Vivo per lei da quando sai
La prima volta l'ho incontrata
Non mi ricordo come mai
Mi è entrata dentro e c'è restata
Vivo per lei perché mi fa
Vibrare forte l'anima
Vivo per lei, non è un peso
Je vis pour elle depuis toujours
Qu'elle me déchire ou qu'elle soit tendre
Elle nous dessine après l'amour
Un arc-en-ciel dans notre chambre
Elle est musique et certains jours
Quand notre cœur se fait trop lourd
Elle est la seule à pouvoir nous porter secours
È una musa che ci invita
Elle vivra toujours en moi
Attraverso un pianoforte la morte è lontana
Io vivo per lei
Je vis pour elle jour après jour
Quand ses accords en moi se fondent
C'est ma plus belle histoire d'amour
È un pugno che non fa mai male
Vivo per lei lo so mi fa
Girare di città in città
Soffrirò un po' ma almeno io vivo
Je serais perdue sans elle (Vivo per lei dentro gli hotels)
Je suis triste et je l'appelle (Vivo per lei nel vortice)
Attraverso la mia voce
Si espande e amore produce
Vivo per lei e nient'altro ho
E quanti altri incontrerò
Che come me hanno scritto in viso
Io vivo per lei
Io vivo per lei
Sopra un palco o contro a un muro (Elle nous ressemble encore tu vois)
Anche in un domani duro (J'existe encore je sais pourquoi)
Ogni giorno una conquista
La protagonista sarà sempre lei
Vivo per lei perché oramai
Io non ho un'altra via d'uscita
Perché la musica lo sai
Davvero non l'ho mai tradita
Elle est musique, elle a des ailes
Elle m'a donné la clef du ciel
Qui m'ouvre enfin les portes du soleil
J'existe par elle
Vivo per lei, è la musica
J'existe pour elle
Vivo per lei, è unica
Elle est toi et moi
Io vivo per lei
Io vivo per lei
(Bruno Pelletier)
Vivo per lei da quando sai
Je vis pour elle depuis que tu sais
La prima volta l'ho incontrata
La première fois que je l'ai rencontrée
Non mi ricordo come mai
Je ne me souviens pas comment
Mi è entrata dentro e c'è restata
Elle est entrée en moi et y est restée
Vivo per lei perché mi fa
Je vis pour elle parce qu'elle me fait
Vibrare forte l'anima
Vibrer fort l'âme
Vivo per lei, non è un peso
Je vis pour elle, ce n'est pas un fardeau
Je vis pour elle depuis toujours
Je vis pour elle depuis toujours
Qu'elle me déchire ou qu'elle soit tendre
Qu'elle me déchire ou qu'elle soit tendre
Elle nous dessine après l'amour
Elle nous dessine après l'amour
Un arc-en-ciel dans notre chambre
Un arc-en-ciel dans notre chambre
Elle est musique et certains jours
Elle est musique et certains jours
Quand notre cœur se fait trop lourd
Quand notre cœur se fait trop lourd
Elle est la seule à pouvoir nous porter secours
Elle est la seule à pouvoir nous porter secours
È una musa che ci invita
C'est une muse qui nous invite
Elle vivra toujours en moi
Elle vivra toujours en moi
Attraverso un pianoforte la morte è lontana
À travers un piano la mort est loin
Io vivo per lei
Je vis pour elle
Je vis pour elle jour après jour
Je vis pour elle jour après jour
Quand ses accords en moi se fondent
Quand ses accords en moi se fondent
C'est ma plus belle histoire d'amour
C'est ma plus belle histoire d'amour
È un pugno che non fa mai male
C'est un coup de poing qui ne fait jamais mal
Vivo per lei lo so mi fa
Je vis pour elle, je sais qu'elle me fait
Girare di città in città
Voyager de ville en ville
Soffrirò un po' ma almeno io vivo
Je souffrirai un peu mais au moins je vis
Je serais perdue sans elle (Vivo per lei dentro gli hotels)
Je serais perdue sans elle (Je vis pour elle dans les hôtels)
Je suis triste et je l'appelle (Vivo per lei nel vortice)
Je suis triste et je l'appelle (Je vis pour elle dans le tourbillon)
Attraverso la mia voce
À travers ma voix
Si espande e amore produce
Elle s'étend et produit de l'amour
Vivo per lei e nient'altro ho
Je vis pour elle et je n'ai rien d'autre
E quanti altri incontrerò
Et combien d'autres je rencontrerai
Che come me hanno scritto in viso
Qui, comme moi, ont écrit sur leur visage
Io vivo per lei
Je vis pour elle
Io vivo per lei
Je vis pour elle
Sopra un palco o contro a un muro (Elle nous ressemble encore tu vois)
Sur une scène ou contre un mur (Elle nous ressemble encore tu vois)
Anche in un domani duro (J'existe encore je sais pourquoi)
Même dans un lendemain difficile (J'existe encore je sais pourquoi)
Ogni giorno una conquista
Chaque jour une conquête
La protagonista sarà sempre lei
La protagoniste sera toujours elle
Vivo per lei perché oramai
Je vis pour elle parce que désormais
Io non ho un'altra via d'uscita
Je n'ai pas d'autre issue
Perché la musica lo sai
Parce que la musique, tu sais
Davvero non l'ho mai tradita
Je ne l'ai vraiment jamais trahie
Elle est musique, elle a des ailes
Elle est musique, elle a des ailes
Elle m'a donné la clef du ciel
Elle m'a donné la clé du ciel
Qui m'ouvre enfin les portes du soleil
Qui m'ouvre enfin les portes du soleil
J'existe par elle
J'existe par elle
Vivo per lei, è la musica
Je vis pour elle, c'est la musique
J'existe pour elle
J'existe pour elle
Vivo per lei, è unica
Je vis pour elle, elle est unique
Elle est toi et moi
Elle est toi et moi
Io vivo per lei
Je vis pour elle
Io vivo per lei
Je vis pour elle
(Bruno Pelletier)
(Bruno Pelletier)
Vivo per lei da quando sai
Vivo por ela desde que sei
La prima volta l'ho incontrata
A primeira vez que a encontrei
Non mi ricordo come mai
Não me lembro como
Mi è entrata dentro e c'è restata
Ela entrou em mim e ficou
Vivo per lei perché mi fa
Vivo por ela porque me faz
Vibrare forte l'anima
Vibrar forte a alma
Vivo per lei, non è un peso
Vivo por ela, não é um peso
Je vis pour elle depuis toujours
Eu vivo por ela para sempre
Qu'elle me déchire ou qu'elle soit tendre
Seja ela me rasgando ou sendo gentil
Elle nous dessine après l'amour
Ela nos desenha depois do amor
Un arc-en-ciel dans notre chambre
Um arco-íris em nosso quarto
Elle est musique et certains jours
Ela é música e em certos dias
Quand notre cœur se fait trop lourd
Quando nosso coração fica muito pesado
Elle est la seule à pouvoir nous porter secours
Ela é a única que pode nos ajudar
È una musa che ci invita
É uma musa que nos convida
Elle vivra toujours en moi
Ela sempre viverá em mim
Attraverso un pianoforte la morte è lontana
Através de um piano, a morte está longe
Io vivo per lei
Eu vivo por ela
Je vis pour elle jour après jour
Eu vivo por ela dia após dia
Quand ses accords en moi se fondent
Quando seus acordes se fundem em mim
C'est ma plus belle histoire d'amour
É minha mais bela história de amor
È un pugno che non fa mai male
É um soco que nunca dói
Vivo per lei lo so mi fa
Vivo por ela, sei que me faz
Girare di città in città
Girar de cidade em cidade
Soffrirò un po' ma almeno io vivo
Sofrerei um pouco, mas pelo menos eu vivo
Je serais perdue sans elle (Vivo per lei dentro gli hotels)
Eu estaria perdida sem ela (Vivo por ela dentro dos hotéis)
Je suis triste et je l'appelle (Vivo per lei nel vortice)
Estou triste e a chamo (Vivo por ela no vórtice)
Attraverso la mia voce
Através da minha voz
Si espande e amore produce
Ela se expande e produz amor
Vivo per lei e nient'altro ho
Vivo por ela e não tenho mais nada
E quanti altri incontrerò
E quantos outros encontrarei
Che come me hanno scritto in viso
Que como eu têm escrito no rosto
Io vivo per lei
Eu vivo por ela
Io vivo per lei
Eu vivo por ela
Sopra un palco o contro a un muro (Elle nous ressemble encore tu vois)
Em cima de um palco ou contra um muro (Ela ainda se parece conosco, você vê)
Anche in un domani duro (J'existe encore je sais pourquoi)
Mesmo em um amanhã difícil (Ainda existo, sei por quê)
Ogni giorno una conquista
Cada dia uma conquista
La protagonista sarà sempre lei
A protagonista será sempre ela
Vivo per lei perché oramai
Vivo por ela porque agora
Io non ho un'altra via d'uscita
Eu não tenho outra saída
Perché la musica lo sai
Porque a música, você sabe
Davvero non l'ho mai tradita
Realmente nunca a traí
Elle est musique, elle a des ailes
Ela é música, ela tem asas
Elle m'a donné la clef du ciel
Ela me deu a chave do céu
Qui m'ouvre enfin les portes du soleil
Que finalmente me abre as portas do sol
J'existe par elle
Eu existo por ela
Vivo per lei, è la musica
Vivo por ela, é a música
J'existe pour elle
Eu existo por ela
Vivo per lei, è unica
Vivo por ela, é única
Elle est toi et moi
Ela é você e eu
Io vivo per lei
Eu vivo por ela
Io vivo per lei
Eu vivo por ela
(Bruno Pelletier)
(Bruno Pelletier)
Vivo per lei da quando sai
I live for her since you know
La prima volta l'ho incontrata
The first time I met her
Non mi ricordo come mai
I don't remember why
Mi è entrata dentro e c'è restata
She entered me and stayed there
Vivo per lei perché mi fa
I live for her because she makes
Vibrare forte l'anima
My soul vibrate strongly
Vivo per lei, non è un peso
I live for her, it's not a burden
Je vis pour elle depuis toujours
I live for her forever
Qu'elle me déchire ou qu'elle soit tendre
Whether she tears me apart or is tender
Elle nous dessine après l'amour
She draws us after love
Un arc-en-ciel dans notre chambre
A rainbow in our room
Elle est musique et certains jours
She is music and some days
Quand notre cœur se fait trop lourd
When our heart becomes too heavy
Elle est la seule à pouvoir nous porter secours
She is the only one who can help us
È una musa che ci invita
She is a muse who invites us
Elle vivra toujours en moi
She will always live in me
Attraverso un pianoforte la morte è lontana
Through a piano, death is far away
Io vivo per lei
I live for her
Je vis pour elle jour après jour
I live for her day after day
Quand ses accords en moi se fondent
When her chords melt into me
C'est ma plus belle histoire d'amour
It's my most beautiful love story
È un pugno che non fa mai male
It's a punch that never hurts
Vivo per lei lo so mi fa
I live for her, I know she makes me
Girare di città in città
Travel from city to city
Soffrirò un po' ma almeno io vivo
I will suffer a bit, but at least I live
Je serais perdue sans elle (Vivo per lei dentro gli hotels)
I would be lost without her (I live for her in hotels)
Je suis triste et je l'appelle (Vivo per lei nel vortice)
I am sad and I call her (I live for her in the whirlwind)
Attraverso la mia voce
Through my voice
Si espande e amore produce
It expands and produces love
Vivo per lei e nient'altro ho
I live for her and nothing else
E quanti altri incontrerò
And how many others I will meet
Che come me hanno scritto in viso
Who, like me, have written on their faces
Io vivo per lei
I live for her
Io vivo per lei
I live for her
Sopra un palco o contro a un muro (Elle nous ressemble encore tu vois)
On a stage or against a wall (She still looks like us, you see)
Anche in un domani duro (J'existe encore je sais pourquoi)
Even in a tough tomorrow (I still exist, I know why)
Ogni giorno una conquista
Every day a conquest
La protagonista sarà sempre lei
The protagonist will always be her
Vivo per lei perché oramai
I live for her because now
Io non ho un'altra via d'uscita
I have no other way out
Perché la musica lo sai
Because music, you know
Davvero non l'ho mai tradita
I've never really betrayed it
Elle est musique, elle a des ailes
She is music, she has wings
Elle m'a donné la clef du ciel
She gave me the key to the sky
Qui m'ouvre enfin les portes du soleil
Which finally opens the doors of the sun
J'existe par elle
I exist through her
Vivo per lei, è la musica
I live for her, it's music
J'existe pour elle
I exist for her
Vivo per lei, è unica
I live for her, she's unique
Elle est toi et moi
She is you and me
Io vivo per lei
I live for her
Io vivo per lei
I live for her
(Bruno Pelletier)
(Bruno Pelletier)
Vivo per lei da quando sai
Vivo por ella desde que sabes
La prima volta l'ho incontrata
La primera vez que la encontré
Non mi ricordo come mai
No recuerdo cómo fue
Mi è entrata dentro e c'è restata
Entró dentro de mí y se quedó
Vivo per lei perché mi fa
Vivo por ella porque me hace
Vibrare forte l'anima
Vibrar fuerte el alma
Vivo per lei, non è un peso
Vivo por ella, no es una carga
Je vis pour elle depuis toujours
Vivo por ella desde siempre
Qu'elle me déchire ou qu'elle soit tendre
Que me desgarre o que sea tierna
Elle nous dessine après l'amour
Nos dibuja después del amor
Un arc-en-ciel dans notre chambre
Un arcoíris en nuestra habitación
Elle est musique et certains jours
Es música y algunos días
Quand notre cœur se fait trop lourd
Cuando nuestro corazón se hace demasiado pesado
Elle est la seule à pouvoir nous porter secours
Ella es la única que puede socorrernos
È una musa che ci invita
Es una musa que nos invita
Elle vivra toujours en moi
Ella vivirá siempre en mí
Attraverso un pianoforte la morte è lontana
A través de un piano la muerte está lejos
Io vivo per lei
Yo vivo por ella
Je vis pour elle jour après jour
Vivo por ella día tras día
Quand ses accords en moi se fondent
Cuando sus acordes en mí se funden
C'est ma plus belle histoire d'amour
Es mi más bella historia de amor
È un pugno che non fa mai male
Es un golpe que nunca duele
Vivo per lei lo so mi fa
Vivo por ella, lo sé, me hace
Girare di città in città
Girar de ciudad en ciudad
Soffrirò un po' ma almeno io vivo
Sufriré un poco, pero al menos vivo
Je serais perdue sans elle (Vivo per lei dentro gli hotels)
Estaría perdida sin ella (Vivo por ella en los hoteles)
Je suis triste et je l'appelle (Vivo per lei nel vortice)
Estoy triste y la llamo (Vivo por ella en el torbellino)
Attraverso la mia voce
A través de mi voz
Si espande e amore produce
Se expande y produce amor
Vivo per lei e nient'altro ho
Vivo por ella y no tengo nada más
E quanti altri incontrerò
Y cuántos otros encontraré
Che come me hanno scritto in viso
Que como yo tienen escrito en la cara
Io vivo per lei
Yo vivo por ella
Io vivo per lei
Yo vivo por ella
Sopra un palco o contro a un muro (Elle nous ressemble encore tu vois)
Sobre un escenario o contra un muro (Ella todavía nos parece, ya ves)
Anche in un domani duro (J'existe encore je sais pourquoi)
Incluso en un mañana difícil (Todavía existo, sé por qué)
Ogni giorno una conquista
Cada día una conquista
La protagonista sarà sempre lei
La protagonista siempre será ella
Vivo per lei perché oramai
Vivo por ella porque ahora
Io non ho un'altra via d'uscita
No tengo otra salida
Perché la musica lo sai
Porque la música, ya sabes
Davvero non l'ho mai tradita
Realmente nunca la he traicionado
Elle est musique, elle a des ailes
Ella es música, tiene alas
Elle m'a donné la clef du ciel
Me dio la llave del cielo
Qui m'ouvre enfin les portes du soleil
Que finalmente me abre las puertas del sol
J'existe par elle
Existo por ella
Vivo per lei, è la musica
Vivo por ella, es la música
J'existe pour elle
Existo por ella
Vivo per lei, è unica
Vivo por ella, es única
Elle est toi et moi
Ella es tú y yo
Io vivo per lei
Yo vivo por ella
Io vivo per lei
Yo vivo por ella
(Bruno Pelletier)
(Bruno Pelletier)
Vivo per lei da quando sai
Ich lebe für sie, seitdem du weißt
La prima volta l'ho incontrata
Das erste Mal, als ich sie getroffen habe
Non mi ricordo come mai
Ich erinnere mich nicht, warum
Mi è entrata dentro e c'è restata
Sie ist in mich eingedrungen und geblieben
Vivo per lei perché mi fa
Ich lebe für sie, weil sie
Vibrare forte l'anima
Meine Seele stark zum Schwingen bringt
Vivo per lei, non è un peso
Ich lebe für sie, es ist keine Last
Je vis pour elle depuis toujours
Ich lebe für sie seit jeher
Qu'elle me déchire ou qu'elle soit tendre
Ob sie mich zerreißt oder zärtlich ist
Elle nous dessine après l'amour
Sie zeichnet uns nach der Liebe
Un arc-en-ciel dans notre chambre
Einen Regenbogen in unserem Zimmer
Elle est musique et certains jours
Sie ist Musik und manche Tage
Quand notre cœur se fait trop lourd
Wenn unser Herz zu schwer wird
Elle est la seule à pouvoir nous porter secours
Ist sie die einzige, die uns helfen kann
È una musa che ci invita
Sie ist eine Muse, die uns einlädt
Elle vivra toujours en moi
Sie wird immer in mir leben
Attraverso un pianoforte la morte è lontana
Durch ein Klavier ist der Tod fern
Io vivo per lei
Ich lebe für sie
Je vis pour elle jour après jour
Ich lebe für sie Tag für Tag
Quand ses accords en moi se fondent
Wenn ihre Akkorde in mir verschmelzen
C'est ma plus belle histoire d'amour
Es ist meine schönste Liebesgeschichte
È un pugno che non fa mai male
Es ist ein Schlag, der nie weh tut
Vivo per lei lo so mi fa
Ich lebe für sie, ich weiß, sie bringt mich dazu
Girare di città in città
Von Stadt zu Stadt zu reisen
Soffrirò un po' ma almeno io vivo
Ich werde ein wenig leiden, aber zumindest lebe ich
Je serais perdue sans elle (Vivo per lei dentro gli hotels)
Ich wäre verloren ohne sie (Ich lebe für sie in Hotels)
Je suis triste et je l'appelle (Vivo per lei nel vortice)
Ich bin traurig und rufe sie an (Ich lebe für sie im Strudel)
Attraverso la mia voce
Durch meine Stimme
Si espande e amore produce
Breitet sie sich aus und erzeugt Liebe
Vivo per lei e nient'altro ho
Ich lebe für sie und habe nichts anderes
E quanti altri incontrerò
Und wie viele andere werde ich treffen
Che come me hanno scritto in viso
Die wie ich auf ihrem Gesicht geschrieben haben
Io vivo per lei
Ich lebe für sie
Io vivo per lei
Ich lebe für sie
Sopra un palco o contro a un muro (Elle nous ressemble encore tu vois)
Auf einer Bühne oder gegen eine Wand (Sie sieht uns immer noch ähnlich, siehst du)
Anche in un domani duro (J'existe encore je sais pourquoi)
Auch in einer harten Zukunft (Ich existiere immer noch, ich weiß warum)
Ogni giorno una conquista
Jeden Tag ein Sieg
La protagonista sarà sempre lei
Die Hauptdarstellerin wird immer sie sein
Vivo per lei perché oramai
Ich lebe für sie, weil ich jetzt
Io non ho un'altra via d'uscita
Keinen anderen Ausweg mehr habe
Perché la musica lo sai
Denn die Musik, weißt du
Davvero non l'ho mai tradita
Ich habe sie wirklich nie betrogen
Elle est musique, elle a des ailes
Sie ist Musik, sie hat Flügel
Elle m'a donné la clef du ciel
Sie hat mir den Schlüssel zum Himmel gegeben
Qui m'ouvre enfin les portes du soleil
Der mir endlich die Tore zur Sonne öffnet
J'existe par elle
Ich existiere durch sie
Vivo per lei, è la musica
Ich lebe für sie, es ist die Musik
J'existe pour elle
Ich existiere für sie
Vivo per lei, è unica
Ich lebe für sie, sie ist einzigartig
Elle est toi et moi
Sie ist du und ich
Io vivo per lei
Ich lebe für sie
Io vivo per lei
Ich lebe für sie
(Bruno Pelletier)
(Bruno Pelletier)