Vor Mitternacht (Auld Lang Syne)

Robert Burns

Paroles Traduction

Und es jährt sich wieder mal und ich hab' Angst davor
Wenn alles draußen friedlich ist, komm' ich mir seltsam vor
Alle rücken näher, alles ist feierlich
Die Glocken läuten den ganzen Tag nur alles ohne dich

Und immer wieder dieses Lied
For auld lang syne, for auld lang syne
Fünf Minuten noch bis Mitternacht, du bist immer noch dabei

Vierundzwanzig Tage, eine Woche später, ein ganzes Jahr
Wie hielten besser Gläser, auf das es einmal war
Mit all den Blitzen und den Donner und den Kanonenschlag
Ein ganzes Jahr Silvester im Kopf und
Du bist nicht mehr da

Und immer wieder dieses Lied
For auld lang syne, for auld lang syne
Fünf Minuten noch bis Mitternacht, du bist immer noch dabei

For auld lang syne, my dear, for auld lang syne
Fünf Minuten noch bis Mitternacht, du bist immer noch dabei

Should auld acquaintance be forgot
And never brought to mind?
Wir gehen in ein neues Jahr, du bist immer noch dabei

For auld lang syne, my dear, for auld lang syne
Fünf Minuten noch bis Mitternacht, du bist immer noch dabei

Should auld acquaintance be forgot
And never brought to mind?
Wir gehen in ein neues Jahr, du bist immer noch dabei

Und es jährt sich wieder mal und ich hab' Angst davor
Et encore une fois, l'anniversaire revient et j'en ai peur
Wenn alles draußen friedlich ist, komm' ich mir seltsam vor
Quand tout est paisible dehors, je me sens étrange
Alle rücken näher, alles ist feierlich
Tout le monde se rapproche, tout est festif
Die Glocken läuten den ganzen Tag nur alles ohne dich
Les cloches sonnent toute la journée mais tout sans toi
Und immer wieder dieses Lied
Et toujours cette chanson
For auld lang syne, for auld lang syne
Pour le bon vieux temps, pour le bon vieux temps
Fünf Minuten noch bis Mitternacht, du bist immer noch dabei
Cinq minutes avant minuit, tu es toujours là
Vierundzwanzig Tage, eine Woche später, ein ganzes Jahr
Vingt-quatre jours, une semaine plus tard, une année entière
Wie hielten besser Gläser, auf das es einmal war
Nous tenions mieux les verres, à ce qu'il était une fois
Mit all den Blitzen und den Donner und den Kanonenschlag
Avec tous les éclairs et le tonnerre et le coup de canon
Ein ganzes Jahr Silvester im Kopf und
Une année entière de réveillon dans la tête et
Du bist nicht mehr da
Tu n'es plus là
Und immer wieder dieses Lied
Et toujours cette chanson
For auld lang syne, for auld lang syne
Pour le bon vieux temps, pour le bon vieux temps
Fünf Minuten noch bis Mitternacht, du bist immer noch dabei
Cinq minutes avant minuit, tu es toujours là
For auld lang syne, my dear, for auld lang syne
Pour le bon vieux temps, mon cher, pour le bon vieux temps
Fünf Minuten noch bis Mitternacht, du bist immer noch dabei
Cinq minutes avant minuit, tu es toujours là
Should auld acquaintance be forgot
Devrions-nous oublier les vieilles connaissances
And never brought to mind?
Et ne jamais les rappeler à l'esprit ?
Wir gehen in ein neues Jahr, du bist immer noch dabei
Nous entrons dans une nouvelle année, tu es toujours là
For auld lang syne, my dear, for auld lang syne
Pour le bon vieux temps, mon cher, pour le bon vieux temps
Fünf Minuten noch bis Mitternacht, du bist immer noch dabei
Cinq minutes avant minuit, tu es toujours là
Should auld acquaintance be forgot
Devrions-nous oublier les vieilles connaissances
And never brought to mind?
Et ne jamais les rappeler à l'esprit ?
Wir gehen in ein neues Jahr, du bist immer noch dabei
Nous entrons dans une nouvelle année, tu es toujours là
Und es jährt sich wieder mal und ich hab' Angst davor
E o aniversário se repete novamente e eu tenho medo disso
Wenn alles draußen friedlich ist, komm' ich mir seltsam vor
Quando tudo lá fora está em paz, me sinto estranho
Alle rücken näher, alles ist feierlich
Todos se aproximam, tudo é festivo
Die Glocken läuten den ganzen Tag nur alles ohne dich
Os sinos tocam o dia todo, mas tudo sem você
Und immer wieder dieses Lied
E sempre essa música
For auld lang syne, for auld lang syne
Por velhos tempos, por velhos tempos
Fünf Minuten noch bis Mitternacht, du bist immer noch dabei
Faltam cinco minutos para a meia-noite, você ainda está aqui
Vierundzwanzig Tage, eine Woche später, ein ganzes Jahr
Vinte e quatro dias, uma semana depois, um ano inteiro
Wie hielten besser Gläser, auf das es einmal war
Nós segurávamos melhor os copos, para o que já foi
Mit all den Blitzen und den Donner und den Kanonenschlag
Com todos os relâmpagos e o trovão e o estampido do canhão
Ein ganzes Jahr Silvester im Kopf und
Um ano inteiro de Ano Novo na cabeça e
Du bist nicht mehr da
Você não está mais aqui
Und immer wieder dieses Lied
E sempre essa música
For auld lang syne, for auld lang syne
Por velhos tempos, por velhos tempos
Fünf Minuten noch bis Mitternacht, du bist immer noch dabei
Faltam cinco minutos para a meia-noite, você ainda está aqui
For auld lang syne, my dear, for auld lang syne
Por velhos tempos, meu querido, por velhos tempos
Fünf Minuten noch bis Mitternacht, du bist immer noch dabei
Faltam cinco minutos para a meia-noite, você ainda está aqui
Should auld acquaintance be forgot
Deveríamos esquecer velhos conhecidos
And never brought to mind?
E nunca trazê-los à mente?
Wir gehen in ein neues Jahr, du bist immer noch dabei
Estamos entrando em um novo ano, você ainda está aqui
For auld lang syne, my dear, for auld lang syne
Por velhos tempos, meu querido, por velhos tempos
Fünf Minuten noch bis Mitternacht, du bist immer noch dabei
Faltam cinco minutos para a meia-noite, você ainda está aqui
Should auld acquaintance be forgot
Deveríamos esquecer velhos conhecidos
And never brought to mind?
E nunca trazê-los à mente?
Wir gehen in ein neues Jahr, du bist immer noch dabei
Estamos entrando em um novo ano, você ainda está aqui
Und es jährt sich wieder mal und ich hab' Angst davor
And it's that time of year again and I'm afraid of it
Wenn alles draußen friedlich ist, komm' ich mir seltsam vor
When everything outside is peaceful, I feel strange
Alle rücken näher, alles ist feierlich
Everyone is getting closer, everything is festive
Die Glocken läuten den ganzen Tag nur alles ohne dich
The bells ring all day, but everything is without you
Und immer wieder dieses Lied
And again and again this song
For auld lang syne, for auld lang syne
For auld lang syne, for auld lang syne
Fünf Minuten noch bis Mitternacht, du bist immer noch dabei
Five minutes to midnight, you're still here
Vierundzwanzig Tage, eine Woche später, ein ganzes Jahr
Twenty-four days, a week later, a whole year
Wie hielten besser Gläser, auf das es einmal war
We held glasses better, to what it once was
Mit all den Blitzen und den Donner und den Kanonenschlag
With all the lightning and thunder and cannon fire
Ein ganzes Jahr Silvester im Kopf und
A whole year of New Year's Eve in my head and
Du bist nicht mehr da
You're not here anymore
Und immer wieder dieses Lied
And again and again this song
For auld lang syne, for auld lang syne
For auld lang syne, for auld lang syne
Fünf Minuten noch bis Mitternacht, du bist immer noch dabei
Five minutes to midnight, you're still here
For auld lang syne, my dear, for auld lang syne
For auld lang syne, my dear, for auld lang syne
Fünf Minuten noch bis Mitternacht, du bist immer noch dabei
Five minutes to midnight, you're still here
Should auld acquaintance be forgot
Should auld acquaintance be forgot
And never brought to mind?
And never brought to mind?
Wir gehen in ein neues Jahr, du bist immer noch dabei
We're going into a new year, you're still here
For auld lang syne, my dear, for auld lang syne
For auld lang syne, my dear, for auld lang syne
Fünf Minuten noch bis Mitternacht, du bist immer noch dabei
Five minutes to midnight, you're still here
Should auld acquaintance be forgot
Should auld acquaintance be forgot
And never brought to mind?
And never brought to mind?
Wir gehen in ein neues Jahr, du bist immer noch dabei
We're going into a new year, you're still here
Und es jährt sich wieder mal und ich hab' Angst davor
Y se cumple otro año y tengo miedo de ello
Wenn alles draußen friedlich ist, komm' ich mir seltsam vor
Cuando todo afuera está en paz, me siento extraño
Alle rücken näher, alles ist feierlich
Todos se acercan, todo es festivo
Die Glocken läuten den ganzen Tag nur alles ohne dich
Las campanas suenan todo el día, pero todo sin ti
Und immer wieder dieses Lied
Y siempre esta canción
For auld lang syne, for auld lang syne
Por los viejos tiempos, por los viejos tiempos
Fünf Minuten noch bis Mitternacht, du bist immer noch dabei
Cinco minutos para la medianoche, todavía estás aquí
Vierundzwanzig Tage, eine Woche später, ein ganzes Jahr
Veinticuatro días, una semana después, un año entero
Wie hielten besser Gläser, auf das es einmal war
Sosteníamos mejor las copas, por lo que una vez fue
Mit all den Blitzen und den Donner und den Kanonenschlag
Con todos los relámpagos y el trueno y el estallido del cañón
Ein ganzes Jahr Silvester im Kopf und
Un año entero de Año Nuevo en la cabeza y
Du bist nicht mehr da
Ya no estás aquí
Und immer wieder dieses Lied
Y siempre esta canción
For auld lang syne, for auld lang syne
Por los viejos tiempos, por los viejos tiempos
Fünf Minuten noch bis Mitternacht, du bist immer noch dabei
Cinco minutos para la medianoche, todavía estás aquí
For auld lang syne, my dear, for auld lang syne
Por los viejos tiempos, querido, por los viejos tiempos
Fünf Minuten noch bis Mitternacht, du bist immer noch dabei
Cinco minutos para la medianoche, todavía estás aquí
Should auld acquaintance be forgot
¿Deberían olvidarse los viejos conocidos?
And never brought to mind?
¿Y nunca recordarse?
Wir gehen in ein neues Jahr, du bist immer noch dabei
Entramos en un nuevo año, todavía estás aquí
For auld lang syne, my dear, for auld lang syne
Por los viejos tiempos, querido, por los viejos tiempos
Fünf Minuten noch bis Mitternacht, du bist immer noch dabei
Cinco minutos para la medianoche, todavía estás aquí
Should auld acquaintance be forgot
¿Deberían olvidarse los viejos conocidos?
And never brought to mind?
¿Y nunca recordarse?
Wir gehen in ein neues Jahr, du bist immer noch dabei
Entramos en un nuevo año, todavía estás aquí
Und es jährt sich wieder mal und ich hab' Angst davor
E si ripete ancora una volta e ho paura di questo
Wenn alles draußen friedlich ist, komm' ich mir seltsam vor
Quando tutto fuori è pacifico, mi sento strano
Alle rücken näher, alles ist feierlich
Tutti si avvicinano, tutto è festoso
Die Glocken läuten den ganzen Tag nur alles ohne dich
Le campane suonano tutto il giorno, ma tutto senza di te
Und immer wieder dieses Lied
E sempre di nuovo questa canzone
For auld lang syne, for auld lang syne
Per i vecchi tempi, per i vecchi tempi
Fünf Minuten noch bis Mitternacht, du bist immer noch dabei
Cinque minuti alla mezzanotte, sei ancora qui
Vierundzwanzig Tage, eine Woche später, ein ganzes Jahr
Ventiquattro giorni, una settimana dopo, un intero anno
Wie hielten besser Gläser, auf das es einmal war
Tenevamo meglio i bicchieri, per come era una volta
Mit all den Blitzen und den Donner und den Kanonenschlag
Con tutti i fulmini e i tuoni e il colpo di cannone
Ein ganzes Jahr Silvester im Kopf und
Un intero anno di Capodanno nella testa e
Du bist nicht mehr da
Non ci sei più
Und immer wieder dieses Lied
E sempre di nuovo questa canzone
For auld lang syne, for auld lang syne
Per i vecchi tempi, per i vecchi tempi
Fünf Minuten noch bis Mitternacht, du bist immer noch dabei
Cinque minuti alla mezzanotte, sei ancora qui
For auld lang syne, my dear, for auld lang syne
Per i vecchi tempi, mio caro, per i vecchi tempi
Fünf Minuten noch bis Mitternacht, du bist immer noch dabei
Cinque minuti alla mezzanotte, sei ancora qui
Should auld acquaintance be forgot
Dovrebbero le vecchie conoscenze essere dimenticate
And never brought to mind?
E mai riportate alla mente?
Wir gehen in ein neues Jahr, du bist immer noch dabei
Stiamo entrando in un nuovo anno, sei ancora qui
For auld lang syne, my dear, for auld lang syne
Per i vecchi tempi, mio caro, per i vecchi tempi
Fünf Minuten noch bis Mitternacht, du bist immer noch dabei
Cinque minuti alla mezzanotte, sei ancora qui
Should auld acquaintance be forgot
Dovrebbero le vecchie conoscenze essere dimenticate
And never brought to mind?
E mai riportate alla mente?
Wir gehen in ein neues Jahr, du bist immer noch dabei
Stiamo entrando in un nuovo anno, sei ancora qui

Curiosités sur la chanson Vor Mitternacht (Auld Lang Syne) de Broilers

Quand la chanson “Vor Mitternacht (Auld Lang Syne)” a-t-elle été lancée par Broilers?
La chanson Vor Mitternacht (Auld Lang Syne) a été lancée en 2021, sur l’album “Santa Claus”.
Qui a composé la chanson “Vor Mitternacht (Auld Lang Syne)” de Broilers?
La chanson “Vor Mitternacht (Auld Lang Syne)” de Broilers a été composée par Robert Burns.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Broilers

Autres artistes de Punk rock