shootin' stars
Wie, wie, wie eine Sternschnuppe
I, I, I could, I could really use a wish right now
Ich, ich, ich könnte jetzt wirklich einen Wunsch gebrauchen
A wish, a wish right now
Ein Wunsch, ein Wunsch in diesem Moment
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Possiamo fingere che gli aeroplani nel cielo notturno siano come stelle cadenti
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Vorrei davvero esprimere un desiderio in questo momento, un desiderio in questo momento, un desiderio in questo momento
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Possiamo fingere che gli aeroplani nel cielo notturno siano come stelle cadenti
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Vorrei davvero esprimere un desiderio in questo momento, un desiderio in questo momento, un desiderio in questo momento
Yeah, I could use a dream or a genie or a wish
Sì, mi servirebbe un sogno o un genio o un desiderio
To go back to a place much simpler than this
Per tornare in un posto molto più semplice di questo
'Cause after all the partyin' and smashin' and crashin'
Perché dopo tutte le feste, la baldoria e il casino
And all the glitz and glam and the fashion
E tutto lo sfarzo e il glamour e la moda
And all the pandemonium and all the madness
E tutto il pandemonio e tutta la follia
There comes a time where you fade to the blackness
Arriva il momento in cui svanisci nell'oscurità
And when you're starin' at the phone in your lap
E quando fissi il telefono che hai in grembo
And you hopin' but them people never call you back
E speri che quelle persone non ti richiamino mai
But that's just how the story unfolds
Ma è proprio così che va la storia
You get another hand soon after you fold
Ricevi un'altra mano subito dopo aver passato
And when your plans unravel in the sand
E quando i tuoi piani si smontano nella sabbia
What would you wish for, if you had one chance?
Cosa vorresti, se avessi una possibilità?
So airplane, airplane sorry I'm late
Quindi aereo, aereo scusa il ritardo
I'm on my way so don't close that gate
Sto arrivando quindi non chiudete il gate
If I don't make that, then I'll switch my flight
Se non ce la faccio, cambio volo
And I'll be right back at it by the end of the night
E ci torno subito entro la fine della notte
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Possiamo fingere che gli aeroplani nel cielo notturno siano come stelle cadenti
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Vorrei davvero esprimere un desiderio in questo momento, un desiderio in questo momento, un desiderio in questo momento
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Possiamo fingere che gli aeroplani nel cielo notturno siano come stelle cadenti
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Vorrei davvero esprimere un desiderio in questo momento, un desiderio in questo momento, un desiderio in questo momento
Yeah, yeah, somebody take me back to the days
Sì, sì, qualcuno mi riporti indietro a quei giorni
Before this was a job, before I got paid
Prima che questo fosse un lavoro, prima che mi pagassero
Before it ever mattered what I had in my bank
Prima che importasse cosa avevo in banca
Yeah, back when I was tryna get a tip at Subway
Sì, quando cercavo di ottenere una mancia da Subway
And back then I was rappin' for the hell of it
Quando facevo rap per il gusto di farlo
But nowadays we rappin' to stay relevant
Oggi facciamo rap per essere rilevanti
I'm guessin' that if we can make some wishes out of airplanes
Immagino che se potessimo esprimere desideri con gli aeroplani
Then maybe, oh maybe, I'll go back to the days
Allora forse, oh forse, tornerei a quei giorni
Before the politics that we call the rap game
Prima della politica che chiamiamo gioco del rap
And back when ain't nobody listened to my mixtape
E quando nessuno ascoltava il mio mixtape
And back before when I tried to cover up my slang
E ancora prima, quando cercavo di nascondere il mio slang
But this is for Decatur, what's up Bobby Ray?
Ma questo è per Decatur, come va Bobby Ray?
So can I get a wish to end the politics?
Posso esprimere il desiderio di porre fine alla politica?
And get back to the music that started this shit
E tornare alla musica che ha dato inizio a questa merda
So here I stand and then again I say
Eccomi qui e di nuovo dico
I'm hoping we can make some wishes out of airplanes
Spero che possiamo esprimere desideri con gli aeroplani
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Possiamo fingere che gli aeroplani nel cielo notturno siano come stelle cadenti
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Vorrei davvero esprimere un desiderio in questo momento, un desiderio in questo momento, un desiderio in questo momento
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Possiamo fingere che gli aeroplani nel cielo notturno siano come stelle cadenti
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Vorrei davvero esprimere un desiderio in questo momento, un desiderio in questo momento, un desiderio in questo momento
I could really use a wish right now
Vorrei davvero esprimere un desiderio in questo momento
I, I, I could really use a wish right now
Io, io, vorrei davvero esprimere un desiderio in questo momento
Like, like, like shootin' stars
Tipo, tipo, come stelle cadenti
I, I, I could, I could really use a wish right now
Io, io, vorrei, vorrei davvero esprimere un desiderio in questo momento
A wish, a wish right now
Un desiderio, un desiderio in questo momento
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Bisakah kita berpura-pura bahwa pesawat di langit malam seperti bintang jatuh
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Saya benar-benar bisa menggunakan harapan sekarang, harapan sekarang, harapan sekarang
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Bisakah kita berpura-pura bahwa pesawat di langit malam seperti bintang jatuh
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Saya benar-benar bisa menggunakan harapan sekarang, harapan sekarang, harapan sekarang
Yeah, I could use a dream or a genie or a wish
Ya, saya bisa menggunakan mimpi atau jin atau harapan
To go back to a place much simpler than this
Untuk kembali ke tempat yang jauh lebih sederhana dari ini
'Cause after all the partyin' and smashin' and crashin'
Karena setelah semua pesta dan hancur dan benturan
And all the glitz and glam and the fashion
Dan semua kilau dan glamor dan mode
And all the pandemonium and all the madness
Dan semua kekacauan dan semua kegilaan
There comes a time where you fade to the blackness
Ada saatnya di mana kamu memudar ke kegelapan
And when you're starin' at the phone in your lap
Dan ketika kamu menatap ponsel di pangkuanmu
And you hopin' but them people never call you back
Dan kamu berharap tapi orang-orang itu tidak pernah meneleponmu kembali
But that's just how the story unfolds
Tapi itu hanya bagaimana cerita itu berkembang
You get another hand soon after you fold
Kamu mendapatkan tangan lain segera setelah kamu melipat
And when your plans unravel in the sand
Dan ketika rencanamu terurai di pasir
What would you wish for, if you had one chance?
Apa yang akan kamu harapkan, jika kamu punya satu kesempatan?
So airplane, airplane sorry I'm late
Jadi pesawat, pesawat maaf saya terlambat
I'm on my way so don't close that gate
Saya dalam perjalanan jadi jangan tutup gerbang itu
If I don't make that, then I'll switch my flight
Jika saya tidak membuat itu, maka saya akan mengganti penerbangan saya
And I'll be right back at it by the end of the night
Dan saya akan kembali lagi di akhir malam
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Bisakah kita berpura-pura bahwa pesawat di langit malam seperti bintang jatuh
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Saya benar-benar bisa menggunakan harapan sekarang, harapan sekarang, harapan sekarang
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Bisakah kita berpura-pura bahwa pesawat di langit malam seperti bintang jatuh
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Saya benar-benar bisa menggunakan harapan sekarang, harapan sekarang, harapan sekarang
Yeah, yeah, somebody take me back to the days
Ya, ya, seseorang bawa saya kembali ke hari-hari
Before this was a job, before I got paid
Sebelum ini menjadi pekerjaan, sebelum saya dibayar
Before it ever mattered what I had in my bank
Sebelum pernah penting apa yang saya miliki di bank saya
Yeah, back when I was tryna get a tip at Subway
Ya, kembali ketika saya mencoba mendapatkan tip di Subway
And back then I was rappin' for the hell of it
Dan saat itu saya sedang merap, hanya untuk kesenangan
But nowadays we rappin' to stay relevant
Tapi sekarang kita merap untuk tetap relevan
I'm guessin' that if we can make some wishes out of airplanes
Saya menebak bahwa jika kita bisa membuat beberapa harapan dari pesawat
Then maybe, oh maybe, I'll go back to the days
Maka mungkin, oh mungkin, saya akan kembali ke hari-hari
Before the politics that we call the rap game
Sebelum politik yang kita sebut permainan rap
And back when ain't nobody listened to my mixtape
Dan kembali ketika tidak ada orang yang mendengarkan mixtape saya
And back before when I tried to cover up my slang
Dan kembali sebelum ketika saya mencoba menutupi slang saya
But this is for Decatur, what's up Bobby Ray?
Tapi ini untuk Decatur, apa kabar Bobby Ray?
So can I get a wish to end the politics?
Jadi, bisakah saya mendapatkan harapan untuk mengakhiri politik?
And get back to the music that started this shit
Dan kembali ke musik yang memulai ini
So here I stand and then again I say
Jadi di sini saya berdiri dan kemudian lagi saya katakan
I'm hoping we can make some wishes out of airplanes
Saya berharap kita bisa membuat beberapa harapan dari pesawat
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Bisakah kita berpura-pura bahwa pesawat di langit malam seperti bintang jatuh
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Saya benar-benar bisa menggunakan harapan sekarang, harapan sekarang, harapan sekarang
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
Bisakah kita berpura-pura bahwa pesawat di langit malam seperti bintang jatuh
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Saya benar-benar bisa menggunakan harapan sekarang, harapan sekarang, harapan sekarang
I could really use a wish right now
Saya benar-benar bisa menggunakan harapan sekarang
I, I, I could really use a wish right now
Saya, saya, saya benar-benar bisa menggunakan harapan sekarang
Like, like, like shootin' stars
Seperti, seperti, seperti bintang jatuh
I, I, I could, I could really use a wish right now
Saya, saya, saya bisa, saya benar-benar bisa menggunakan harapan sekarang
A wish, a wish right now
Harapan, harapan sekarang
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
あの夜空の飛行機を流れ星に見立ててもいいかしら
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
今こそ本当に願いたいの、今こそ願いたいの、今こそ願いたいの
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
あの夜空の飛行機を流れ星に見立ててもいいかしら
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
今こそ本当に願いたいの、今こそ願いたいの、今こそ願いたいの
Yeah, I could use a dream or a genie or a wish
夢やランプの精、願い事を叶えてくれよ
To go back to a place much simpler than this
ここよりももっとシンプルだった場所へ戻れるように
'Cause after all the partyin' and smashin' and crashin'
パーティーや、ヤンチャなことをして
And all the glitz and glam and the fashion
高級なものや、ファッションに囲まれ
And all the pandemonium and all the madness
修羅場や狂乱を経験して
There comes a time where you fade to the blackness
陰に身を潜めたくなる時もあった
And when you're starin' at the phone in your lap
膝に置いた携帯を見つめながら
And you hopin' but them people never call you back
電話が来なければいいのにって願ってた
But that's just how the story unfolds
でもこうして物語は展開していくだけ
You get another hand soon after you fold
フォールドした後には新しい手札が貰えるだろ
And when your plans unravel in the sand
計画が砂の中で解き明かされる時
What would you wish for, if you had one chance?
君は何を願う? もし一度だけチャンスがあったら
So airplane, airplane sorry I'm late
だから飛行機よ、飛行機よ遅れてごめんよ
I'm on my way so don't close that gate
今向かってるところだからゲートを閉めないでくれ
If I don't make that, then I'll switch my flight
間に合わなかったら、フライトを変えて
And I'll be right back at it by the end of the night
夜が明ける前に、また一生懸命トライするだけさ
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
あの夜空の飛行機を流れ星に見立ててもいいかしら
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
今こそ本当に願いたいの、今こそ願いたいの、今こそ願いたいの
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
あの夜空の飛行機を流れ星に見立ててもいいかしら
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
今こそ本当に願いたいの、今こそ願いたいの、今こそ願いたいの
Yeah, yeah, somebody take me back to the days
ああ、誰か俺を過去に連れ戻してくれよ
Before this was a job, before I got paid
これが仕事じゃなかった時に、これで稼ぐ前に
Before it ever mattered what I had in my bank
口座にいくらあるかなんて関係なかった時に
Yeah, back when I was tryna get a tip at Subway
ああ、Subwayでチップを稼ごうとしてた時に
And back then I was rappin' for the hell of it
そして一生懸命にラップしてた時にさ
But nowadays we rappin' to stay relevant
今じゃ、時代に置いてかれないようにラップしてるだけ
I'm guessin' that if we can make some wishes out of airplanes
もし飛行機に願い事を叶えてもらえるのなら
Then maybe, oh maybe, I'll go back to the days
もしかしたら、あぁもしかしたら、過去に戻れるのかな
Before the politics that we call the rap game
ラップゲームっていう駆け引きが始まる前に
And back when ain't nobody listened to my mixtape
俺のミックステープなんて誰も聞かなかった時に
And back before when I tried to cover up my slang
スラングに気を使い始める前に
But this is for Decatur, what's up Bobby Ray?
この曲はDecaturに捧げるぜ、Bobby Rayどうしてる?
So can I get a wish to end the politics?
駆け引きを終わらせる願いを叶えてくれるか?
And get back to the music that started this shit
ラップを生んだ音楽へ立ち返れるように
So here I stand and then again I say
だから俺はここに立って、またこう言うんだ
I'm hoping we can make some wishes out of airplanes
飛行機に願いを叶えてもらえるように
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
あの夜空の飛行機を流れ星に見立ててもいいかしら
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
今こそ本当に願いたいの、今こそ願いたいの、今こそ願いたいの
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
あの夜空の飛行機を流れ星に見立ててもいいかしら
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
今こそ本当に願いたいの、今こそ願いたいの、今こそ願いたいの
I could really use a wish right now
今こそ本当に願いたい
I, I, I could really use a wish right now
俺は、俺は、俺は今こそ本当に願いたい
Like, like, like shootin' stars
まるで、まるで、まるで流れ星のように
I, I, I could, I could really use a wish right now
俺は、俺は、俺は今こそ本当に願いたい
A wish, a wish right now
願いを、今こそ願いたい
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
เราสามารถทำเป็นว่าเครื่องบินในท้องฟ้ายามค่ำคืนเหมือนดาวตกไหม
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
ฉันต้องการอยากได้คำอวยพรในตอนนี้, อวยพรในตอนนี้, อวยพรในตอนนี้
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
เราสามารถทำเป็นว่าเครื่องบินในท้องฟ้ายามค่ำคืนเหมือนดาวตกไหม
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
ฉันต้องการอยากได้คำอวยพรในตอนนี้, อวยพรในตอนนี้, อวยพรในตอนนี้
Yeah, I could use a dream or a genie or a wish
ใช่, ฉันอยากได้ฝันหรือยักษ์หรือคำอวยพร
To go back to a place much simpler than this
เพื่อกลับไปที่ที่ง่ายกว่านี้
'Cause after all the partyin' and smashin' and crashin'
เพราะหลังจากที่ปาร์ตี้และทำลายและชน
And all the glitz and glam and the fashion
และทุกอย่างที่วาววิบวับและแฟชั่น
And all the pandemonium and all the madness
และความวุ่นวายและความบ้าคลั่นทั้งหมด
There comes a time where you fade to the blackness
มีเวลาที่คุณจะสลายเป็นความมืด
And when you're starin' at the phone in your lap
และเมื่อคุณมองมือถือในตัวคุณ
And you hopin' but them people never call you back
และคุณหวังแต่พวกเขาไม่เคยโทรกลับมา
But that's just how the story unfolds
แต่นั่นเป็นเพียงวิธีการเล่าเรื่อง
You get another hand soon after you fold
คุณจะได้มือใหม่หลังจากที่คุณพับ
And when your plans unravel in the sand
และเมื่อแผนการของคุณละลายในทราย
What would you wish for, if you had one chance?
คุณจะอยากได้อะไร ถ้าคุณมีโอกาสหนึ่ง?
So airplane, airplane sorry I'm late
ดังนั้นเครื่องบิน, เครื่องบินขอโทษที่ฉันมาสาย
I'm on my way so don't close that gate
ฉันกำลังจะไป ดังนั้นอย่าปิดประตูนั้น
If I don't make that, then I'll switch my flight
ถ้าฉันไม่ทัน, ฉันจะเปลี่ยนเที่ยวบินของฉัน
And I'll be right back at it by the end of the night
และฉันจะกลับมาทำมันอีกครั้งในท้ายคืน
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
เราสามารถทำเป็นว่าเครื่องบินในท้องฟ้ายามค่ำคืนเหมือนดาวตกไหม
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
ฉันต้องการอยากได้คำอวยพรในตอนนี้, อวยพรในตอนนี้, อวยพรในตอนนี้
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
เราสามารถทำเป็นว่าเครื่องบินในท้องฟ้ายามค่ำคืนเหมือนดาวตกไหม
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
ฉันต้องการอยากได้คำอวยพรในตอนนี้, อวยพรในตอนนี้, อวยพรในตอนนี้
Yeah, yeah, somebody take me back to the days
ใช่, ใช่, ใครสักคนพาฉันกลับไปยังวันวาน
Before this was a job, before I got paid
ก่อนที่นี่จะเป็นงาน, ก่อนที่ฉันจะได้รับเงิน
Before it ever mattered what I had in my bank
ก่อนที่มันจะมีความสำคัญว่าฉันมีอะไรในธนาคารของฉัน
Yeah, back when I was tryna get a tip at Subway
ใช่, กลับไปเมื่อฉันพยายามได้เคล็ดลับที่ Subway
And back then I was rappin' for the hell of it
และในเวลานั้นฉันกำลังแร็ปเพื่อความสนุกสนาน
But nowadays we rappin' to stay relevant
แต่ในวันนี้เราแร็ปเพื่อความเกี่ยวข้อง
I'm guessin' that if we can make some wishes out of airplanes
ฉันเดาว่าถ้าเราสามารถทำคำอวยพรจากเครื่องบิน
Then maybe, oh maybe, I'll go back to the days
แล้วอาจจะ, อาจจะ, ฉันจะกลับไปยังวันวาน
Before the politics that we call the rap game
ก่อนที่การเมืองที่เราเรียกว่าเกมแร็ป
And back when ain't nobody listened to my mixtape
และกลับไปเมื่อไม่มีใครฟังเทปผสมของฉัน
And back before when I tried to cover up my slang
และกลับไปก่อนที่ฉันพยายามปิดปากภาษาของฉัน
But this is for Decatur, what's up Bobby Ray?
แต่นี่คือสำหรับ Decatur, สวัสดี Bobby Ray?
So can I get a wish to end the politics?
ดังนั้นฉันสามารถได้รับคำอวยพรเพื่อสิ้นสุดการเมืองไหม?
And get back to the music that started this shit
และกลับไปยังเพลงที่เริ่มต้นขึ้นมานี้
So here I stand and then again I say
ดังนั้นที่นี่ฉันยืนและฉันกล่าวอีกครั้ง
I'm hoping we can make some wishes out of airplanes
ฉันหวังว่าเราสามารถทำคำอวยพรจากเครื่องบิน
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
เราสามารถทำเป็นว่าเครื่องบินในท้องฟ้ายามค่ำคืนเหมือนดาวตกไหม
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
ฉันต้องการอยากได้คำอวยพรในตอนนี้, อวยพรในตอนนี้, อวยพรในตอนนี้
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
เราสามารถทำเป็นว่าเครื่องบินในท้องฟ้ายามค่ำคืนเหมือนดาวตกไหม
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
ฉันต้องการอยากได้คำอวยพรในตอนนี้, อวยพรในตอนนี้, อวยพรในตอนนี้
I could really use a wish right now
ฉันต้องการอยากได้คำอวยพรในตอนนี้
I, I, I could really use a wish right now
ฉัน, ฉัน, ฉันต้องการอยากได้คำอวยพรในตอนนี้
Like, like, like shootin' stars
เหมือน, เหมือน, เหมือนดาวตก
I, I, I could, I could really use a wish right now
ฉัน, ฉัน, ฉันสามารถ, ฉันสามารถต้องการอยากได้คำอวยพรในตอนนี้
A wish, a wish right now
คำอวยพร, คำอวยพรในตอนนี้
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
我们能不能假装夜空中的飞机就像流星
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
我现在真的很需要一个愿望,现在的愿望,现在的愿望
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
我们能不能假装夜空中的飞机就像流星
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
我现在真的很需要一个愿望,现在的愿望,现在的愿望
Yeah, I could use a dream or a genie or a wish
是的,我可以用一个梦想或者一个精灵或者一个愿望
To go back to a place much simpler than this
回到一个比这更简单的地方
'Cause after all the partyin' and smashin' and crashin'
因为在所有的派对和砸碎和撞击之后
And all the glitz and glam and the fashion
还有所有的炫目和华丽和时尚
And all the pandemonium and all the madness
还有所有的混乱和所有的疯狂
There comes a time where you fade to the blackness
会有一个你消失在黑暗中的时候
And when you're starin' at the phone in your lap
当你盯着你膝盖上的电话
And you hopin' but them people never call you back
你希望但是那些人永远不会给你回电话
But that's just how the story unfolds
但这就是故事的展开
You get another hand soon after you fold
你会在你放弃后很快得到另一张牌
And when your plans unravel in the sand
当你的计划在沙子中解开
What would you wish for, if you had one chance?
如果你有一次机会,你会希望什么?
So airplane, airplane sorry I'm late
所以飞机,飞机,对不起我迟到了
I'm on my way so don't close that gate
我在路上,所以不要关那个门
If I don't make that, then I'll switch my flight
如果我做不到那个,那我就换我的航班
And I'll be right back at it by the end of the night
我会在晚上结束时回来
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
我们能不能假装夜空中的飞机就像流星
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
我现在真的很需要一个愿望,现在的愿望,现在的愿望
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
我们能不能假装夜空中的飞机就像流星
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
我现在真的很需要一个愿望,现在的愿望,现在的愿望
Yeah, yeah, somebody take me back to the days
是的,是的,有人带我回到过去的日子
Before this was a job, before I got paid
在这之前是一份工作,在我得到报酬之前
Before it ever mattered what I had in my bank
在我银行里有什么重要之前
Yeah, back when I was tryna get a tip at Subway
是的,回到我在Subway试图得到小费的时候
And back then I was rappin' for the hell of it
那时我只是为了好玩而说唱
But nowadays we rappin' to stay relevant
但现在我们说唱是为了保持相关性
I'm guessin' that if we can make some wishes out of airplanes
我猜如果我们可以从飞机中许些愿望
Then maybe, oh maybe, I'll go back to the days
那么也许,哦也许,我会回到过去的日子
Before the politics that we call the rap game
在我们称之为说唱游戏的政治之前
And back when ain't nobody listened to my mixtape
在没有人听我的混音带之前
And back before when I tried to cover up my slang
在我试图掩盖我的俚语之前
But this is for Decatur, what's up Bobby Ray?
但这是为了Decatur,Bobby Ray你好吗?
So can I get a wish to end the politics?
所以我能得到一个结束政治的愿望吗?
And get back to the music that started this shit
回到开始这一切的音乐
So here I stand and then again I say
所以我站在这里,然后我再次说
I'm hoping we can make some wishes out of airplanes
我希望我们可以从飞机中许些愿望
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
我们能不能假装夜空中的飞机就像流星
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
我现在真的很需要一个愿望,现在的愿望,现在的愿望
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin' stars
我们能不能假装夜空中的飞机就像流星
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
我现在真的很需要一个愿望,现在的愿望,现在的愿望
I could really use a wish right now
我现在真的很需要一个愿望
I, I, I could really use a wish right now
我,我,我现在真的很需要一个愿望
Like, like, like shootin' stars
就像,就像,就像流星
I, I, I could, I could really use a wish right now
我,我,我可以,我现在真的很需要一个愿望
A wish, a wish right now
一个愿望,现在的愿望

Curiosités sur la chanson Airplanes de B.o.B

Qui a composé la chanson “Airplanes” de B.o.B?
La chanson “Airplanes” de B.o.B a été composée par Justin Franks, Jeremy Dussolliet, Timothy Sommers, Christine Dominguez, Bobby Ray Simmons, Alexander Junior Grant.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] B.o.B

Autres artistes de Hip Hop/Rap