Closer

Amine Bouguenna, Dale Smith, Roberto Concina

Paroles Traduction

Never thought that I would be me here on my own
I had to delete all your pictures out my phone
But I really want you closer
Still I had to cut you off like I don't know ya
'Cause it's over

Never thought that I would be me here on my own
I had to delete all your pictures out my phone
But I really want you closer
Still I had to cut you off like I don't know ya
'Cause it's over

Ne-ne-never thought that I'd still have you on my mind
Still you got me thinking 'bout you all the time
Yeah, I really want you closer
Still I had to cut you off like I don't know ya
'Cause it's over (over, over)

Never thought that I would be me here on my own
I had to delete all your pictures out my phone
But I really want you closer
Still I had to cut you off like I don't know ya
'Cause it's over

Ne-ne-never thought that I'd still have you on my mind
Still you got me thinking 'bout you all the time
Yeah, I really want you closer
Still I had to cut you off like I don't know ya

New me, who's she?
Got the bassline kickin' like we Bruce lee
Plus a new ting chattin' 'bout she wanna do me
But I had to swerve that 'cause I just wanna do me
I gotta level up
Always moving and I'm never stuck
See me kiss the trophy, pick my medal up
Always getting better, look, I don't need no better luck
'Cause I'm gone now, backs a direction that I'll never look

Never thought that I would be me here on my own
I had to delete all your pictures out my phone
But I really want you closer
Still I had to cut you off like I don't know ya
'Cause it's over

Never thought that I'd still have you on my mind
Still you got me thinking 'bout you all the time
Yeah, I really want you closer
Still I had to cut you off like I don't know ya
'Cause it's over

Never thought that I would be me here on my own
Je n'ai jamais pensé que je serais ici toute seule
I had to delete all your pictures out my phone
J'ai dû effacer toutes tes photos de mon téléphone
But I really want you closer
Mais je te veux vraiment plus près
Still I had to cut you off like I don't know ya
Pourtant, j'ai dû te couper comme si je ne te connaissais pas
'Cause it's over
Parce que c'est fini
Never thought that I would be me here on my own
Je n'ai jamais pensé que je serais ici toute seule
I had to delete all your pictures out my phone
J'ai dû effacer toutes tes photos de mon téléphone
But I really want you closer
Mais je te veux vraiment plus près
Still I had to cut you off like I don't know ya
Pourtant, j'ai dû te couper comme si je ne te connaissais pas
'Cause it's over
Parce que c'est fini
Ne-ne-never thought that I'd still have you on my mind
Je n'ai jamais pensé que tu serais encore dans mes pensées
Still you got me thinking 'bout you all the time
Tu me fais toujours penser à toi tout le temps
Yeah, I really want you closer
Oui, je te veux vraiment plus près
Still I had to cut you off like I don't know ya
Pourtant, j'ai dû te couper comme si je ne te connaissais pas
'Cause it's over (over, over)
Parce que c'est fini (fini, fini)
Never thought that I would be me here on my own
Je n'ai jamais pensé que je serais ici toute seule
I had to delete all your pictures out my phone
J'ai dû effacer toutes tes photos de mon téléphone
But I really want you closer
Mais je te veux vraiment plus près
Still I had to cut you off like I don't know ya
Pourtant, j'ai dû te couper comme si je ne te connaissais pas
'Cause it's over
Parce que c'est fini
Ne-ne-never thought that I'd still have you on my mind
Je n'ai jamais pensé que tu serais encore dans mes pensées
Still you got me thinking 'bout you all the time
Tu me fais toujours penser à toi tout le temps
Yeah, I really want you closer
Oui, je te veux vraiment plus près
Still I had to cut you off like I don't know ya
Pourtant, j'ai dû te couper comme si je ne te connaissais pas
New me, who's she?
Nouvelle moi, qui est-elle ?
Got the bassline kickin' like we Bruce lee
Avec la ligne de basse qui frappe comme Bruce Lee
Plus a new ting chattin' 'bout she wanna do me
Et une nouvelle chose qui parle de ce qu'elle veut faire avec moi
But I had to swerve that 'cause I just wanna do me
Mais j'ai dû éviter ça parce que je veux juste être moi
I gotta level up
Je dois monter d'un niveau
Always moving and I'm never stuck
Toujours en mouvement et jamais coincée
See me kiss the trophy, pick my medal up
Tu me vois embrasser le trophée, ramasser ma médaille
Always getting better, look, I don't need no better luck
Toujours en train de m'améliorer, regarde, je n'ai pas besoin de plus de chance
'Cause I'm gone now, backs a direction that I'll never look
Parce que je suis partie maintenant, le dos est une direction que je ne regarderai jamais
Never thought that I would be me here on my own
Je n'ai jamais pensé que je serais ici toute seule
I had to delete all your pictures out my phone
J'ai dû effacer toutes tes photos de mon téléphone
But I really want you closer
Mais je te veux vraiment plus près
Still I had to cut you off like I don't know ya
Pourtant, j'ai dû te couper comme si je ne te connaissais pas
'Cause it's over
Parce que c'est fini
Never thought that I'd still have you on my mind
Je n'ai jamais pensé que tu serais encore dans mes pensées
Still you got me thinking 'bout you all the time
Tu me fais toujours penser à toi tout le temps
Yeah, I really want you closer
Oui, je te veux vraiment plus près
Still I had to cut you off like I don't know ya
Pourtant, j'ai dû te couper comme si je ne te connaissais pas
'Cause it's over
Parce que c'est fini
Never thought that I would be me here on my own
Nunca pensei que estaria aqui sozinho
I had to delete all your pictures out my phone
Tive que apagar todas as suas fotos do meu telefone
But I really want you closer
Mas eu realmente quero você mais perto
Still I had to cut you off like I don't know ya
Ainda assim, tive que te cortar como se não te conhecesse
'Cause it's over
Porque acabou
Never thought that I would be me here on my own
Nunca pensei que estaria aqui sozinho
I had to delete all your pictures out my phone
Tive que apagar todas as suas fotos do meu telefone
But I really want you closer
Mas eu realmente quero você mais perto
Still I had to cut you off like I don't know ya
Ainda assim, tive que te cortar como se não te conhecesse
'Cause it's over
Porque acabou
Ne-ne-never thought that I'd still have you on my mind
Nun-nun-nunca pensei que ainda teria você em minha mente
Still you got me thinking 'bout you all the time
Ainda assim, você me faz pensar em você o tempo todo
Yeah, I really want you closer
Sim, eu realmente quero você mais perto
Still I had to cut you off like I don't know ya
Ainda assim, tive que te cortar como se não te conhecesse
'Cause it's over (over, over)
Porque acabou (acabou, acabou)
Never thought that I would be me here on my own
Nunca pensei que estaria aqui sozinho
I had to delete all your pictures out my phone
Tive que apagar todas as suas fotos do meu telefone
But I really want you closer
Mas eu realmente quero você mais perto
Still I had to cut you off like I don't know ya
Ainda assim, tive que te cortar como se não te conhecesse
'Cause it's over
Porque acabou
Ne-ne-never thought that I'd still have you on my mind
Nun-nun-nunca pensei que ainda teria você em minha mente
Still you got me thinking 'bout you all the time
Ainda assim, você me faz pensar em você o tempo todo
Yeah, I really want you closer
Sim, eu realmente quero você mais perto
Still I had to cut you off like I don't know ya
Ainda assim, tive que te cortar como se não te conhecesse
New me, who's she?
Nova eu, quem é ela?
Got the bassline kickin' like we Bruce lee
Com o baixo batendo como Bruce Lee
Plus a new ting chattin' 'bout she wanna do me
E uma nova garota falando que quer me fazer
But I had to swerve that 'cause I just wanna do me
Mas tive que desviar disso porque só quero fazer eu mesma
I gotta level up
Eu tenho que subir de nível
Always moving and I'm never stuck
Sempre em movimento e nunca presa
See me kiss the trophy, pick my medal up
Veja-me beijar o troféu, pegar minha medalha
Always getting better, look, I don't need no better luck
Sempre melhorando, olha, não preciso de mais sorte
'Cause I'm gone now, backs a direction that I'll never look
Porque eu fui agora, as costas são uma direção que nunca olharei
Never thought that I would be me here on my own
Nunca pensei que estaria aqui sozinho
I had to delete all your pictures out my phone
Tive que apagar todas as suas fotos do meu telefone
But I really want you closer
Mas eu realmente quero você mais perto
Still I had to cut you off like I don't know ya
Ainda assim, tive que te cortar como se não te conhecesse
'Cause it's over
Porque acabou
Never thought that I'd still have you on my mind
Nunca pensei que ainda teria você em minha mente
Still you got me thinking 'bout you all the time
Ainda assim, você me faz pensar em você o tempo todo
Yeah, I really want you closer
Sim, eu realmente quero você mais perto
Still I had to cut you off like I don't know ya
Ainda assim, tive que te cortar como se não te conhecesse
'Cause it's over
Porque acabou
Never thought that I would be me here on my own
Nunca pensé que estaría aquí solo
I had to delete all your pictures out my phone
Tuve que borrar todas tus fotos de mi teléfono
But I really want you closer
Pero realmente quiero que estés más cerca
Still I had to cut you off like I don't know ya
Aún así, tuve que cortarte como si no te conociera
'Cause it's over
Porque se acabó
Never thought that I would be me here on my own
Nunca pensé que estaría aquí solo
I had to delete all your pictures out my phone
Tuve que borrar todas tus fotos de mi teléfono
But I really want you closer
Pero realmente quiero que estés más cerca
Still I had to cut you off like I don't know ya
Aún así, tuve que cortarte como si no te conociera
'Cause it's over
Porque se acabó
Ne-ne-never thought that I'd still have you on my mind
Nunca pensé que aún te tendría en mi mente
Still you got me thinking 'bout you all the time
Aún me tienes pensando en ti todo el tiempo
Yeah, I really want you closer
Sí, realmente quiero que estés más cerca
Still I had to cut you off like I don't know ya
Aún así, tuve que cortarte como si no te conociera
'Cause it's over (over, over)
Porque se acabó (acabó, acabó)
Never thought that I would be me here on my own
Nunca pensé que estaría aquí solo
I had to delete all your pictures out my phone
Tuve que borrar todas tus fotos de mi teléfono
But I really want you closer
Pero realmente quiero que estés más cerca
Still I had to cut you off like I don't know ya
Aún así, tuve que cortarte como si no te conociera
'Cause it's over
Porque se acabó
Ne-ne-never thought that I'd still have you on my mind
Nunca pensé que aún te tendría en mi mente
Still you got me thinking 'bout you all the time
Aún me tienes pensando en ti todo el tiempo
Yeah, I really want you closer
Sí, realmente quiero que estés más cerca
Still I had to cut you off like I don't know ya
Aún así, tuve que cortarte como si no te conociera
New me, who's she?
Nuevo yo, ¿quién es ella?
Got the bassline kickin' like we Bruce lee
Tengo la línea de bajo pateando como si fuéramos Bruce Lee
Plus a new ting chattin' 'bout she wanna do me
Además, una nueva chica hablando de que quiere hacerme
But I had to swerve that 'cause I just wanna do me
Pero tuve que esquivar eso porque solo quiero hacerme
I gotta level up
Tengo que subir de nivel
Always moving and I'm never stuck
Siempre en movimiento y nunca atascado
See me kiss the trophy, pick my medal up
Ves que beso el trofeo, recojo mi medalla
Always getting better, look, I don't need no better luck
Siempre mejorando, mira, no necesito más suerte
'Cause I'm gone now, backs a direction that I'll never look
Porque me he ido ahora, la espalda es una dirección que nunca miraré
Never thought that I would be me here on my own
Nunca pensé que estaría aquí solo
I had to delete all your pictures out my phone
Tuve que borrar todas tus fotos de mi teléfono
But I really want you closer
Pero realmente quiero que estés más cerca
Still I had to cut you off like I don't know ya
Aún así, tuve que cortarte como si no te conociera
'Cause it's over
Porque se acabó
Never thought that I'd still have you on my mind
Nunca pensé que aún te tendría en mi mente
Still you got me thinking 'bout you all the time
Aún me tienes pensando en ti todo el tiempo
Yeah, I really want you closer
Sí, realmente quiero que estés más cerca
Still I had to cut you off like I don't know ya
Aún así, tuve que cortarte como si no te conociera
'Cause it's over
Porque se acabó
Never thought that I would be me here on my own
Hätte nie gedacht, dass ich hier alleine sein würde
I had to delete all your pictures out my phone
Ich musste alle deine Bilder aus meinem Handy löschen
But I really want you closer
Aber ich möchte dich wirklich näher haben
Still I had to cut you off like I don't know ya
Trotzdem musste ich dich abschneiden, als würde ich dich nicht kennen
'Cause it's over
Denn es ist vorbei
Never thought that I would be me here on my own
Hätte nie gedacht, dass ich hier alleine sein würde
I had to delete all your pictures out my phone
Ich musste alle deine Bilder aus meinem Handy löschen
But I really want you closer
Aber ich möchte dich wirklich näher haben
Still I had to cut you off like I don't know ya
Trotzdem musste ich dich abschneiden, als würde ich dich nicht kennen
'Cause it's over
Denn es ist vorbei
Ne-ne-never thought that I'd still have you on my mind
Hätte nie gedacht, dass ich dich immer noch im Kopf habe
Still you got me thinking 'bout you all the time
Du bringst mich immer noch dazu, die ganze Zeit an dich zu denken
Yeah, I really want you closer
Ja, ich möchte dich wirklich näher haben
Still I had to cut you off like I don't know ya
Trotzdem musste ich dich abschneiden, als würde ich dich nicht kennen
'Cause it's over (over, over)
Denn es ist vorbei (vorbei, vorbei)
Never thought that I would be me here on my own
Hätte nie gedacht, dass ich hier alleine sein würde
I had to delete all your pictures out my phone
Ich musste alle deine Bilder aus meinem Handy löschen
But I really want you closer
Aber ich möchte dich wirklich näher haben
Still I had to cut you off like I don't know ya
Trotzdem musste ich dich abschneiden, als würde ich dich nicht kennen
'Cause it's over
Denn es ist vorbei
Ne-ne-never thought that I'd still have you on my mind
Hätte nie gedacht, dass ich dich immer noch im Kopf habe
Still you got me thinking 'bout you all the time
Du bringst mich immer noch dazu, die ganze Zeit an dich zu denken
Yeah, I really want you closer
Ja, ich möchte dich wirklich näher haben
Still I had to cut you off like I don't know ya
Trotzdem musste ich dich abschneiden, als würde ich dich nicht kennen
New me, who's she?
Neues Ich, wer ist sie?
Got the bassline kickin' like we Bruce lee
Der Bass kickt, als wären wir Bruce Lee
Plus a new ting chattin' 'bout she wanna do me
Plus eine neue Sache, sie redet davon, dass sie mich will
But I had to swerve that 'cause I just wanna do me
Aber ich musste das abwenden, weil ich nur mich selbst sein will
I gotta level up
Ich muss mich verbessern
Always moving and I'm never stuck
Immer in Bewegung und nie feststecken
See me kiss the trophy, pick my medal up
Sieh mich die Trophäe küssen, hol meine Medaille
Always getting better, look, I don't need no better luck
Werde immer besser, schau, ich brauche kein besseres Glück
'Cause I'm gone now, backs a direction that I'll never look
Denn ich bin jetzt weg, eine Richtung, in die ich nie schauen werde
Never thought that I would be me here on my own
Hätte nie gedacht, dass ich hier alleine sein würde
I had to delete all your pictures out my phone
Ich musste alle deine Bilder aus meinem Handy löschen
But I really want you closer
Aber ich möchte dich wirklich näher haben
Still I had to cut you off like I don't know ya
Trotzdem musste ich dich abschneiden, als würde ich dich nicht kennen
'Cause it's over
Denn es ist vorbei
Never thought that I'd still have you on my mind
Hätte nie gedacht, dass ich dich immer noch im Kopf habe
Still you got me thinking 'bout you all the time
Du bringst mich immer noch dazu, die ganze Zeit an dich zu denken
Yeah, I really want you closer
Ja, ich möchte dich wirklich näher haben
Still I had to cut you off like I don't know ya
Trotzdem musste ich dich abschneiden, als würde ich dich nicht kennen
'Cause it's over
Denn es ist vorbei
Never thought that I would be me here on my own
Mai pensato che sarei stato qui da solo
I had to delete all your pictures out my phone
Ho dovuto cancellare tutte le tue foto dal mio telefono
But I really want you closer
Ma ti voglio davvero più vicino
Still I had to cut you off like I don't know ya
Eppure ho dovuto tagliarti fuori come se non ti conoscessi
'Cause it's over
Perché è finita
Never thought that I would be me here on my own
Mai pensato che sarei stato qui da solo
I had to delete all your pictures out my phone
Ho dovuto cancellare tutte le tue foto dal mio telefono
But I really want you closer
Ma ti voglio davvero più vicino
Still I had to cut you off like I don't know ya
Eppure ho dovuto tagliarti fuori come se non ti conoscessi
'Cause it's over
Perché è finita
Ne-ne-never thought that I'd still have you on my mind
Mai-mai pensato che avrei ancora te nella mia mente
Still you got me thinking 'bout you all the time
Ancora mi fai pensare a te tutto il tempo
Yeah, I really want you closer
Sì, ti voglio davvero più vicino
Still I had to cut you off like I don't know ya
Eppure ho dovuto tagliarti fuori come se non ti conoscessi
'Cause it's over (over, over)
Perché è finita (finita, finita)
Never thought that I would be me here on my own
Mai pensato che sarei stato qui da solo
I had to delete all your pictures out my phone
Ho dovuto cancellare tutte le tue foto dal mio telefono
But I really want you closer
Ma ti voglio davvero più vicino
Still I had to cut you off like I don't know ya
Eppure ho dovuto tagliarti fuori come se non ti conoscessi
'Cause it's over
Perché è finita
Ne-ne-never thought that I'd still have you on my mind
Mai-mai pensato che avrei ancora te nella mia mente
Still you got me thinking 'bout you all the time
Ancora mi fai pensare a te tutto il tempo
Yeah, I really want you closer
Sì, ti voglio davvero più vicino
Still I had to cut you off like I don't know ya
Eppure ho dovuto tagliarti fuori come se non ti conoscessi
New me, who's she?
Nuovo me, chi è lei?
Got the bassline kickin' like we Bruce lee
Ho il basso che batte come Bruce Lee
Plus a new ting chattin' 'bout she wanna do me
Più una nuova cosa che chiacchiera di voler fare con me
But I had to swerve that 'cause I just wanna do me
Ma ho dovuto evitarla perché voglio solo fare me stesso
I gotta level up
Devo migliorare
Always moving and I'm never stuck
Sempre in movimento e non mi fermo mai
See me kiss the trophy, pick my medal up
Vedimi baciare il trofeo, raccogliere la mia medaglia
Always getting better, look, I don't need no better luck
Sto sempre migliorando, guarda, non ho bisogno di più fortuna
'Cause I'm gone now, backs a direction that I'll never look
Perché ora sono andato, le spalle sono una direzione che non guarderò mai
Never thought that I would be me here on my own
Mai pensato che sarei stato qui da solo
I had to delete all your pictures out my phone
Ho dovuto cancellare tutte le tue foto dal mio telefono
But I really want you closer
Ma ti voglio davvero più vicino
Still I had to cut you off like I don't know ya
Eppure ho dovuto tagliarti fuori come se non ti conoscessi
'Cause it's over
Perché è finita
Never thought that I'd still have you on my mind
Mai pensato che avrei ancora te nella mia mente
Still you got me thinking 'bout you all the time
Ancora mi fai pensare a te tutto il tempo
Yeah, I really want you closer
Sì, ti voglio davvero più vicino
Still I had to cut you off like I don't know ya
Eppure ho dovuto tagliarti fuori come se non ti conoscessi
'Cause it's over
Perché è finita

Curiosités sur la chanson Closer de Bou

Quand la chanson “Closer” a-t-elle été lancée par Bou?
La chanson Closer a été lancée en 2023, sur l’album “Closer”.
Qui a composé la chanson “Closer” de Bou?
La chanson “Closer” de Bou a été composée par Amine Bouguenna, Dale Smith, Roberto Concina.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Bou

Autres artistes de Drum'n'Bass