Broken Horses

Brandi Carlile, Phil Hanseroth, Tim Hanseroth

Paroles Traduction

I wear my father's leather on the inside of my skin
I'm a tried and weathered woman, but I won't be tried again
Don't think that you can come for me without your Sunday best
You had better call your priest and hope the devil gets the rest
Before I do
Oh, and I will do

I have worn the jester's bells and I have vanished with the fools
I have worshiped at the altar of the puppet master's rules
I have held my tongue too many scenes before the final act
With my children in the cheap seats and a zipper on my back
Thanks to you
No thanks to you

Tethered in wide open spaces
In fields that lead for miles
Right into the barrel of a gun
Mendin' up your fences with my
Horses runnin' wild
Only broken horses know to run

I have ever so politely treaded softly for your grace
I have whispered through the tears and pleaded sweetly to your face
It is time to spit you out like lukewarm water from my mouth
I will always taste the apathy, but I won't pass it down
It dies with you
You

Tethered in wide open spaces
In fields that lead for miles
Right into the barrel of a gun
Mendin' up your fences with my
Horses runnin' wild
Only broken horses know to run

I wear my father's leather on the inside of my skin
I'm a tried and weathered woman, but I won't be tried again
Don't think that you can come for me without your Sunday best
You had better call your priest and hope the devil gets the rest
Before I do
Oh, and I will do

Tethered in wide open spaces
In fields that lead for miles
Right into the barrel of a gun
Mendin' up your fences with my
Horses runnin' wild
Only broken horses know to run

I wear my father's leather on the inside of my skin
Je porte le cuir de mon père à l'intérieur de ma peau
I'm a tried and weathered woman, but I won't be tried again
Je suis une femme éprouvée et usée, mais je ne serai plus mise à l'épreuve
Don't think that you can come for me without your Sunday best
Ne pense pas que tu peux venir pour moi sans ton meilleur dimanche
You had better call your priest and hope the devil gets the rest
Tu ferais mieux d'appeler ton prêtre et d'espérer que le diable prenne le reste
Before I do
Avant que je ne le fasse
Oh, and I will do
Oh, et je le ferai
I have worn the jester's bells and I have vanished with the fools
J'ai porté les clochettes du bouffon et j'ai disparu avec les fous
I have worshiped at the altar of the puppet master's rules
J'ai adoré à l'autel des règles du maître des marionnettes
I have held my tongue too many scenes before the final act
J'ai tenu ma langue trop de scènes avant l'acte final
With my children in the cheap seats and a zipper on my back
Avec mes enfants dans les sièges bon marché et une fermeture éclair dans le dos
Thanks to you
Grâce à toi
No thanks to you
Non merci à toi
Tethered in wide open spaces
Attachée dans de grands espaces ouverts
In fields that lead for miles
Dans des champs qui s'étendent sur des miles
Right into the barrel of a gun
Juste dans le canon d'un fusil
Mendin' up your fences with my
Réparant tes clôtures avec mes
Horses runnin' wild
Chevaux courant sauvagement
Only broken horses know to run
Seuls les chevaux brisés savent courir
I have ever so politely treaded softly for your grace
J'ai si poliment marché doucement pour ta grâce
I have whispered through the tears and pleaded sweetly to your face
J'ai chuchoté à travers les larmes et plaidé doucement à ton visage
It is time to spit you out like lukewarm water from my mouth
Il est temps de te cracher comme de l'eau tiède de ma bouche
I will always taste the apathy, but I won't pass it down
Je goûterai toujours l'apathie, mais je ne la transmettrai pas
It dies with you
Elle meurt avec toi
You
Toi
Tethered in wide open spaces
Attachée dans de grands espaces ouverts
In fields that lead for miles
Dans des champs qui s'étendent sur des miles
Right into the barrel of a gun
Juste dans le canon d'un fusil
Mendin' up your fences with my
Réparant tes clôtures avec mes
Horses runnin' wild
Chevaux courant sauvagement
Only broken horses know to run
Seuls les chevaux brisés savent courir
I wear my father's leather on the inside of my skin
Je porte le cuir de mon père à l'intérieur de ma peau
I'm a tried and weathered woman, but I won't be tried again
Je suis une femme éprouvée et usée, mais je ne serai plus mise à l'épreuve
Don't think that you can come for me without your Sunday best
Ne pense pas que tu peux venir pour moi sans ton meilleur dimanche
You had better call your priest and hope the devil gets the rest
Tu ferais mieux d'appeler ton prêtre et d'espérer que le diable prenne le reste
Before I do
Avant que je ne le fasse
Oh, and I will do
Oh, et je le ferai
Tethered in wide open spaces
Attachée dans de grands espaces ouverts
In fields that lead for miles
Dans des champs qui s'étendent sur des miles
Right into the barrel of a gun
Juste dans le canon d'un fusil
Mendin' up your fences with my
Réparant tes clôtures avec mes
Horses runnin' wild
Chevaux courant sauvagement
Only broken horses know to run
Seuls les chevaux brisés savent courir
I wear my father's leather on the inside of my skin
Uso o couro do meu pai no interior da minha pele
I'm a tried and weathered woman, but I won't be tried again
Sou uma mulher testada e desgastada, mas não serei testada novamente
Don't think that you can come for me without your Sunday best
Não pense que pode vir atrás de mim sem o seu melhor de domingo
You had better call your priest and hope the devil gets the rest
É melhor você chamar seu padre e esperar que o diabo leve o resto
Before I do
Antes que eu faça
Oh, and I will do
Oh, e eu farei
I have worn the jester's bells and I have vanished with the fools
Usei os sinos do bobo da corte e desapareci com os tolos
I have worshiped at the altar of the puppet master's rules
Adorei no altar das regras do mestre dos fantoches
I have held my tongue too many scenes before the final act
Segurei minha língua em muitas cenas antes do ato final
With my children in the cheap seats and a zipper on my back
Com meus filhos nos assentos baratos e um zíper nas minhas costas
Thanks to you
Graças a você
No thanks to you
Não, graças a você
Tethered in wide open spaces
Preso em espaços abertos
In fields that lead for miles
Em campos que se estendem por milhas
Right into the barrel of a gun
Direto para o cano de uma arma
Mendin' up your fences with my
Consertando suas cercas com meus
Horses runnin' wild
Cavalos correndo selvagens
Only broken horses know to run
Apenas cavalos quebrados sabem correr
I have ever so politely treaded softly for your grace
Fui extremamente educada e pisei suavemente por sua graça
I have whispered through the tears and pleaded sweetly to your face
Sussurrei através das lágrimas e implorei docemente ao seu rosto
It is time to spit you out like lukewarm water from my mouth
É hora de cuspir você como água morna da minha boca
I will always taste the apathy, but I won't pass it down
Sempre vou provar a apatia, mas não vou passá-la adiante
It dies with you
Morre com você
You
Você
Tethered in wide open spaces
Preso em espaços abertos
In fields that lead for miles
Em campos que se estendem por milhas
Right into the barrel of a gun
Direto para o cano de uma arma
Mendin' up your fences with my
Consertando suas cercas com meus
Horses runnin' wild
Cavalos correndo selvagens
Only broken horses know to run
Apenas cavalos quebrados sabem correr
I wear my father's leather on the inside of my skin
Uso o couro do meu pai no interior da minha pele
I'm a tried and weathered woman, but I won't be tried again
Sou uma mulher testada e desgastada, mas não serei testada novamente
Don't think that you can come for me without your Sunday best
Não pense que pode vir atrás de mim sem o seu melhor de domingo
You had better call your priest and hope the devil gets the rest
É melhor você chamar seu padre e esperar que o diabo leve o resto
Before I do
Antes que eu faça
Oh, and I will do
Oh, e eu farei
Tethered in wide open spaces
Preso em espaços abertos
In fields that lead for miles
Em campos que se estendem por milhas
Right into the barrel of a gun
Direto para o cano de uma arma
Mendin' up your fences with my
Consertando suas cercas com meus
Horses runnin' wild
Cavalos correndo selvagens
Only broken horses know to run
Apenas cavalos quebrados sabem correr
I wear my father's leather on the inside of my skin
Llevo el cuero de mi padre en el interior de mi piel
I'm a tried and weathered woman, but I won't be tried again
Soy una mujer probada y curtida, pero no seré probada de nuevo
Don't think that you can come for me without your Sunday best
No pienses que puedes venir por mí sin tu mejor traje de domingo
You had better call your priest and hope the devil gets the rest
Será mejor que llames a tu sacerdote y esperes que el diablo se lleve el resto
Before I do
Antes de que yo lo haga
Oh, and I will do
Oh, y lo haré
I have worn the jester's bells and I have vanished with the fools
He llevado las campanas del bufón y he desaparecido con los tontos
I have worshiped at the altar of the puppet master's rules
He adorado en el altar de las reglas del maestro de marionetas
I have held my tongue too many scenes before the final act
He guardado silencio en demasiadas escenas antes del acto final
With my children in the cheap seats and a zipper on my back
Con mis hijos en los asientos baratos y una cremallera en mi espalda
Thanks to you
Gracias a ti
No thanks to you
No gracias a ti
Tethered in wide open spaces
Atada en espacios abiertos
In fields that lead for miles
En campos que se extienden por millas
Right into the barrel of a gun
Directo al cañón de una pistola
Mendin' up your fences with my
Arreglando tus cercas con mis
Horses runnin' wild
Caballos corriendo salvajes
Only broken horses know to run
Solo los caballos rotos saben correr
I have ever so politely treaded softly for your grace
He pisado muy educadamente y suavemente por tu gracia
I have whispered through the tears and pleaded sweetly to your face
He susurrado a través de las lágrimas y suplicado dulcemente a tu cara
It is time to spit you out like lukewarm water from my mouth
Es hora de escupirte como agua tibia de mi boca
I will always taste the apathy, but I won't pass it down
Siempre saborearé la apatía, pero no la pasaré
It dies with you
Muere contigo
You
Tethered in wide open spaces
Atada en espacios abiertos
In fields that lead for miles
En campos que se extienden por millas
Right into the barrel of a gun
Directo al cañón de una pistola
Mendin' up your fences with my
Arreglando tus cercas con mis
Horses runnin' wild
Caballos corriendo salvajes
Only broken horses know to run
Solo los caballos rotos saben correr
I wear my father's leather on the inside of my skin
Llevo el cuero de mi padre en el interior de mi piel
I'm a tried and weathered woman, but I won't be tried again
Soy una mujer probada y curtida, pero no seré probada de nuevo
Don't think that you can come for me without your Sunday best
No pienses que puedes venir por mí sin tu mejor traje de domingo
You had better call your priest and hope the devil gets the rest
Será mejor que llames a tu sacerdote y esperes que el diablo se lleve el resto
Before I do
Antes de que yo lo haga
Oh, and I will do
Oh, y lo haré
Tethered in wide open spaces
Atada en espacios abiertos
In fields that lead for miles
En campos que se extienden por millas
Right into the barrel of a gun
Directo al cañón de una pistola
Mendin' up your fences with my
Arreglando tus cercas con mis
Horses runnin' wild
Caballos corriendo salvajes
Only broken horses know to run
Solo los caballos rotos saben correr
I wear my father's leather on the inside of my skin
Ich trage das Leder meines Vaters auf der Innenseite meiner Haut
I'm a tried and weathered woman, but I won't be tried again
Ich bin eine erprobte und verwitterte Frau, aber ich werde nicht noch einmal auf die Probe gestellt
Don't think that you can come for me without your Sunday best
Denke nicht, dass du ohne dein Sonntagsbestes zu mir kommen kannst
You had better call your priest and hope the devil gets the rest
Du solltest besser deinen Priester anrufen und hoffen, dass der Teufel den Rest bekommt
Before I do
Bevor ich es tue
Oh, and I will do
Oh, und ich werde es tun
I have worn the jester's bells and I have vanished with the fools
Ich habe die Glocken des Narren getragen und bin mit den Narren verschwunden
I have worshiped at the altar of the puppet master's rules
Ich habe am Altar der Regeln des Puppenspielers angebetet
I have held my tongue too many scenes before the final act
Ich habe zu viele Szenen vor dem letzten Akt meine Zunge gehalten
With my children in the cheap seats and a zipper on my back
Mit meinen Kindern auf den billigen Plätzen und einem Reißverschluss auf meinem Rücken
Thanks to you
Dank dir
No thanks to you
Kein Dank an dich
Tethered in wide open spaces
Gefesselt in weiten offenen Räumen
In fields that lead for miles
In Feldern, die sich über Meilen erstrecken
Right into the barrel of a gun
Direkt in den Lauf einer Waffe
Mendin' up your fences with my
Ich repariere deine Zäune mit meinen
Horses runnin' wild
Pferden, die wild laufen
Only broken horses know to run
Nur gebrochene Pferde wissen, wann sie laufen müssen
I have ever so politely treaded softly for your grace
Ich habe so höflich wie möglich für deine Gnade getreten
I have whispered through the tears and pleaded sweetly to your face
Ich habe durch die Tränen geflüstert und süßlich in dein Gesicht gefleht
It is time to spit you out like lukewarm water from my mouth
Es ist Zeit, dich auszuspucken wie lauwarmes Wasser aus meinem Mund
I will always taste the apathy, but I won't pass it down
Ich werde immer die Gleichgültigkeit schmecken, aber ich werde sie nicht weitergeben
It dies with you
Es stirbt mit dir
You
Du
Tethered in wide open spaces
Gefesselt in weiten offenen Räumen
In fields that lead for miles
In Feldern, die sich über Meilen erstrecken
Right into the barrel of a gun
Direkt in den Lauf einer Waffe
Mendin' up your fences with my
Ich repariere deine Zäune mit meinen
Horses runnin' wild
Pferden, die wild laufen
Only broken horses know to run
Nur gebrochene Pferde wissen, wann sie laufen müssen
I wear my father's leather on the inside of my skin
Ich trage das Leder meines Vaters auf der Innenseite meiner Haut
I'm a tried and weathered woman, but I won't be tried again
Ich bin eine erprobte und verwitterte Frau, aber ich werde nicht noch einmal auf die Probe gestellt
Don't think that you can come for me without your Sunday best
Denke nicht, dass du ohne dein Sonntagsbestes zu mir kommen kannst
You had better call your priest and hope the devil gets the rest
Du solltest besser deinen Priester anrufen und hoffen, dass der Teufel den Rest bekommt
Before I do
Bevor ich es tue
Oh, and I will do
Oh, und ich werde es tun
Tethered in wide open spaces
Gefesselt in weiten offenen Räumen
In fields that lead for miles
In Feldern, die sich über Meilen erstrecken
Right into the barrel of a gun
Direkt in den Lauf einer Waffe
Mendin' up your fences with my
Ich repariere deine Zäune mit meinen
Horses runnin' wild
Pferden, die wild laufen
Only broken horses know to run
Nur gebrochene Pferde wissen, wann sie laufen müssen
I wear my father's leather on the inside of my skin
Indosso la pelle di mio padre all'interno della mia pelle
I'm a tried and weathered woman, but I won't be tried again
Sono una donna provata e invecchiata, ma non sarò processata di nuovo
Don't think that you can come for me without your Sunday best
Non pensare di poter venire da me senza il tuo meglio della domenica
You had better call your priest and hope the devil gets the rest
Faresti meglio a chiamare il tuo prete e sperare che il diavolo prenda il resto
Before I do
Prima che lo faccia io
Oh, and I will do
Oh, e lo farò
I have worn the jester's bells and I have vanished with the fools
Ho indossato le campane del giullare e sono sparito con gli stolti
I have worshiped at the altar of the puppet master's rules
Ho adorato all'altare delle regole del burattinaio
I have held my tongue too many scenes before the final act
Ho trattenuto la mia lingua troppe scene prima dell'atto finale
With my children in the cheap seats and a zipper on my back
Con i miei figli su sedili economici e una cerniera sulla mia schiena
Thanks to you
Grazie a te
No thanks to you
No grazie a te
Tethered in wide open spaces
Legato in ampi spazi aperti
In fields that lead for miles
In campi che conducono per miglia
Right into the barrel of a gun
Dritto nella canna di una pistola
Mendin' up your fences with my
Riparando le tue recinzioni con i miei
Horses runnin' wild
Cavalli che corrono selvaggi
Only broken horses know to run
Solo i cavalli rotti sanno correre
I have ever so politely treaded softly for your grace
Ho sempre gentilmente camminato piano per la tua grazia
I have whispered through the tears and pleaded sweetly to your face
Ho sussurrato tra le lacrime e pregato dolcemente sul tuo viso
It is time to spit you out like lukewarm water from my mouth
È ora di sputarti fuori come acqua tiepida dalla mia bocca
I will always taste the apathy, but I won't pass it down
Assaporerò sempre l'apatia, ma non la trasmetterò
It dies with you
Muore con te
You
Te
Tethered in wide open spaces
Legato in ampi spazi aperti
In fields that lead for miles
In campi che conducono per miglia
Right into the barrel of a gun
Dritto nella canna di una pistola
Mendin' up your fences with my
Riparando le tue recinzioni con i miei
Horses runnin' wild
Cavalli che corrono selvaggi
Only broken horses know to run
Solo i cavalli rotti sanno correre
I wear my father's leather on the inside of my skin
Indosso la pelle di mio padre all'interno della mia pelle
I'm a tried and weathered woman, but I won't be tried again
Sono una donna provata e invecchiata, ma non sarò processata di nuovo
Don't think that you can come for me without your Sunday best
Non pensare di poter venire da me senza il tuo meglio della domenica
You had better call your priest and hope the devil gets the rest
Faresti meglio a chiamare il tuo prete e sperare che il diavolo prenda il resto
Before I do
Prima che lo faccia io
Oh, and I will do
Oh, e lo farò
Tethered in wide open spaces
Legato in ampi spazi aperti
In fields that lead for miles
In campi che conducono per miglia
Right into the barrel of a gun
Dritto nella canna di una pistola
Mendin' up your fences with my
Riparando le tue recinzioni con i miei
Horses runnin' wild
Cavalli che corrono selvaggi
Only broken horses know to run
Solo i cavalli rotti sanno correre

Curiosités sur la chanson Broken Horses de Brandi Carlile

Quand la chanson “Broken Horses” a-t-elle été lancée par Brandi Carlile?
La chanson Broken Horses a été lancée en 2021, sur l’album “In These Silent Days”.
Qui a composé la chanson “Broken Horses” de Brandi Carlile?
La chanson “Broken Horses” de Brandi Carlile a été composée par Brandi Carlile, Phil Hanseroth, Tim Hanseroth.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Brandi Carlile

Autres artistes de Pop rock