Get busy
Everybody's talkin' all this stuff about me (now, now)
Why don't they just let me live (oh, oh, oh)
I don't need permission
Make my own decisions (oh)
That's my prerogative
They say I'm crazy
I really don't care
That's my prerogative
They say I'm nasty
But I don't give a damn
Gettin' girls is how I live
Some ask me questions
Why am I so real
But they don't understand me
I really don't know the deal
About a brother
Trying hard to make it right
Not long ago
Before I win this fight
Sing!
Everybody's talkin' all this stuff about me
Why don't they just let me live (tell me why)
I don't need permission
Make my own decisions (oh)
That's my prerogative
It's my prerogative (it's my prerogative)
It's the way that I wanna live (it's my prerogative)
I can do just what I feel (it's my prerogative)
No one can tell me what to do (it's my prerogative)
Cause what I'm doin'
I'm doin' for you now
Don't get me wrong
I'm really not zooped
Ego trips is not my thing
All these strange relationships
Really gets me down
I see nothin' wrong
With spreadin' myself around
Sing
Everybody's talkin' all this stuff about me (yeah)
Why don't they just let me live (tell me why)
I don't need permission (I don't need)
Make my own decisions (my own decisions)
That's my prerogative
It's my prerogative (it's my prerogative)
I can do what I wanna do (it's my prerogative)
Truly live my life (it's my prerogative)
I'm doin' it just for you (it's my prerogative)
Tell me, tell me
Why can't I live my life (live my life)
Without all of the things that people say (oh, oh)
Yo tell it, kick it like this
Oh no no
I can do what I wanna do
Me and you
Together, together, together, together, together
Everybody's talkin' all this stuff about me (everybody's talkin')
Why don't they just let me live (why)
(Why don't they just let me live girl)
I don't need permission (I don't need permission)
Make my own decisions
That's my prerogative
Everybody's talkin' all this stuff about me (everybody's talkin')
Why don't they just let me live
I don't need permission (I don't need)
Make my own decisions (my own decisions)
That's my prerogative
What is this a bizzit that I can't have money in my pocket
And people not talk about me
This world is a trip, I don't know what's going on these days
Got this person over here talking about me, this person
Hey, listen, lemme tell you something
This is my prerogative, I can do what I want to do
I made this money, you didn't
Right Ted?
We outta here
It's my, it's my, it's my, it's my, it's my
My my my my my my my my my my my my my my my
It's my prerogative
Get busy
Mets-toi au travail
Everybody's talkin' all this stuff about me (now, now)
Tout le monde parle de moi (maintenant, maintenant)
Why don't they just let me live (oh, oh, oh)
Pourquoi ne me laissent-ils pas simplement vivre (oh, oh, oh)
I don't need permission
Je n'ai pas besoin de permission
Make my own decisions (oh)
Je prends mes propres décisions (oh)
That's my prerogative
C'est mon droit
They say I'm crazy
Ils disent que je suis fou
I really don't care
Je m'en fiche vraiment
That's my prerogative
C'est mon droit
They say I'm nasty
Ils disent que je suis méchant
But I don't give a damn
Mais je m'en fiche
Gettin' girls is how I live
Draguer les filles, c'est ma façon de vivre
Some ask me questions
Certains me posent des questions
Why am I so real
Pourquoi suis-je si réel
But they don't understand me
Mais ils ne me comprennent pas
I really don't know the deal
Je ne sais vraiment pas ce qu'il en est
About a brother
D'un frère
Trying hard to make it right
Qui essaie de bien faire
Not long ago
Il n'y a pas si longtemps
Before I win this fight
Avant que je ne gagne ce combat
Sing!
Chante !
Everybody's talkin' all this stuff about me
Tout le monde parle de moi
Why don't they just let me live (tell me why)
Pourquoi ne me laissent-ils pas simplement vivre (dis-moi pourquoi)
I don't need permission
Je n'ai pas besoin de permission
Make my own decisions (oh)
Je prends mes propres décisions (oh)
That's my prerogative
C'est mon droit
It's my prerogative (it's my prerogative)
C'est mon droit (c'est mon droit)
It's the way that I wanna live (it's my prerogative)
C'est la façon dont je veux vivre (c'est mon droit)
I can do just what I feel (it's my prerogative)
Je peux faire ce que je ressens (c'est mon droit)
No one can tell me what to do (it's my prerogative)
Personne ne peut me dire quoi faire (c'est mon droit)
Cause what I'm doin'
Parce que ce que je fais
I'm doin' for you now
Je le fais pour toi maintenant
Don't get me wrong
Ne te méprends pas
I'm really not zooped
Je ne suis vraiment pas zappé
Ego trips is not my thing
Les voyages d'ego ne sont pas mon truc
All these strange relationships
Toutes ces relations étranges
Really gets me down
Me dépriment vraiment
I see nothin' wrong
Je ne vois rien de mal
With spreadin' myself around
À me disperser
Sing
Chante
Everybody's talkin' all this stuff about me (yeah)
Tout le monde parle de moi (ouais)
Why don't they just let me live (tell me why)
Pourquoi ne me laissent-ils pas simplement vivre (dis-moi pourquoi)
I don't need permission (I don't need)
Je n'ai pas besoin de permission (je n'ai pas besoin)
Make my own decisions (my own decisions)
Je prends mes propres décisions (mes propres décisions)
That's my prerogative
C'est mon droit
It's my prerogative (it's my prerogative)
C'est mon droit (c'est mon droit)
I can do what I wanna do (it's my prerogative)
Je peux faire ce que je veux (c'est mon droit)
Truly live my life (it's my prerogative)
Vivre vraiment ma vie (c'est mon droit)
I'm doin' it just for you (it's my prerogative)
Je le fais juste pour toi (c'est mon droit)
Tell me, tell me
Dis-moi, dis-moi
Why can't I live my life (live my life)
Pourquoi ne puis-je pas vivre ma vie (vivre ma vie)
Without all of the things that people say (oh, oh)
Sans toutes les choses que les gens disent (oh, oh)
Yo tell it, kick it like this
Yo dis-le, balance-le comme ça
Oh no no
Oh non non
I can do what I wanna do
Je peux faire ce que je veux
Me and you
Moi et toi
Together, together, together, together, together
Ensemble, ensemble, ensemble, ensemble, ensemble
Everybody's talkin' all this stuff about me (everybody's talkin')
Tout le monde parle de moi (tout le monde parle)
Why don't they just let me live (why)
Pourquoi ne me laissent-ils pas simplement vivre (pourquoi)
(Why don't they just let me live girl)
(Pourquoi ne me laissent-ils pas simplement vivre, fille)
I don't need permission (I don't need permission)
Je n'ai pas besoin de permission (je n'ai pas besoin de permission)
Make my own decisions
Je prends mes propres décisions
That's my prerogative
C'est mon droit
Everybody's talkin' all this stuff about me (everybody's talkin')
Tout le monde parle de moi (tout le monde parle)
Why don't they just let me live
Pourquoi ne me laissent-ils pas simplement vivre
I don't need permission (I don't need)
Je n'ai pas besoin de permission (je n'ai pas besoin)
Make my own decisions (my own decisions)
Je prends mes propres décisions (mes propres décisions)
That's my prerogative
C'est mon droit
What is this a bizzit that I can't have money in my pocket
Qu'est-ce que c'est que cette histoire, je ne peux pas avoir d'argent dans ma poche
And people not talk about me
Et les gens ne parlent pas de moi
This world is a trip, I don't know what's going on these days
Ce monde est un voyage, je ne sais pas ce qui se passe ces jours-ci
Got this person over here talking about me, this person
Cette personne parle de moi, cette personne
Hey, listen, lemme tell you something
Hé, écoute, laisse-moi te dire quelque chose
This is my prerogative, I can do what I want to do
C'est mon droit, je peux faire ce que je veux
I made this money, you didn't
J'ai gagné cet argent, pas toi
Right Ted?
N'est-ce pas, Ted ?
We outta here
On se casse
It's my, it's my, it's my, it's my, it's my
C'est mon, c'est mon, c'est mon, c'est mon, c'est mon
My my my my my my my my my my my my my my my
mon mon mon mon mon mon mon mon mon mon mon mon mon mon mon
It's my prerogative
C'est mon droit
Get busy
Fique ocupado
Everybody's talkin' all this stuff about me (now, now)
Todo mundo está falando todas essas coisas sobre mim (agora, agora)
Why don't they just let me live (oh, oh, oh)
Por que eles simplesmente não me deixam viver (oh, oh, oh)
I don't need permission
Eu não preciso de permissão
Make my own decisions (oh)
Tomo minhas próprias decisões (oh)
That's my prerogative
Esse é o meu direito
They say I'm crazy
Eles dizem que eu sou louco
I really don't care
Eu realmente não me importo
That's my prerogative
Esse é o meu direito
They say I'm nasty
Eles dizem que eu sou desagradável
But I don't give a damn
Mas eu não dou a mínima
Gettin' girls is how I live
Conquistar garotas é como eu vivo
Some ask me questions
Alguns me fazem perguntas
Why am I so real
Por que eu sou tão real
But they don't understand me
Mas eles não me entendem
I really don't know the deal
Eu realmente não sei o que está acontecendo
About a brother
Sobre um irmão
Trying hard to make it right
Tentando muito fazer a coisa certa
Not long ago
Não faz muito tempo
Before I win this fight
Antes de eu vencer essa luta
Sing!
Cante!
Everybody's talkin' all this stuff about me
Todo mundo está falando todas essas coisas sobre mim
Why don't they just let me live (tell me why)
Por que eles simplesmente não me deixam viver (me diga por quê)
I don't need permission
Eu não preciso de permissão
Make my own decisions (oh)
Tomo minhas próprias decisões (oh)
That's my prerogative
Esse é o meu direito
It's my prerogative (it's my prerogative)
É o meu direito (é o meu direito)
It's the way that I wanna live (it's my prerogative)
É a maneira que eu quero viver (é o meu direito)
I can do just what I feel (it's my prerogative)
Eu posso fazer o que eu sinto (é o meu direito)
No one can tell me what to do (it's my prerogative)
Ninguém pode me dizer o que fazer (é o meu direito)
Cause what I'm doin'
Porque o que eu estou fazendo
I'm doin' for you now
Estou fazendo por você agora
Don't get me wrong
Não me entenda mal
I'm really not zooped
Eu realmente não estou zoado
Ego trips is not my thing
Viagens de ego não são a minha praia
All these strange relationships
Todos esses relacionamentos estranhos
Really gets me down
Realmente me deixam pra baixo
I see nothin' wrong
Eu não vejo nada de errado
With spreadin' myself around
Em me espalhar por aí
Sing
Cante
Everybody's talkin' all this stuff about me (yeah)
Todo mundo está falando todas essas coisas sobre mim (sim)
Why don't they just let me live (tell me why)
Por que eles simplesmente não me deixam viver (me diga por quê)
I don't need permission (I don't need)
Eu não preciso de permissão (eu não preciso)
Make my own decisions (my own decisions)
Tomo minhas próprias decisões (minhas próprias decisões)
That's my prerogative
Esse é o meu direito
It's my prerogative (it's my prerogative)
É o meu direito (é o meu direito)
I can do what I wanna do (it's my prerogative)
Eu posso fazer o que eu quero fazer (é o meu direito)
Truly live my life (it's my prerogative)
Viver verdadeiramente minha vida (é o meu direito)
I'm doin' it just for you (it's my prerogative)
Estou fazendo isso só para você (é o meu direito)
Tell me, tell me
Me diga, me diga
Why can't I live my life (live my life)
Por que eu não posso viver minha vida (viver minha vida)
Without all of the things that people say (oh, oh)
Sem todas as coisas que as pessoas dizem (oh, oh)
Yo tell it, kick it like this
Yo diga, chute assim
Oh no no
Oh não não
I can do what I wanna do
Eu posso fazer o que eu quero fazer
Me and you
Eu e você
Together, together, together, together, together
Juntos, juntos, juntos, juntos, juntos
Everybody's talkin' all this stuff about me (everybody's talkin')
Todo mundo está falando todas essas coisas sobre mim (todo mundo está falando)
Why don't they just let me live (why)
Por que eles simplesmente não me deixam viver (por quê)
(Why don't they just let me live girl)
(Por que eles simplesmente não me deixam viver, garota)
I don't need permission (I don't need permission)
Eu não preciso de permissão (eu não preciso de permissão)
Make my own decisions
Tomo minhas próprias decisões
That's my prerogative
Esse é o meu direito
Everybody's talkin' all this stuff about me (everybody's talkin')
Todo mundo está falando todas essas coisas sobre mim (todo mundo está falando)
Why don't they just let me live
Por que eles simplesmente não me deixam viver
I don't need permission (I don't need)
Eu não preciso de permissão (eu não preciso)
Make my own decisions (my own decisions)
Tomo minhas próprias decisões (minhas próprias decisões)
That's my prerogative
Esse é o meu direito
What is this a bizzit that I can't have money in my pocket
O que é isso, um negócio que eu não posso ter dinheiro no meu bolso
And people not talk about me
E as pessoas não falam sobre mim
This world is a trip, I don't know what's going on these days
Este mundo é uma viagem, eu não sei o que está acontecendo nos dias de hoje
Got this person over here talking about me, this person
Tem essa pessoa aqui falando sobre mim, essa pessoa
Hey, listen, lemme tell you something
Ei, escute, deixe-me te dizer uma coisa
This is my prerogative, I can do what I want to do
Este é o meu direito, eu posso fazer o que eu quero fazer
I made this money, you didn't
Eu fiz esse dinheiro, você não
Right Ted?
Certo, Ted?
We outta here
Nós estamos fora daqui
It's my, it's my, it's my, it's my, it's my
É meu, é meu, é meu, é meu, é meu
My my my my my my my my my my my my my my my
meu meu meu meu meu meu meu meu meu meu meu meu meu meu meu
It's my prerogative
Esse é o meu direito
Get busy
Ponte a trabajar
Everybody's talkin' all this stuff about me (now, now)
Todo el mundo está hablando de todas estas cosas sobre mí (ahora, ahora)
Why don't they just let me live (oh, oh, oh)
¿Por qué no me dejan vivir? (oh, oh, oh)
I don't need permission
No necesito permiso
Make my own decisions (oh)
Tomo mis propias decisiones (oh)
That's my prerogative
Esa es mi prerrogativa
They say I'm crazy
Dicen que estoy loco
I really don't care
Realmente no me importa
That's my prerogative
Esa es mi prerrogativa
They say I'm nasty
Dicen que soy desagradable
But I don't give a damn
Pero no me importa un comino
Gettin' girls is how I live
Conseguir chicas es como vivo
Some ask me questions
Algunos me hacen preguntas
Why am I so real
¿Por qué soy tan real?
But they don't understand me
Pero no me entienden
I really don't know the deal
Realmente no sé qué pasa
About a brother
Con un hermano
Trying hard to make it right
Intentando hacerlo bien
Not long ago
No hace mucho tiempo
Before I win this fight
Antes de ganar esta pelea
Sing!
¡Canta!
Everybody's talkin' all this stuff about me
Todo el mundo está hablando de todas estas cosas sobre mí
Why don't they just let me live (tell me why)
¿Por qué no me dejan vivir? (dime por qué)
I don't need permission
No necesito permiso
Make my own decisions (oh)
Tomo mis propias decisiones (oh)
That's my prerogative
Esa es mi prerrogativa
It's my prerogative (it's my prerogative)
Es mi prerrogativa (es mi prerrogativa)
It's the way that I wanna live (it's my prerogative)
Es la forma en que quiero vivir (es mi prerrogativa)
I can do just what I feel (it's my prerogative)
Puedo hacer lo que siento (es mi prerrogativa)
No one can tell me what to do (it's my prerogative)
Nadie puede decirme qué hacer (es mi prerrogativa)
Cause what I'm doin'
Porque lo que estoy haciendo
I'm doin' for you now
Lo estoy haciendo por ti ahora
Don't get me wrong
No me malinterpretes
I'm really not zooped
Realmente no estoy flipado
Ego trips is not my thing
Los viajes de ego no son lo mío
All these strange relationships
Todas estas extrañas relaciones
Really gets me down
Realmente me deprimen
I see nothin' wrong
No veo nada malo
With spreadin' myself around
En extenderme por ahí
Sing
Canta
Everybody's talkin' all this stuff about me (yeah)
Todo el mundo está hablando de todas estas cosas sobre mí (sí)
Why don't they just let me live (tell me why)
¿Por qué no me dejan vivir? (dime por qué)
I don't need permission (I don't need)
No necesito permiso (no necesito)
Make my own decisions (my own decisions)
Tomo mis propias decisiones (mis propias decisiones)
That's my prerogative
Esa es mi prerrogativa
It's my prerogative (it's my prerogative)
Es mi prerrogativa (es mi prerrogativa)
I can do what I wanna do (it's my prerogative)
Puedo hacer lo que quiero hacer (es mi prerrogativa)
Truly live my life (it's my prerogative)
Vivir realmente mi vida (es mi prerrogativa)
I'm doin' it just for you (it's my prerogative)
Lo estoy haciendo solo por ti (es mi prerrogativa)
Tell me, tell me
Dime, dime
Why can't I live my life (live my life)
¿Por qué no puedo vivir mi vida (vivir mi vida)
Without all of the things that people say (oh, oh)
Sin todas las cosas que la gente dice (oh, oh)
Yo tell it, kick it like this
Yo lo cuento, lo suelto así
Oh no no
Oh no no
I can do what I wanna do
Puedo hacer lo que quiero hacer
Me and you
Yo y tú
Together, together, together, together, together
Juntos, juntos, juntos, juntos, juntos
Everybody's talkin' all this stuff about me (everybody's talkin')
Todo el mundo está hablando de todas estas cosas sobre mí (todo el mundo está hablando)
Why don't they just let me live (why)
¿Por qué no me dejan vivir? (por qué)
(Why don't they just let me live girl)
(¿Por qué no me dejan vivir, chica?)
I don't need permission (I don't need permission)
No necesito permiso (no necesito permiso)
Make my own decisions
Tomo mis propias decisiones
That's my prerogative
Esa es mi prerrogativa
Everybody's talkin' all this stuff about me (everybody's talkin')
Todo el mundo está hablando de todas estas cosas sobre mí (todo el mundo está hablando)
Why don't they just let me live
¿Por qué no me dejan vivir?
I don't need permission (I don't need)
No necesito permiso (no necesito)
Make my own decisions (my own decisions)
Tomo mis propias decisiones (mis propias decisiones)
That's my prerogative
Esa es mi prerrogativa
What is this a bizzit that I can't have money in my pocket
¿Qué es esto, un negocio que no puedo tener dinero en mi bolsillo
And people not talk about me
Y que la gente no hable de mí?
This world is a trip, I don't know what's going on these days
Este mundo es un viaje, no sé qué está pasando estos días
Got this person over here talking about me, this person
Tengo a esta persona aquí hablando de mí, esta persona
Hey, listen, lemme tell you something
Oye, escucha, déjame decirte algo
This is my prerogative, I can do what I want to do
Esta es mi prerrogativa, puedo hacer lo que quiera hacer
I made this money, you didn't
Yo hice este dinero, tú no
Right Ted?
¿Verdad, Ted?
We outta here
Nos vamos de aquí
It's my, it's my, it's my, it's my, it's my
Es mi, es mi, es mi, es mi, es mi
My my my my my my my my my my my my my my my
mi mi mi mi mi mi mi mi mi mi mi mi mi mi mi
It's my prerogative
Es mi prerrogativa
Get busy
Mach dich beschäftigt
Everybody's talkin' all this stuff about me (now, now)
Alle reden über mich (jetzt, jetzt)
Why don't they just let me live (oh, oh, oh)
Warum lassen sie mich nicht einfach leben (oh, oh, oh)
I don't need permission
Ich brauche keine Erlaubnis
Make my own decisions (oh)
Treffe meine eigenen Entscheidungen (oh)
That's my prerogative
Das ist mein Vorrecht
They say I'm crazy
Sie sagen, ich bin verrückt
I really don't care
Es ist mir wirklich egal
That's my prerogative
Das ist mein Vorrecht
They say I'm nasty
Sie sagen, ich bin gemein
But I don't give a damn
Aber es ist mir egal
Gettin' girls is how I live
Mädchen zu bekommen ist, wie ich lebe
Some ask me questions
Einige stellen mir Fragen
Why am I so real
Warum bin ich so echt
But they don't understand me
Aber sie verstehen mich nicht
I really don't know the deal
Ich weiß wirklich nicht, was los ist
About a brother
Über einen Bruder
Trying hard to make it right
Der hart versucht, es richtig zu machen
Not long ago
Vor nicht allzu langer Zeit
Before I win this fight
Bevor ich diesen Kampf gewinne
Sing!
Sing!
Everybody's talkin' all this stuff about me
Alle reden über mich
Why don't they just let me live (tell me why)
Warum lassen sie mich nicht einfach leben (sag mir warum)
I don't need permission
Ich brauche keine Erlaubnis
Make my own decisions (oh)
Treffe meine eigenen Entscheidungen (oh)
That's my prerogative
Das ist mein Vorrecht
It's my prerogative (it's my prerogative)
Es ist mein Vorrecht (es ist mein Vorrecht)
It's the way that I wanna live (it's my prerogative)
So will ich leben (es ist mein Vorrecht)
I can do just what I feel (it's my prerogative)
Ich kann tun, was ich fühle (es ist mein Vorrecht)
No one can tell me what to do (it's my prerogative)
Niemand kann mir sagen, was ich tun soll (es ist mein Vorrecht)
Cause what I'm doin'
Denn was ich mache
I'm doin' for you now
Mache ich jetzt für dich
Don't get me wrong
Versteh mich nicht falsch
I'm really not zooped
Ich bin wirklich nicht abgehoben
Ego trips is not my thing
Ego-Trips sind nicht mein Ding
All these strange relationships
All diese seltsamen Beziehungen
Really gets me down
Machen mich wirklich fertig
I see nothin' wrong
Ich sehe nichts falsches daran
With spreadin' myself around
Mich herumzuspreizen
Sing
Sing
Everybody's talkin' all this stuff about me (yeah)
Alle reden über mich (ja)
Why don't they just let me live (tell me why)
Warum lassen sie mich nicht einfach leben (sag mir warum)
I don't need permission (I don't need)
Ich brauche keine Erlaubnis (Ich brauche keine)
Make my own decisions (my own decisions)
Treffe meine eigenen Entscheidungen (meine eigenen Entscheidungen)
That's my prerogative
Das ist mein Vorrecht
It's my prerogative (it's my prerogative)
Es ist mein Vorrecht (es ist mein Vorrecht)
I can do what I wanna do (it's my prerogative)
Ich kann tun, was ich will (es ist mein Vorrecht)
Truly live my life (it's my prerogative)
Wirklich mein Leben leben (es ist mein Vorrecht)
I'm doin' it just for you (it's my prerogative)
Ich mache es nur für dich (es ist mein Vorrecht)
Tell me, tell me
Sag mir, sag mir
Why can't I live my life (live my life)
Warum kann ich mein Leben nicht leben (mein Leben leben)
Without all of the things that people say (oh, oh)
Ohne all die Dinge, die die Leute sagen (oh, oh)
Yo tell it, kick it like this
Yo erzähl es, kick es so
Oh no no
Oh nein nein
I can do what I wanna do
Ich kann tun, was ich will
Me and you
Ich und du
Together, together, together, together, together
Zusammen, zusammen, zusammen, zusammen, zusammen
Everybody's talkin' all this stuff about me (everybody's talkin')
Alle reden über mich (alle reden)
Why don't they just let me live (why)
Warum lassen sie mich nicht einfach leben (warum)
(Why don't they just let me live girl)
(Warum lassen sie mich nicht einfach leben Mädchen)
I don't need permission (I don't need permission)
Ich brauche keine Erlaubnis (Ich brauche keine Erlaubnis)
Make my own decisions
Treffe meine eigenen Entscheidungen
That's my prerogative
Das ist mein Vorrecht
Everybody's talkin' all this stuff about me (everybody's talkin')
Alle reden über mich (alle reden)
Why don't they just let me live
Warum lassen sie mich nicht einfach leben
I don't need permission (I don't need)
Ich brauche keine Erlaubnis (Ich brauche keine)
Make my own decisions (my own decisions)
Treffe meine eigenen Entscheidungen (meine eigenen Entscheidungen)
That's my prerogative
Das ist mein Vorrecht
What is this a bizzit that I can't have money in my pocket
Was ist das für ein Geschäft, dass ich kein Geld in meiner Tasche haben kann
And people not talk about me
Und die Leute nicht über mich reden
This world is a trip, I don't know what's going on these days
Diese Welt ist ein Trip, ich weiß nicht, was heutzutage los ist
Got this person over here talking about me, this person
Diese Person hier redet über mich, diese Person
Hey, listen, lemme tell you something
Hey, hör zu, lass mich dir etwas sagen
This is my prerogative, I can do what I want to do
Das ist mein Vorrecht, ich kann tun, was ich will
I made this money, you didn't
Ich habe dieses Geld gemacht, du nicht
Right Ted?
Stimmt's, Ted?
We outta here
Wir sind hier raus
It's my, it's my, it's my, it's my, it's my
Es ist mein, es ist mein, es ist mein, es ist mein, es ist mein
My my my my my my my my my my my my my my my
mein mein mein mein mein mein mein mein mein mein mein mein mein mein
It's my prerogative
Das ist mein Vorrecht
Get busy
Mettiti al lavoro
Everybody's talkin' all this stuff about me (now, now)
Tutti parlano di me (ora, ora)
Why don't they just let me live (oh, oh, oh)
Perché non mi lasciano vivere (oh, oh, oh)
I don't need permission
Non ho bisogno di permessi
Make my own decisions (oh)
Prendo le mie decisioni (oh)
That's my prerogative
È il mio diritto
They say I'm crazy
Dicono che sono pazzo
I really don't care
Non mi importa
That's my prerogative
È il mio diritto
They say I'm nasty
Dicono che sono cattivo
But I don't give a damn
Ma non me ne frega niente
Gettin' girls is how I live
Conquistare ragazze è il mio modo di vivere
Some ask me questions
Alcuni mi fanno domande
Why am I so real
Perché sono così vero
But they don't understand me
Ma non mi capiscono
I really don't know the deal
Non so davvero cosa succede
About a brother
Riguardo a un fratello
Trying hard to make it right
Che cerca di fare la cosa giusta
Not long ago
Non molto tempo fa
Before I win this fight
Prima di vincere questa lotta
Sing!
Canta!
Everybody's talkin' all this stuff about me
Tutti parlano di me
Why don't they just let me live (tell me why)
Perché non mi lasciano vivere (dimmi perché)
I don't need permission
Non ho bisogno di permessi
Make my own decisions (oh)
Prendo le mie decisioni (oh)
That's my prerogative
È il mio diritto
It's my prerogative (it's my prerogative)
È il mio diritto (è il mio diritto)
It's the way that I wanna live (it's my prerogative)
È il modo in cui voglio vivere (è il mio diritto)
I can do just what I feel (it's my prerogative)
Posso fare quello che sento (è il mio diritto)
No one can tell me what to do (it's my prerogative)
Nessuno può dirmi cosa fare (è il mio diritto)
Cause what I'm doin'
Perché quello che sto facendo
I'm doin' for you now
Lo sto facendo per te ora
Don't get me wrong
Non fraintendermi
I'm really not zooped
Non sono davvero fuori di testa
Ego trips is not my thing
Le gare di ego non fanno per me
All these strange relationships
Tutte queste strane relazioni
Really gets me down
Mi mettono davvero giù
I see nothin' wrong
Non vedo niente di male
With spreadin' myself around
Nel diffondere me stesso in giro
Sing
Canta
Everybody's talkin' all this stuff about me (yeah)
Tutti parlano di me (sì)
Why don't they just let me live (tell me why)
Perché non mi lasciano vivere (dimmi perché)
I don't need permission (I don't need)
Non ho bisogno di permessi (non ne ho bisogno)
Make my own decisions (my own decisions)
Prendo le mie decisioni (le mie decisioni)
That's my prerogative
È il mio diritto
It's my prerogative (it's my prerogative)
È il mio diritto (è il mio diritto)
I can do what I wanna do (it's my prerogative)
Posso fare quello che voglio (è il mio diritto)
Truly live my life (it's my prerogative)
Vivere veramente la mia vita (è il mio diritto)
I'm doin' it just for you (it's my prerogative)
Lo sto facendo solo per te (è il mio diritto)
Tell me, tell me
Dimmi, dimmi
Why can't I live my life (live my life)
Perché non posso vivere la mia vita (vivere la mia vita)
Without all of the things that people say (oh, oh)
Senza tutte le cose che la gente dice (oh, oh)
Yo tell it, kick it like this
Yo, dillo, raccontalo così
Oh no no
Oh no no
I can do what I wanna do
Posso fare quello che voglio
Me and you
Io e te
Together, together, together, together, together
Insieme, insieme, insieme, insieme, insieme
Everybody's talkin' all this stuff about me (everybody's talkin')
Tutti parlano di me (tutti parlano)
Why don't they just let me live (why)
Perché non mi lasciano vivere (perché)
(Why don't they just let me live girl)
(Perché non mi lasciano vivere ragazza)
I don't need permission (I don't need permission)
Non ho bisogno di permessi (non ho bisogno di permessi)
Make my own decisions
Prendo le mie decisioni
That's my prerogative
È il mio diritto
Everybody's talkin' all this stuff about me (everybody's talkin')
Tutti parlano di me (tutti parlano)
Why don't they just let me live
Perché non mi lasciano vivere
I don't need permission (I don't need)
Non ho bisogno di permessi (non ne ho bisogno)
Make my own decisions (my own decisions)
Prendo le mie decisioni (le mie decisioni)
That's my prerogative
È il mio diritto
What is this a bizzit that I can't have money in my pocket
Che cos'è questo, un affare che non posso avere soldi in tasca
And people not talk about me
E la gente non parla di me
This world is a trip, I don't know what's going on these days
Questo mondo è un viaggio, non so cosa sta succedendo in questi giorni
Got this person over here talking about me, this person
C'è questa persona qui che parla di me, questa persona
Hey, listen, lemme tell you something
Ehi, ascolta, lascia che ti dica una cosa
This is my prerogative, I can do what I want to do
È il mio diritto, posso fare quello che voglio
I made this money, you didn't
Ho fatto questi soldi, tu no
Right Ted?
Giusto Ted?
We outta here
Ci stiamo andando
It's my, it's my, it's my, it's my, it's my
È il mio, è il mio, è il mio, è il mio, è il mio
My my my my my my my my my my my my my my my
Mio, mio, mio, mio, mio, mio, mio, mio, mio, mio, mio, mio, mio, mio, mio
It's my prerogative
È il mio diritto
Get busy
Sibuklah
Everybody's talkin' all this stuff about me (now, now)
Semua orang bicara semua hal ini tentang saya (sekarang, sekarang)
Why don't they just let me live (oh, oh, oh)
Mengapa mereka tidak membiarkan saya hidup (oh, oh, oh)
I don't need permission
Saya tidak perlu izin
Make my own decisions (oh)
Membuat keputusan sendiri (oh)
That's my prerogative
Itu hak prerogatif saya
They say I'm crazy
Mereka bilang saya gila
I really don't care
Saya benar-benar tidak peduli
That's my prerogative
Itu hak prerogatif saya
They say I'm nasty
Mereka bilang saya jorok
But I don't give a damn
Tapi saya tidak peduli
Gettin' girls is how I live
Mendapatkan gadis adalah cara saya hidup
Some ask me questions
Beberapa orang bertanya kepada saya
Why am I so real
Mengapa saya begitu nyata
But they don't understand me
Tapi mereka tidak mengerti saya
I really don't know the deal
Saya benar-benar tidak tahu masalahnya
About a brother
Tentang seorang saudara
Trying hard to make it right
Berusaha keras untuk membuatnya benar
Not long ago
Tidak lama yang lalu
Before I win this fight
Sebelum saya menang dalam pertarungan ini
Sing!
Nyanyi!
Everybody's talkin' all this stuff about me
Semua orang bicara semua hal ini tentang saya
Why don't they just let me live (tell me why)
Mengapa mereka tidak membiarkan saya hidup (katakan padaku mengapa)
I don't need permission
Saya tidak perlu izin
Make my own decisions (oh)
Membuat keputusan sendiri (oh)
That's my prerogative
Itu hak prerogatif saya
It's my prerogative (it's my prerogative)
Itu hak prerogatif saya (itu hak prerogatif saya)
It's the way that I wanna live (it's my prerogative)
Itu cara yang saya ingin hidup (itu hak prerogatif saya)
I can do just what I feel (it's my prerogative)
Saya bisa melakukan apa yang saya rasakan (itu hak prerogatif saya)
No one can tell me what to do (it's my prerogative)
Tidak ada yang bisa memberitahu saya apa yang harus dilakukan (itu hak prerogatif saya)
Cause what I'm doin'
Karena apa yang saya lakukan
I'm doin' for you now
Saya lakukan untukmu sekarang
Don't get me wrong
Jangan salah paham
I'm really not zooped
Saya benar-benar tidak gila
Ego trips is not my thing
Perjalanan ego bukan hal saya
All these strange relationships
Semua hubungan aneh ini
Really gets me down
Benar-benar membuat saya turun
I see nothin' wrong
Saya tidak melihat ada yang salah
With spreadin' myself around
Dengan menyebarkan diri saya di sekitar
Sing
Nyanyi
Everybody's talkin' all this stuff about me (yeah)
Semua orang bicara semua hal ini tentang saya (ya)
Why don't they just let me live (tell me why)
Mengapa mereka tidak membiarkan saya hidup (katakan padaku mengapa)
I don't need permission (I don't need)
Saya tidak perlu izin (saya tidak perlu)
Make my own decisions (my own decisions)
Membuat keputusan sendiri (keputusan saya sendiri)
That's my prerogative
Itu hak prerogatif saya
It's my prerogative (it's my prerogative)
Itu hak prerogatif saya (itu hak prerogatif saya)
I can do what I wanna do (it's my prerogative)
Saya bisa melakukan apa yang saya ingin lakukan (itu hak prerogatif saya)
Truly live my life (it's my prerogative)
Benar-benar hidup hidup saya (itu hak prerogatif saya)
I'm doin' it just for you (it's my prerogative)
Saya melakukannya hanya untukmu (itu hak prerogatif saya)
Tell me, tell me
Katakan padaku, katakan padaku
Why can't I live my life (live my life)
Mengapa saya tidak bisa hidup hidup saya (hidup hidup saya)
Without all of the things that people say (oh, oh)
Tanpa semua hal yang orang katakan (oh, oh)
Yo tell it, kick it like this
Yo katakan, pukul seperti ini
Oh no no
Oh tidak tidak
I can do what I wanna do
Saya bisa melakukan apa yang saya ingin lakukan
Me and you
Saya dan kamu
Together, together, together, together, together
Bersama, bersama, bersama, bersama, bersama
Everybody's talkin' all this stuff about me (everybody's talkin')
Semua orang bicara semua hal ini tentang saya (semua orang bicara)
Why don't they just let me live (why)
Mengapa mereka tidak membiarkan saya hidup (mengapa)
(Why don't they just let me live girl)
(Mengapa mereka tidak membiarkan saya hidup gadis)
I don't need permission (I don't need permission)
Saya tidak perlu izin (saya tidak perlu izin)
Make my own decisions
Membuat keputusan sendiri
That's my prerogative
Itu hak prerogatif saya
Everybody's talkin' all this stuff about me (everybody's talkin')
Semua orang bicara semua hal ini tentang saya (semua orang bicara)
Why don't they just let me live
Mengapa mereka tidak membiarkan saya hidup
I don't need permission (I don't need)
Saya tidak perlu izin (saya tidak perlu)
Make my own decisions (my own decisions)
Membuat keputusan sendiri (keputusan saya sendiri)
That's my prerogative
Itu hak prerogatif saya
What is this a bizzit that I can't have money in my pocket
Apa ini bisnis yang saya tidak bisa memiliki uang di saku saya
And people not talk about me
Dan orang-orang tidak bicara tentang saya
This world is a trip, I don't know what's going on these days
Dunia ini adalah perjalanan, saya tidak tahu apa yang terjadi hari ini
Got this person over here talking about me, this person
Ada orang ini di sini bicara tentang saya, orang ini
Hey, listen, lemme tell you something
Hei, dengar, biarkan saya memberitahu Anda sesuatu
This is my prerogative, I can do what I want to do
Ini adalah hak prerogatif saya, saya bisa melakukan apa yang saya ingin lakukan
I made this money, you didn't
Saya menghasilkan uang ini, kamu tidak
Right Ted?
Benar Ted?
We outta here
Kami keluar dari sini
It's my, it's my, it's my, it's my, it's my
Itu milikku, milikku, milikku, milikku, milikku
My my my my my my my my my my my my my my my
Milikku milikku milikku milikku milikku milikku milikku milikku milikku milikku milikku milikku milikku
It's my prerogative
Itu hak prerogatif saya
Get busy
忙起来
Everybody's talkin' all this stuff about me (now, now)
每个人都在谈论我(现在,现在)
Why don't they just let me live (oh, oh, oh)
为什么他们就不能让我活着(哦,哦,哦)
I don't need permission
我不需要许可
Make my own decisions (oh)
我自己做决定(哦)
That's my prerogative
那是我的特权
They say I'm crazy
他们说我疯了
I really don't care
我真的不在乎
That's my prerogative
那是我的特权
They say I'm nasty
他们说我恶心
But I don't give a damn
但我不在乎
Gettin' girls is how I live
得到女孩就是我生活的方式
Some ask me questions
有些人问我问题
Why am I so real
为什么我这么真实
But they don't understand me
但他们不理解我
I really don't know the deal
我真的不知道这个问题
About a brother
关于一个兄弟
Trying hard to make it right
努力做对的事
Not long ago
不久前
Before I win this fight
在我赢得这场战斗之前
Sing!
唱!
Everybody's talkin' all this stuff about me
每个人都在谈论我
Why don't they just let me live (tell me why)
为什么他们就不能让我活着(告诉我为什么)
I don't need permission
我不需要许可
Make my own decisions (oh)
我自己做决定(哦)
That's my prerogative
那是我的特权
It's my prerogative (it's my prerogative)
这是我的特权(这是我的特权)
It's the way that I wanna live (it's my prerogative)
这是我想要的生活方式(这是我的特权)
I can do just what I feel (it's my prerogative)
我可以做我想做的事(这是我的特权)
No one can tell me what to do (it's my prerogative)
没有人可以告诉我该做什么(这是我的特权)
Cause what I'm doin'
因为我正在做的
I'm doin' for you now
我现在是为你做的
Don't get me wrong
别误会我
I'm really not zooped
我真的不是炫耀
Ego trips is not my thing
自我陶醉不是我的事
All these strange relationships
所有这些奇怪的关系
Really gets me down
真的让我感到沮丧
I see nothin' wrong
我看不出有什么错
With spreadin' myself around
在四处传播我自己
Sing
唱
Everybody's talkin' all this stuff about me (yeah)
每个人都在谈论我(是的)
Why don't they just let me live (tell me why)
为什么他们就不能让我活着(告诉我为什么)
I don't need permission (I don't need)
我不需要许可(我不需要)
Make my own decisions (my own decisions)
我自己做决定(我自己的决定)
That's my prerogative
那是我的特权
It's my prerogative (it's my prerogative)
这是我的特权(这是我的特权)
I can do what I wanna do (it's my prerogative)
我可以做我想做的事(这是我的特权)
Truly live my life (it's my prerogative)
真正地过我的生活(这是我的特权)
I'm doin' it just for you (it's my prerogative)
我只是为你做这个(这是我的特权)
Tell me, tell me
告诉我,告诉我
Why can't I live my life (live my life)
为什么我不能过我的生活(过我的生活)
Without all of the things that people say (oh, oh)
没有所有人说的那些事情(哦,哦)
Yo tell it, kick it like this
你告诉它,像这样踢它
Oh no no
哦不不
I can do what I wanna do
我可以做我想做的事
Me and you
我和你
Together, together, together, together, together
一起,一起,一起,一起,一起
Everybody's talkin' all this stuff about me (everybody's talkin')
每个人都在谈论我(每个人都在谈论)
Why don't they just let me live (why)
为什么他们就不能让我活着(为什么)
(Why don't they just let me live girl)
(为什么他们就不能让我活着,女孩)
I don't need permission (I don't need permission)
我不需要许可(我不需要许可)
Make my own decisions
我自己做决定
That's my prerogative
那是我的特权
Everybody's talkin' all this stuff about me (everybody's talkin')
每个人都在谈论我(每个人都在谈论)
Why don't they just let me live
为什么他们就不能让我活着
I don't need permission (I don't need)
我不需要许可(我不需要)
Make my own decisions (my own decisions)
我自己做决定(我自己的决定)
That's my prerogative
那是我的特权
What is this a bizzit that I can't have money in my pocket
这是什么,我不能有钱在我口袋里
And people not talk about me
人们不谈论我
This world is a trip, I don't know what's going on these days
这个世界真是个旅行,我不知道现在发生了什么
Got this person over here talking about me, this person
这个人在这里谈论我,那个人
Hey, listen, lemme tell you something
嘿,听着,让我告诉你一件事
This is my prerogative, I can do what I want to do
这是我的特权,我可以做我想做的事
I made this money, you didn't
我赚了这笔钱,你没有
Right Ted?
对吧,泰德?
We outta here
我们离开这里
It's my, it's my, it's my, it's my, it's my
这是我的,这是我的,这是我的,这是我的,这是我的
My my my my my my my my my my my my my my my
我的我的我的我的我的我的我的我的我的我的我的我的我的我的
It's my prerogative
这是我的特权