Breathe you out
Breathe you in
You keep coming back to tell me
You're the one who could have been
And my eyes see it all so clear
It was long ago and far away but it never disappears
I try to put it in the past
Hold on to myself and don't look back
I don't wanna dream about
All the things that never were
Maybe I can live without
When I'm out from under
I don't wanna feel the pain
What good would it do me now
I'll get it all figured out
When I'm out from under
(From under, from under, from under, from under)
So let me go
Just let me fly away
Let me feel the space between us growing deeper
And much darker every day
Watch me now and I'll be someone new
My heart will be unbroken
It will open up for everyone but you
Even when I cross the line
It's like a lie I've told a thousand times
I don't wanna dream about
All the things that never were
Maybe I can live without
When I'm out from under
I don't wanna feel the pain
What good would it do me now
I'll get it all figured out
When I'm out from under
(From under, from under, from under, from under)
And part of me still believes
When you say you're gonna stick around
And part of me still believes
We can find a way to work it out
But I know that we tried everything we could try
So let's just say goodbye
Forever
I don't wanna dream about
All the things that never were
Maybe I can live without
When I'm out from under
I don't wanna feel the pain
What good would it do me now
I'll get it all figured out
When I'm out from under
(From under, from under, from under, from under)
I don't wanna dream about
All the things that never were
Maybe I can live without
When I'm out from under
I don't wanna feel the pain
What good would it do me now
I'll get it all figured out
When I'm out from under
(From under, from under, from under, from under)
From under, from under, from under, from under.
Breathe you out
Te respirer
Breathe you in
Te respirer en moi
You keep coming back to tell me
Tu continues de revenir pour me dire
You're the one who could have been
Que tu es celui qui aurait pu être
And my eyes see it all so clear
Et mes yeux voient tout si clairement
It was long ago and far away but it never disappears
C'était il y a longtemps et loin d'ici mais ça ne disparaît jamais
I try to put it in the past
J'essaie de le mettre dans le passé
Hold on to myself and don't look back
Me retenir et ne pas regarder en arrière
I don't wanna dream about
Je ne veux pas rêver de
All the things that never were
Toutes les choses qui n'ont jamais été
Maybe I can live without
Peut-être que je peux vivre sans
When I'm out from under
Quand je sors de dessous
I don't wanna feel the pain
Je ne veux pas ressentir la douleur
What good would it do me now
À quoi cela me servirait-il maintenant
I'll get it all figured out
Je vais tout comprendre
When I'm out from under
Quand je sors de dessous
(From under, from under, from under, from under)
(De dessous, de dessous, de dessous, de dessous)
So let me go
Alors laisse-moi partir
Just let me fly away
Laisse-moi juste m'envoler
Let me feel the space between us growing deeper
Laisse-moi sentir l'espace entre nous qui s'approfondit
And much darker every day
Et devient plus sombre chaque jour
Watch me now and I'll be someone new
Regarde-moi maintenant et je serai quelqu'un de nouveau
My heart will be unbroken
Mon cœur sera intact
It will open up for everyone but you
Il s'ouvrira à tout le monde sauf à toi
Even when I cross the line
Même quand je franchis la ligne
It's like a lie I've told a thousand times
C'est comme un mensonge que j'ai dit mille fois
I don't wanna dream about
Je ne veux pas rêver de
All the things that never were
Toutes les choses qui n'ont jamais été
Maybe I can live without
Peut-être que je peux vivre sans
When I'm out from under
Quand je sors de dessous
I don't wanna feel the pain
Je ne veux pas ressentir la douleur
What good would it do me now
À quoi cela me servirait-il maintenant
I'll get it all figured out
Je vais tout comprendre
When I'm out from under
Quand je sors de dessous
(From under, from under, from under, from under)
(De dessous, de dessous, de dessous, de dessous)
And part of me still believes
Et une partie de moi croit encore
When you say you're gonna stick around
Quand tu dis que tu vas rester
And part of me still believes
Et une partie de moi croit encore
We can find a way to work it out
Que nous pouvons trouver un moyen de nous en sortir
But I know that we tried everything we could try
Mais je sais que nous avons tout essayé
So let's just say goodbye
Alors disons simplement au revoir
Forever
Pour toujours
I don't wanna dream about
Je ne veux pas rêver de
All the things that never were
Toutes les choses qui n'ont jamais été
Maybe I can live without
Peut-être que je peux vivre sans
When I'm out from under
Quand je sors de dessous
I don't wanna feel the pain
Je ne veux pas ressentir la douleur
What good would it do me now
À quoi cela me servirait-il maintenant
I'll get it all figured out
Je vais tout comprendre
When I'm out from under
Quand je sors de dessous
(From under, from under, from under, from under)
(De dessous, de dessous, de dessous, de dessous)
I don't wanna dream about
Je ne veux pas rêver de
All the things that never were
Toutes les choses qui n'ont jamais été
Maybe I can live without
Peut-être que je peux vivre sans
When I'm out from under
Quand je sors de dessous
I don't wanna feel the pain
Je ne veux pas ressentir la douleur
What good would it do me now
À quoi cela me servirait-il maintenant
I'll get it all figured out
Je vais tout comprendre
When I'm out from under
Quand je sors de dessous
(From under, from under, from under, from under)
(De dessous, de dessous, de dessous, de dessous)
From under, from under, from under, from under.
De dessous, de dessous, de dessous, de dessous.
Breathe you out
Expiro você
Breathe you in
Inspiro você
You keep coming back to tell me
Você continua voltando para me dizer
You're the one who could have been
Que você é aquele que poderia ter sido
And my eyes see it all so clear
E meus olhos veem tudo tão claramente
It was long ago and far away but it never disappears
Foi há muito tempo e muito longe, mas nunca desaparece
I try to put it in the past
Eu tento colocar isso no passado
Hold on to myself and don't look back
Me seguro e não olho para trás
I don't wanna dream about
Eu não quero sonhar sobre
All the things that never were
Todas as coisas que nunca foram
Maybe I can live without
Talvez eu possa viver sem
When I'm out from under
Quando eu estiver fora de alcance
I don't wanna feel the pain
Eu não quero sentir a dor
What good would it do me now
Que bem isso me faria agora
I'll get it all figured out
Eu vou descobrir tudo
When I'm out from under
Quando eu estiver fora de alcance
(From under, from under, from under, from under)
(Fora de alcance, fora de alcance, fora de alcance, fora de alcance)
So let me go
Então me deixe ir
Just let me fly away
Apenas me deixe voar para longe
Let me feel the space between us growing deeper
Deixe-me sentir o espaço entre nós se aprofundando
And much darker every day
E ficando mais escuro a cada dia
Watch me now and I'll be someone new
Me observe agora e eu serei alguém novo
My heart will be unbroken
Meu coração estará intacto
It will open up for everyone but you
Ele se abrirá para todos, menos para você
Even when I cross the line
Mesmo quando eu cruzo a linha
It's like a lie I've told a thousand times
É como uma mentira que eu contei mil vezes
I don't wanna dream about
Eu não quero sonhar sobre
All the things that never were
Todas as coisas que nunca foram
Maybe I can live without
Talvez eu possa viver sem
When I'm out from under
Quando eu estiver fora de alcance
I don't wanna feel the pain
Eu não quero sentir a dor
What good would it do me now
Que bem isso me faria agora
I'll get it all figured out
Eu vou descobrir tudo
When I'm out from under
Quando eu estiver fora de alcance
(From under, from under, from under, from under)
(Fora de alcance, fora de alcance, fora de alcance, fora de alcance)
And part of me still believes
E parte de mim ainda acredita
When you say you're gonna stick around
Quando você diz que vai ficar por perto
And part of me still believes
E parte de mim ainda acredita
We can find a way to work it out
Podemos encontrar uma maneira de resolver isso
But I know that we tried everything we could try
Mas eu sei que tentamos tudo o que podíamos tentar
So let's just say goodbye
Então vamos apenas dizer adeus
Forever
Para sempre
I don't wanna dream about
Eu não quero sonhar sobre
All the things that never were
Todas as coisas que nunca foram
Maybe I can live without
Talvez eu possa viver sem
When I'm out from under
Quando eu estiver fora de alcance
I don't wanna feel the pain
Eu não quero sentir a dor
What good would it do me now
Que bem isso me faria agora
I'll get it all figured out
Eu vou descobrir tudo
When I'm out from under
Quando eu estiver fora de alcance
(From under, from under, from under, from under)
(Fora de alcance, fora de alcance, fora de alcance, fora de alcance)
I don't wanna dream about
Eu não quero sonhar sobre
All the things that never were
Todas as coisas que nunca foram
Maybe I can live without
Talvez eu possa viver sem
When I'm out from under
Quando eu estiver fora de alcance
I don't wanna feel the pain
Eu não quero sentir a dor
What good would it do me now
Que bem isso me faria agora
I'll get it all figured out
Eu vou descobrir tudo
When I'm out from under
Quando eu estiver fora de alcance
(From under, from under, from under, from under)
(Fora de alcance, fora de alcance, fora de alcance, fora de alcance)
From under, from under, from under, from under.
Fora de alcance, fora de alcance, fora de alcance, fora de alcance.
Breathe you out
Exhalarte
Breathe you in
Inhalarte
You keep coming back to tell me
Sigues volviendo para decirme
You're the one who could have been
Que eres el que podría haber sido
And my eyes see it all so clear
Y mis ojos lo ven todo tan claro
It was long ago and far away but it never disappears
Fue hace mucho tiempo y muy lejos pero nunca desaparece
I try to put it in the past
Intento ponerlo en el pasado
Hold on to myself and don't look back
Aferrarme a mí mismo y no mirar atrás
I don't wanna dream about
No quiero soñar acerca de
All the things that never were
Todas las cosas que nunca fueron
Maybe I can live without
Quizás pueda vivir sin
When I'm out from under
Cuando salga de debajo
I don't wanna feel the pain
No quiero sentir el dolor
What good would it do me now
¿De qué me serviría ahora?
I'll get it all figured out
Lo descubriré todo
When I'm out from under
Cuando salga de debajo
(From under, from under, from under, from under)
(De debajo, de debajo, de debajo, de debajo)
So let me go
Así que déjame ir
Just let me fly away
Solo déjame volar lejos
Let me feel the space between us growing deeper
Déjame sentir el espacio entre nosotros creciendo más profundo
And much darker every day
Y mucho más oscuro cada día
Watch me now and I'll be someone new
Mírame ahora y seré alguien nuevo
My heart will be unbroken
Mi corazón estará intacto
It will open up for everyone but you
Se abrirá para todos menos para ti
Even when I cross the line
Incluso cuando cruzo la línea
It's like a lie I've told a thousand times
Es como una mentira que he contado mil veces
I don't wanna dream about
No quiero soñar acerca de
All the things that never were
Todas las cosas que nunca fueron
Maybe I can live without
Quizás pueda vivir sin
When I'm out from under
Cuando salga de debajo
I don't wanna feel the pain
No quiero sentir el dolor
What good would it do me now
¿De qué me serviría ahora?
I'll get it all figured out
Lo descubriré todo
When I'm out from under
Cuando salga de debajo
(From under, from under, from under, from under)
(De debajo, de debajo, de debajo, de debajo)
And part of me still believes
Y parte de mí todavía cree
When you say you're gonna stick around
Cuando dices que te vas a quedar
And part of me still believes
Y parte de mí todavía cree
We can find a way to work it out
Podemos encontrar una manera de resolverlo
But I know that we tried everything we could try
Pero sé que intentamos todo lo que pudimos intentar
So let's just say goodbye
Así que solo digamos adiós
Forever
Para siempre
I don't wanna dream about
No quiero soñar acerca de
All the things that never were
Todas las cosas que nunca fueron
Maybe I can live without
Quizás pueda vivir sin
When I'm out from under
Cuando salga de debajo
I don't wanna feel the pain
No quiero sentir el dolor
What good would it do me now
¿De qué me serviría ahora?
I'll get it all figured out
Lo descubriré todo
When I'm out from under
Cuando salga de debajo
(From under, from under, from under, from under)
(De debajo, de debajo, de debajo, de debajo)
I don't wanna dream about
No quiero soñar acerca de
All the things that never were
Todas las cosas que nunca fueron
Maybe I can live without
Quizás pueda vivir sin
When I'm out from under
Cuando salga de debajo
I don't wanna feel the pain
No quiero sentir el dolor
What good would it do me now
¿De qué me serviría ahora?
I'll get it all figured out
Lo descubriré todo
When I'm out from under
Cuando salga de debajo
(From under, from under, from under, from under)
(De debajo, de debajo, de debajo, de debajo)
From under, from under, from under, from under.
De debajo, de debajo, de debajo, de debajo.
Breathe you out
Atme dich aus
Breathe you in
Atme dich ein
You keep coming back to tell me
Du kommst immer wieder zurück, um mir zu sagen
You're the one who could have been
Du bist derjenige, der hätte sein können
And my eyes see it all so clear
Und meine Augen sehen alles so klar
It was long ago and far away but it never disappears
Es war vor langer Zeit und weit weg, aber es verschwindet nie
I try to put it in the past
Ich versuche, es in die Vergangenheit zu legen
Hold on to myself and don't look back
Halte mich fest und schaue nicht zurück
I don't wanna dream about
Ich will nicht träumen von
All the things that never were
All den Dingen, die nie waren
Maybe I can live without
Vielleicht kann ich ohne leben
When I'm out from under
Wenn ich aus dem Schatten trete
I don't wanna feel the pain
Ich will den Schmerz nicht fühlen
What good would it do me now
Was würde es mir jetzt nützen
I'll get it all figured out
Ich werde alles herausfinden
When I'm out from under
Wenn ich aus dem Schatten trete
(From under, from under, from under, from under)
(Aus dem Schatten, aus dem Schatten, aus dem Schatten, aus dem Schatten)
So let me go
Also lass mich gehen
Just let me fly away
Lass mich einfach wegfliegen
Let me feel the space between us growing deeper
Lass mich den Raum zwischen uns spüren, der immer tiefer wird
And much darker every day
Und jeden Tag viel dunkler
Watch me now and I'll be someone new
Beobachte mich jetzt und ich werde jemand Neues sein
My heart will be unbroken
Mein Herz wird nicht gebrochen sein
It will open up for everyone but you
Es wird sich für jeden öffnen, außer dir
Even when I cross the line
Auch wenn ich die Linie überschreite
It's like a lie I've told a thousand times
Es ist wie eine Lüge, die ich tausendmal erzählt habe
I don't wanna dream about
Ich will nicht träumen von
All the things that never were
All den Dingen, die nie waren
Maybe I can live without
Vielleicht kann ich ohne leben
When I'm out from under
Wenn ich aus dem Schatten trete
I don't wanna feel the pain
Ich will den Schmerz nicht fühlen
What good would it do me now
Was würde es mir jetzt nützen
I'll get it all figured out
Ich werde alles herausfinden
When I'm out from under
Wenn ich aus dem Schatten trete
(From under, from under, from under, from under)
(Aus dem Schatten, aus dem Schatten, aus dem Schatten, aus dem Schatten)
And part of me still believes
Und ein Teil von mir glaubt immer noch
When you say you're gonna stick around
Wenn du sagst, du bleibst
And part of me still believes
Und ein Teil von mir glaubt immer noch
We can find a way to work it out
Wir können einen Weg finden, es zu klären
But I know that we tried everything we could try
Aber ich weiß, dass wir alles versucht haben, was wir versuchen konnten
So let's just say goodbye
Also sagen wir einfach auf Wiedersehen
Forever
Für immer
I don't wanna dream about
Ich will nicht träumen von
All the things that never were
All den Dingen, die nie waren
Maybe I can live without
Vielleicht kann ich ohne leben
When I'm out from under
Wenn ich aus dem Schatten trete
I don't wanna feel the pain
Ich will den Schmerz nicht fühlen
What good would it do me now
Was würde es mir jetzt nützen
I'll get it all figured out
Ich werde alles herausfinden
When I'm out from under
Wenn ich aus dem Schatten trete
(From under, from under, from under, from under)
(Aus dem Schatten, aus dem Schatten, aus dem Schatten, aus dem Schatten)
I don't wanna dream about
Ich will nicht träumen von
All the things that never were
All den Dingen, die nie waren
Maybe I can live without
Vielleicht kann ich ohne leben
When I'm out from under
Wenn ich aus dem Schatten trete
I don't wanna feel the pain
Ich will den Schmerz nicht fühlen
What good would it do me now
Was würde es mir jetzt nützen
I'll get it all figured out
Ich werde alles herausfinden
When I'm out from under
Wenn ich aus dem Schatten trete
(From under, from under, from under, from under)
(Aus dem Schatten, aus dem Schatten, aus dem Schatten, aus dem Schatten)
From under, from under, from under, from under.
Aus dem Schatten, aus dem Schatten, aus dem Schatten, aus dem Schatten.
Breathe you out
Respiro te fuori
Breathe you in
Respiro te dentro
You keep coming back to tell me
Continui a tornare per dirmi
You're the one who could have been
Che sei quello che avrebbe potuto essere
And my eyes see it all so clear
E i miei occhi vedono tutto così chiaramente
It was long ago and far away but it never disappears
Era tanto tempo fa e lontano ma non scompare mai
I try to put it in the past
Cerco di metterlo nel passato
Hold on to myself and don't look back
Mi aggrappo a me stesso e non guardo indietro
I don't wanna dream about
Non voglio sognare
All the things that never were
Tutte le cose che non sono mai state
Maybe I can live without
Forse posso vivere senza
When I'm out from under
Quando esco da sotto
I don't wanna feel the pain
Non voglio sentire il dolore
What good would it do me now
Che bene mi farebbe ora
I'll get it all figured out
Lo capirò tutto
When I'm out from under
Quando esco da sotto
(From under, from under, from under, from under)
(Da sotto, da sotto, da sotto, da sotto)
So let me go
Quindi lasciami andare
Just let me fly away
Lasciami solo volare via
Let me feel the space between us growing deeper
Lasciami sentire lo spazio tra noi che si approfondisce
And much darker every day
E diventa più scuro ogni giorno
Watch me now and I'll be someone new
Guardami ora e sarò qualcuno di nuovo
My heart will be unbroken
Il mio cuore sarà intatto
It will open up for everyone but you
Si aprirà per tutti tranne che per te
Even when I cross the line
Anche quando oltrepasso il limite
It's like a lie I've told a thousand times
È come una bugia che ho raccontato mille volte
I don't wanna dream about
Non voglio sognare
All the things that never were
Tutte le cose che non sono mai state
Maybe I can live without
Forse posso vivere senza
When I'm out from under
Quando esco da sotto
I don't wanna feel the pain
Non voglio sentire il dolore
What good would it do me now
Che bene mi farebbe ora
I'll get it all figured out
Lo capirò tutto
When I'm out from under
Quando esco da sotto
(From under, from under, from under, from under)
(Da sotto, da sotto, da sotto, da sotto)
And part of me still believes
E una parte di me ancora crede
When you say you're gonna stick around
Quando dici che resterai
And part of me still believes
E una parte di me ancora crede
We can find a way to work it out
Che possiamo trovare un modo per risolvere
But I know that we tried everything we could try
Ma so che abbiamo provato tutto quello che potevamo provare
So let's just say goodbye
Quindi diciamo solo addio
Forever
Per sempre
I don't wanna dream about
Non voglio sognare
All the things that never were
Tutte le cose che non sono mai state
Maybe I can live without
Forse posso vivere senza
When I'm out from under
Quando esco da sotto
I don't wanna feel the pain
Non voglio sentire il dolore
What good would it do me now
Che bene mi farebbe ora
I'll get it all figured out
Lo capirò tutto
When I'm out from under
Quando esco da sotto
(From under, from under, from under, from under)
(Da sotto, da sotto, da sotto, da sotto)
I don't wanna dream about
Non voglio sognare
All the things that never were
Tutte le cose che non sono mai state
Maybe I can live without
Forse posso vivere senza
When I'm out from under
Quando esco da sotto
I don't wanna feel the pain
Non voglio sentire il dolore
What good would it do me now
Che bene mi farebbe ora
I'll get it all figured out
Lo capirò tutto
When I'm out from under
Quando esco da sotto
(From under, from under, from under, from under)
(Da sotto, da sotto, da sotto, da sotto)
From under, from under, from under, from under.
Da sotto, da sotto, da sotto, da sotto.
Breathe you out
Hembuskan dirimu keluar
Breathe you in
Hirup dirimu masuk
You keep coming back to tell me
Kau terus kembali untuk memberitahuku
You're the one who could have been
Kau adalah orang yang seharusnya ada
And my eyes see it all so clear
Dan mataku melihat semuanya begitu jelas
It was long ago and far away but it never disappears
Itu sudah lama dan jauh sekali tapi tak pernah hilang
I try to put it in the past
Aku mencoba meletakkannya di masa lalu
Hold on to myself and don't look back
Berpegang pada diriku sendiri dan tidak menoleh ke belakang
I don't wanna dream about
Aku tidak ingin bermimpi tentang
All the things that never were
Semua hal yang tidak pernah ada
Maybe I can live without
Mungkin aku bisa hidup tanpa
When I'm out from under
Ketika aku keluar dari bawah
I don't wanna feel the pain
Aku tidak ingin merasakan sakit
What good would it do me now
Apa gunanya bagi ku sekarang
I'll get it all figured out
Aku akan mencari tahu semuanya
When I'm out from under
Ketika aku keluar dari bawah
(From under, from under, from under, from under)
(Dari bawah, dari bawah, dari bawah, dari bawah)
So let me go
Jadi biarkan aku pergi
Just let me fly away
Hanya biarkan aku terbang jauh
Let me feel the space between us growing deeper
Biarkan aku merasakan ruang antara kita semakin dalam
And much darker every day
Dan semakin gelap setiap hari
Watch me now and I'll be someone new
Pantau aku sekarang dan aku akan menjadi orang baru
My heart will be unbroken
Hatiku akan tak terluka
It will open up for everyone but you
Itu akan terbuka untuk semua orang kecuali kamu
Even when I cross the line
Bahkan ketika aku melintasi garis
It's like a lie I've told a thousand times
Itu seperti kebohongan yang telah kuucapkan seribu kali
I don't wanna dream about
Aku tidak ingin bermimpi tentang
All the things that never were
Semua hal yang tidak pernah ada
Maybe I can live without
Mungkin aku bisa hidup tanpa
When I'm out from under
Ketika aku keluar dari bawah
I don't wanna feel the pain
Aku tidak ingin merasakan sakit
What good would it do me now
Apa gunanya bagi ku sekarang
I'll get it all figured out
Aku akan mencari tahu semuanya
When I'm out from under
Ketika aku keluar dari bawah
(From under, from under, from under, from under)
(Dari bawah, dari bawah, dari bawah, dari bawah)
And part of me still believes
Dan bagian dariku masih percaya
When you say you're gonna stick around
Ketika kau bilang kau akan tetap di sini
And part of me still believes
Dan bagian dariku masih percaya
We can find a way to work it out
Kita bisa menemukan cara untuk menyelesaikannya
But I know that we tried everything we could try
Tapi aku tahu bahwa kita telah mencoba segala cara yang bisa kita coba
So let's just say goodbye
Jadi mari kita katakan selamat tinggal
Forever
Selamanya
I don't wanna dream about
Aku tidak ingin bermimpi tentang
All the things that never were
Semua hal yang tidak pernah ada
Maybe I can live without
Mungkin aku bisa hidup tanpa
When I'm out from under
Ketika aku keluar dari bawah
I don't wanna feel the pain
Aku tidak ingin merasakan sakit
What good would it do me now
Apa gunanya bagi ku sekarang
I'll get it all figured out
Aku akan mencari tahu semuanya
When I'm out from under
Ketika aku keluar dari bawah
(From under, from under, from under, from under)
(Dari bawah, dari bawah, dari bawah, dari bawah)
I don't wanna dream about
Aku tidak ingin bermimpi tentang
All the things that never were
Semua hal yang tidak pernah ada
Maybe I can live without
Mungkin aku bisa hidup tanpa
When I'm out from under
Ketika aku keluar dari bawah
I don't wanna feel the pain
Aku tidak ingin merasakan sakit
What good would it do me now
Apa gunanya bagi ku sekarang
I'll get it all figured out
Aku akan mencari tahu semuanya
When I'm out from under
Ketika aku keluar dari bawah
(From under, from under, from under, from under)
(Dari bawah, dari bawah, dari bawah, dari bawah)
From under, from under, from under, from under.
Dari bawah, dari bawah, dari bawah, dari bawah.
Breathe you out
หายใจเธอออก
Breathe you in
หายใจเธอเข้า
You keep coming back to tell me
เธอยังคงกลับมาบอกฉัน
You're the one who could have been
เธอคือคนที่สามารถเป็นได้
And my eyes see it all so clear
และตาของฉันเห็นทุกอย่างชัดเจน
It was long ago and far away but it never disappears
มันเกิดขึ้นนานมาแล้วและห่างไกล แต่มันไม่เคยหายไป
I try to put it in the past
ฉันพยายามวางมันไว้ในอดีต
Hold on to myself and don't look back
ยึดตัวฉันเองและไม่มองกลับไป
I don't wanna dream about
ฉันไม่อยากฝันเกี่ยวกับ
All the things that never were
ทุกสิ่งที่ไม่เคยเป็น
Maybe I can live without
อาจจะฉันสามารถอยู่ได้โดยไม่มี
When I'm out from under
เมื่อฉันออกจากใต้
I don't wanna feel the pain
ฉันไม่อยากรู้สึกเจ็บปวด
What good would it do me now
มันจะมีประโยชน์อย่างไรสำหรับฉันตอนนี้
I'll get it all figured out
ฉันจะเข้าใจทุกอย่าง
When I'm out from under
เมื่อฉันออกจากใต้
(From under, from under, from under, from under)
(จากใต้, จากใต้, จากใต้, จากใต้)
So let me go
ดังนั้นปล่อยฉันไป
Just let me fly away
เพียงปล่อยฉันบินไป
Let me feel the space between us growing deeper
ให้ฉันรู้สึกถึงระยะห่างระหว่างเราที่เพิ่มขึ้น
And much darker every day
และมืดขึ้นทุกวัน
Watch me now and I'll be someone new
ดูฉันตอนนี้และฉันจะเป็นคนใหม่
My heart will be unbroken
หัวใจของฉันจะไม่แตก
It will open up for everyone but you
มันจะเปิดให้ทุกคนยกเว้นเธอ
Even when I cross the line
แม้ว่าฉันจะข้ามเส้น
It's like a lie I've told a thousand times
มันเหมือนกับคำโกหกที่ฉันได้บอกมาพันครั้ง
I don't wanna dream about
ฉันไม่อยากฝันเกี่ยวกับ
All the things that never were
ทุกสิ่งที่ไม่เคยเป็น
Maybe I can live without
อาจจะฉันสามารถอยู่ได้โดยไม่มี
When I'm out from under
เมื่อฉันออกจากใต้
I don't wanna feel the pain
ฉันไม่อยากรู้สึกเจ็บปวด
What good would it do me now
มันจะมีประโยชน์อย่างไรสำหรับฉันตอนนี้
I'll get it all figured out
ฉันจะเข้าใจทุกอย่าง
When I'm out from under
เมื่อฉันออกจากใต้
(From under, from under, from under, from under)
(จากใต้, จากใต้, จากใต้, จากใต้)
And part of me still believes
และส่วนหนึ่งของฉันยังคงเชื่อ
When you say you're gonna stick around
เมื่อเธอบอกว่าเธอจะยังคงอยู่
And part of me still believes
และส่วนหนึ่งของฉันยังคงเชื่อ
We can find a way to work it out
เราสามารถหาทางเพื่อแก้ปัญหาได้
But I know that we tried everything we could try
แต่ฉันรู้ว่าเราได้ลองทุกวิธีที่เราสามารถลอง
So let's just say goodbye
ดังนั้น มาก็คือการบอกลา
Forever
ตลอดกาล
I don't wanna dream about
ฉันไม่อยากฝันเกี่ยวกับ
All the things that never were
ทุกสิ่งที่ไม่เคยเป็น
Maybe I can live without
อาจจะฉันสามารถอยู่ได้โดยไม่มี
When I'm out from under
เมื่อฉันออกจากใต้
I don't wanna feel the pain
ฉันไม่อยากรู้สึกเจ็บปวด
What good would it do me now
มันจะมีประโยชน์อย่างไรสำหรับฉันตอนนี้
I'll get it all figured out
ฉันจะเข้าใจทุกอย่าง
When I'm out from under
เมื่อฉันออกจากใต้
(From under, from under, from under, from under)
(จากใต้, จากใต้, จากใต้, จากใต้)
I don't wanna dream about
ฉันไม่อยากฝันเกี่ยวกับ
All the things that never were
ทุกสิ่งที่ไม่เคยเป็น
Maybe I can live without
อาจจะฉันสามารถอยู่ได้โดยไม่มี
When I'm out from under
เมื่อฉันออกจากใต้
I don't wanna feel the pain
ฉันไม่อยากรู้สึกเจ็บปวด
What good would it do me now
มันจะมีประโยชน์อย่างไรสำหรับฉันตอนนี้
I'll get it all figured out
ฉันจะเข้าใจทุกอย่าง
When I'm out from under
เมื่อฉันออกจากใต้
(From under, from under, from under, from under)
(จากใต้, จากใต้, จากใต้, จากใต้)
From under, from under, from under, from under.
จากใต้, จากใต้, จากใต้, จากใต้.
Breathe you out
呼出你
Breathe you in
吸入你
You keep coming back to tell me
你一直回来告诉我
You're the one who could have been
你本可以是那个人
And my eyes see it all so clear
我的眼睛看得很清楚
It was long ago and far away but it never disappears
那是很久很久以前,很远很远的地方,但它永远不会消失
I try to put it in the past
我试图把它放在过去
Hold on to myself and don't look back
坚持自我,不回头看
I don't wanna dream about
我不想梦想
All the things that never were
所有从未发生的事情
Maybe I can live without
也许我可以没有
When I'm out from under
当我从下面出来
I don't wanna feel the pain
我不想感到痛苦
What good would it do me now
现在对我有什么好处
I'll get it all figured out
我会把所有事情都弄清楚
When I'm out from under
当我从下面出来
(From under, from under, from under, from under)
(从下面,从下面,从下面,从下面)
So let me go
所以让我走
Just let me fly away
就让我飞走
Let me feel the space between us growing deeper
让我感觉到我们之间的空间越来越深
And much darker every day
每天都变得更黑
Watch me now and I'll be someone new
现在看我,我会变成一个新人
My heart will be unbroken
我的心将不再破碎
It will open up for everyone but you
它会为每个人打开,除了你
Even when I cross the line
即使我越过了线
It's like a lie I've told a thousand times
就像我说过的一千次谎言
I don't wanna dream about
我不想梦想
All the things that never were
所有从未发生的事情
Maybe I can live without
也许我可以没有
When I'm out from under
当我从下面出来
I don't wanna feel the pain
我不想感到痛苦
What good would it do me now
现在对我有什么好处
I'll get it all figured out
我会把所有事情都弄清楚
When I'm out from under
当我从下面出来
(From under, from under, from under, from under)
(从下面,从下面,从下面,从下面)
And part of me still believes
我仍然相信的一部分
When you say you're gonna stick around
当你说你会坚持下去
And part of me still believes
我仍然相信的一部分
We can find a way to work it out
我们可以找到解决问题的方法
But I know that we tried everything we could try
但我知道我们已经尽力了
So let's just say goodbye
所以让我们就此说再见
Forever
永远
I don't wanna dream about
我不想梦想
All the things that never were
所有从未发生的事情
Maybe I can live without
也许我可以没有
When I'm out from under
当我从下面出来
I don't wanna feel the pain
我不想感到痛苦
What good would it do me now
现在对我有什么好处
I'll get it all figured out
我会把所有事情都弄清楚
When I'm out from under
当我从下面出来
(From under, from under, from under, from under)
(从下面,从下面,从下面,从下面)
I don't wanna dream about
我不想梦想
All the things that never were
所有从未发生的事情
Maybe I can live without
也许我可以没有
When I'm out from under
当我从下面出来
I don't wanna feel the pain
我不想感到痛苦
What good would it do me now
现在对我有什么好处
I'll get it all figured out
我会把所有事情都弄清楚
When I'm out from under
当我从下面出来
(From under, from under, from under, from under)
(从下面,从下面,从下面,从下面)
From under, from under, from under, from under.
从下面,从下面,从下面,从下面。