Cante Por Nós [(Acústica)]

Breno Azevedo Miranda, Matheus Augusto

Paroles Traduction

Sexta feira é dia de molhar os pés
Deitar na rede, o cobertor no corpo sem stress
E deixa o vento refrescar
Que eu toco violão pra gente descansar

Enquanto bate palma, sempre na calma, amor
Vamo lavar a alma
Hoje eu não vou ter insônia
Teu sorriso me livra da Babilônia

Cantar numa só voz
E se eu errar, cante por nós
Laraiá
Laraiê
Laraiá
Numa só voz, cante por nós
Laraiê, laraiê
Laraiá
Numa só voz, cante por nós

Sexta feira é dia de molhar os pés
Deitar na rede, o cobertor no corpo sem stress
E deixa o vento refrescar
Que eu toco violão pra gente descansar

Enquanto bate palma, sempre na calma, amor
Vamo lavar a alma
Hoje eu não vou ter insônia
Teu sorriso me livra da Babilônia

Cantar numa só voz
E se eu errar, cante por nós
Laraiá
Laraiê
Laraiá
Numa só voz, cante por nós
Laraiê, laraiê
Laraiá
Numa só voz, cante por nós

Sexta feira é dia de molhar os pés
Le vendredi est le jour pour tremper les pieds
Deitar na rede, o cobertor no corpo sem stress
Allongé dans le hamac, la couverture sur le corps sans stress
E deixa o vento refrescar
Et laisse le vent rafraîchir
Que eu toco violão pra gente descansar
Je joue de la guitare pour que nous puissions nous reposer
Enquanto bate palma, sempre na calma, amor
Tandis que tu applaudis, toujours calmement, mon amour
Vamo lavar a alma
Allons purifier notre âme
Hoje eu não vou ter insônia
Aujourd'hui, je n'aurai pas d'insomnie
Teu sorriso me livra da Babilônia
Ton sourire me libère de Babylone
Cantar numa só voz
Chanter d'une seule voix
E se eu errar, cante por nós
Et si je me trompe, chante pour nous
Laraiá
Laraia
Laraiê
Laraie
Laraiá
Laraia
Numa só voz, cante por nós
D'une seule voix, chante pour nous
Laraiê, laraiê
Laraie, laraie
Laraiá
Laraia
Numa só voz, cante por nós
D'une seule voix, chante pour nous
Sexta feira é dia de molhar os pés
Le vendredi est le jour pour tremper les pieds
Deitar na rede, o cobertor no corpo sem stress
Allongé dans le hamac, la couverture sur le corps sans stress
E deixa o vento refrescar
Et laisse le vent rafraîchir
Que eu toco violão pra gente descansar
Je joue de la guitare pour que nous puissions nous reposer
Enquanto bate palma, sempre na calma, amor
Tandis que tu applaudis, toujours calmement, mon amour
Vamo lavar a alma
Allons purifier notre âme
Hoje eu não vou ter insônia
Aujourd'hui, je n'aurai pas d'insomnie
Teu sorriso me livra da Babilônia
Ton sourire me libère de Babylone
Cantar numa só voz
Chanter d'une seule voix
E se eu errar, cante por nós
Et si je me trompe, chante pour nous
Laraiá
Laraia
Laraiê
Laraie
Laraiá
Laraia
Numa só voz, cante por nós
D'une seule voix, chante pour nous
Laraiê, laraiê
Laraie, laraie
Laraiá
Laraia
Numa só voz, cante por nós
D'une seule voix, chante pour nous
Sexta feira é dia de molhar os pés
Friday is the day to wet the feet
Deitar na rede, o cobertor no corpo sem stress
Lie in the hammock, blanket on the body without stress
E deixa o vento refrescar
And let the wind cool us down
Que eu toco violão pra gente descansar
I play the guitar for us to chill out
Enquanto bate palma, sempre na calma, amor
While clapping hands, always calmly, baby
Vamo lavar a alma
Let's cleanse our souls
Hoje eu não vou ter insônia
Today I won't have insomnia
Teu sorriso me livra da Babilônia
Your smile frees me from Babylon
Cantar numa só voz
Sing in one voice
E se eu errar, cante por nós
And if I make a mistake, sing for us
Laraiá
Laraia
Laraiê
Laraie
Laraiá
Laraia
Numa só voz, cante por nós
One voice, sing for us
Laraiê, laraiê
Laraie, laraie
Laraiá
Laraia
Numa só voz, cante por nós
One voice, sing for us
Sexta feira é dia de molhar os pés
Friday is the day to wet the feet
Deitar na rede, o cobertor no corpo sem stress
Lie in the hammock, blanket on the body without stress
E deixa o vento refrescar
And let the wind cool us down
Que eu toco violão pra gente descansar
I play the guitar for us to chill out
Enquanto bate palma, sempre na calma, amor
While clapping hands, always calmly, love
Vamo lavar a alma
Let's cleanse our souls
Hoje eu não vou ter insônia
Today I won't have insomnia
Teu sorriso me livra da Babilônia
Your smile frees me from Babylon
Cantar numa só voz
Sing in one voice
E se eu errar, cante por nós
And if I make a mistake, sing for us
Laraiá
Laraia
Laraiê
Laraie
Laraiá
Laraia
Numa só voz, cante por nós
One voice, sing for us
Laraiê, laraiê
Laraie, laraie
Laraiá
Laraia
Numa só voz, cante por nós
One voice, sing for us
Sexta feira é dia de molhar os pés
El viernes es día de mojar los pies
Deitar na rede, o cobertor no corpo sem stress
Acostarse en la hamaca, la manta en el cuerpo sin estrés
E deixa o vento refrescar
Y deja que el viento refresque
Que eu toco violão pra gente descansar
Que yo toco la guitarra para que podamos descansar
Enquanto bate palma, sempre na calma, amor
Mientras aplaudes, siempre con calma, amor
Vamo lavar a alma
Vamos a lavar el alma
Hoje eu não vou ter insônia
Hoy no voy a tener insomnio
Teu sorriso me livra da Babilônia
Tu sonrisa me libera de Babilonia
Cantar numa só voz
Cantar con una sola voz
E se eu errar, cante por nós
Y si me equivoco, canta por nosotros
Laraiá
Laraia
Laraiê
Laraie
Laraiá
Laraia
Numa só voz, cante por nós
Con una sola voz, canta por nosotros
Laraiê, laraiê
Laraie, laraie
Laraiá
Laraia
Numa só voz, cante por nós
Con una sola voz, canta por nosotros
Sexta feira é dia de molhar os pés
El viernes es día de mojar los pies
Deitar na rede, o cobertor no corpo sem stress
Acostarse en la hamaca, la manta en el cuerpo sin estrés
E deixa o vento refrescar
Y deja que el viento refresque
Que eu toco violão pra gente descansar
Que yo toco la guitarra para que podamos descansar
Enquanto bate palma, sempre na calma, amor
Mientras aplaudes, siempre con calma, amor
Vamo lavar a alma
Vamos a lavar el alma
Hoje eu não vou ter insônia
Hoy no voy a tener insomnio
Teu sorriso me livra da Babilônia
Tu sonrisa me libera de Babilonia
Cantar numa só voz
Cantar con una sola voz
E se eu errar, cante por nós
Y si me equivoco, canta por nosotros
Laraiá
Laraia
Laraiê
Laraie
Laraiá
Laraia
Numa só voz, cante por nós
Con una sola voz, canta por nosotros
Laraiê, laraiê
Laraie, laraie
Laraiá
Laraia
Numa só voz, cante por nós
Con una sola voz, canta por nosotros
Sexta feira é dia de molhar os pés
Freitag ist der Tag, an dem wir unsere Füße nass machen
Deitar na rede, o cobertor no corpo sem stress
Sich in die Hängematte legen, die Decke am Körper ohne Stress
E deixa o vento refrescar
Und lass den Wind erfrischen
Que eu toco violão pra gente descansar
Denn ich spiele Gitarre, damit wir uns ausruhen können
Enquanto bate palma, sempre na calma, amor
Während du klatschst, immer ruhig, Liebe
Vamo lavar a alma
Lass uns die Seele reinigen
Hoje eu não vou ter insônia
Heute werde ich keine Schlaflosigkeit haben
Teu sorriso me livra da Babilônia
Dein Lächeln befreit mich von Babylon
Cantar numa só voz
In einer Stimme singen
E se eu errar, cante por nós
Und wenn ich einen Fehler mache, sing für uns
Laraiá
Laraia
Laraiê
Laraie
Laraiá
Laraia
Numa só voz, cante por nós
In einer Stimme, sing für uns
Laraiê, laraiê
Laraie, laraie
Laraiá
Laraia
Numa só voz, cante por nós
In einer Stimme, sing für uns
Sexta feira é dia de molhar os pés
Freitag ist der Tag, an dem wir unsere Füße nass machen
Deitar na rede, o cobertor no corpo sem stress
Sich in die Hängematte legen, die Decke am Körper ohne Stress
E deixa o vento refrescar
Und lass den Wind erfrischen
Que eu toco violão pra gente descansar
Denn ich spiele Gitarre, damit wir uns ausruhen können
Enquanto bate palma, sempre na calma, amor
Während du klatschst, immer ruhig, Liebe
Vamo lavar a alma
Lass uns die Seele reinigen
Hoje eu não vou ter insônia
Heute werde ich keine Schlaflosigkeit haben
Teu sorriso me livra da Babilônia
Dein Lächeln befreit mich von Babylon
Cantar numa só voz
In einer Stimme singen
E se eu errar, cante por nós
Und wenn ich einen Fehler mache, sing für uns
Laraiá
Laraia
Laraiê
Laraie
Laraiá
Laraia
Numa só voz, cante por nós
In einer Stimme, sing für uns
Laraiê, laraiê
Laraie, laraie
Laraiá
Laraia
Numa só voz, cante por nós
In einer Stimme, sing für uns
Sexta feira é dia de molhar os pés
Il venerdì è il giorno per bagnarsi i piedi
Deitar na rede, o cobertor no corpo sem stress
Stendersi sull'amaca, la coperta sul corpo senza stress
E deixa o vento refrescar
E lascia che il vento rinfreschi
Que eu toco violão pra gente descansar
Che io suono la chitarra per farci riposare
Enquanto bate palma, sempre na calma, amor
Mentre batte le mani, sempre con calma, amore
Vamo lavar a alma
Andiamo a lavare l'anima
Hoje eu não vou ter insônia
Oggi non avrò insonnia
Teu sorriso me livra da Babilônia
Il tuo sorriso mi libera dalla Babilonia
Cantar numa só voz
Cantare con una sola voce
E se eu errar, cante por nós
E se sbaglio, canta per noi
Laraiá
Laraia
Laraiê
Laraie
Laraiá
Laraia
Numa só voz, cante por nós
Con una sola voce, canta per noi
Laraiê, laraiê
Laraie, laraie
Laraiá
Laraia
Numa só voz, cante por nós
Con una sola voce, canta per noi
Sexta feira é dia de molhar os pés
Il venerdì è il giorno per bagnarsi i piedi
Deitar na rede, o cobertor no corpo sem stress
Stendersi sull'amaca, la coperta sul corpo senza stress
E deixa o vento refrescar
E lascia che il vento rinfreschi
Que eu toco violão pra gente descansar
Che io suono la chitarra per farci riposare
Enquanto bate palma, sempre na calma, amor
Mentre batte le mani, sempre con calma, amore
Vamo lavar a alma
Andiamo a lavare l'anima
Hoje eu não vou ter insônia
Oggi non avrò insonnia
Teu sorriso me livra da Babilônia
Il tuo sorriso mi libera dalla Babilonia
Cantar numa só voz
Cantare con una sola voce
E se eu errar, cante por nós
E se sbaglio, canta per noi
Laraiá
Laraia
Laraiê
Laraie
Laraiá
Laraia
Numa só voz, cante por nós
Con una sola voce, canta per noi
Laraiê, laraiê
Laraie, laraie
Laraiá
Laraia
Numa só voz, cante por nós
Con una sola voce, canta per noi

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Breno Miranda

Autres artistes de MPB