Per Due Che Come Noi

Dario Brunori

Paroles Traduction

Vuoi fare l'amore o vuoi solo godere?
La linea è sottile la posso intuire
Dal modo in cui mi mordi il labbro superiore
Dalla tua bocca che stringe e non mi lascia scappare
E chi se ne frega se è sesso o se è amore
Conosco la tua pelle tu conosci il mio odore
Che poi chi l'ha detto che è peggio un culo di un cuore
E che serve una canzone per parlare d'amore

Ma non confondere
L'amore e l'innamoramento
Che oramai non è più tempo
E senza perdere
Il senso dell'orientamento
Quando fuori tira vento
Per due che come noi non si son persi mai
E che se guardi indietro non ci crederai
Perché ci vuole passione

Vuoi fare un bambino o lo faccio io?
Se ti fa piacere so farlo da Dio
Oppure vorresti che fossi tuo padre
Per stringerti al petto e cantarti le fiabe
E chi se ne frega di Jung o di Freud
Non siamo dei santi, dai, sbagliamo anche noi
E a volte è anche bello
Trattarsi un po' male
Dormire di schiena
Per poi farsi abbracciare

Ma non confondere
L'amore e l'innamoramento
Che oramai non è più tempo
E senza perdere
Il senso dell'orientamento
Quando fuori tira vento
Per due che come noi non si son persi mai
E che se guardi indietro non ci crederai
Perché ci vuole passione
Dopo vent'anni a dirsi ancora di sì
E stai tranquilla sono sempre qui
A stringerti la mano
Ti amo
Andiamo

Vuoi fare l'amore o vuoi solo godere?
Veux-tu faire l'amour ou veux-tu juste profiter ?
La linea è sottile la posso intuire
La ligne est fine, je peux la deviner
Dal modo in cui mi mordi il labbro superiore
De la façon dont tu mords ma lèvre supérieure
Dalla tua bocca che stringe e non mi lascia scappare
De ta bouche qui serre et ne me laisse pas m'échapper
E chi se ne frega se è sesso o se è amore
Et qui s'en soucie si c'est du sexe ou de l'amour
Conosco la tua pelle tu conosci il mio odore
Je connais ta peau, tu connais mon odeur
Che poi chi l'ha detto che è peggio un culo di un cuore
Qui a dit qu'un cul est pire qu'un cœur
E che serve una canzone per parlare d'amore
Et qu'il faut une chanson pour parler d'amour
Ma non confondere
Mais ne confonds pas
L'amore e l'innamoramento
L'amour et l'engouement
Che oramai non è più tempo
Car il n'est plus temps
E senza perdere
Et sans perdre
Il senso dell'orientamento
Le sens de l'orientation
Quando fuori tira vento
Quand le vent souffle dehors
Per due che come noi non si son persi mai
Pour deux comme nous qui ne se sont jamais perdus
E che se guardi indietro non ci crederai
Et si tu regardes en arrière, tu ne le croiras pas
Perché ci vuole passione
Parce qu'il faut de la passion
Vuoi fare un bambino o lo faccio io?
Veux-tu faire un enfant ou est-ce que je le fais ?
Se ti fa piacere so farlo da Dio
Si ça te plaît, je sais le faire divinement
Oppure vorresti che fossi tuo padre
Ou voudrais-tu que je sois ton père
Per stringerti al petto e cantarti le fiabe
Pour te serrer contre ma poitrine et te chanter des contes
E chi se ne frega di Jung o di Freud
Et qui se soucie de Jung ou de Freud
Non siamo dei santi, dai, sbagliamo anche noi
Nous ne sommes pas des saints, allons, nous faisons aussi des erreurs
E a volte è anche bello
Et parfois c'est aussi beau
Trattarsi un po' male
De se traiter un peu mal
Dormire di schiena
Dormir sur le dos
Per poi farsi abbracciare
Puis se faire enlacer
Ma non confondere
Mais ne confonds pas
L'amore e l'innamoramento
L'amour et l'engouement
Che oramai non è più tempo
Car il n'est plus temps
E senza perdere
Et sans perdre
Il senso dell'orientamento
Le sens de l'orientation
Quando fuori tira vento
Quand le vent souffle dehors
Per due che come noi non si son persi mai
Pour deux comme nous qui ne se sont jamais perdus
E che se guardi indietro non ci crederai
Et si tu regardes en arrière, tu ne le croiras pas
Perché ci vuole passione
Parce qu'il faut de la passion
Dopo vent'anni a dirsi ancora di sì
Après vingt ans à se dire encore oui
E stai tranquilla sono sempre qui
Et sois tranquille, je suis toujours là
A stringerti la mano
Pour te serrer la main
Ti amo
Je t'aime
Andiamo
Allons
Vuoi fare l'amore o vuoi solo godere?
Queres fazer amor ou apenas desfrutar?
La linea è sottile la posso intuire
A linha é tênue, eu posso perceber
Dal modo in cui mi mordi il labbro superiore
Pela maneira como mordes meu lábio superior
Dalla tua bocca che stringe e non mi lascia scappare
Pela tua boca que aperta e não me deixa escapar
E chi se ne frega se è sesso o se è amore
E quem se importa se é sexo ou se é amor
Conosco la tua pelle tu conosci il mio odore
Conheço a tua pele, tu conheces o meu cheiro
Che poi chi l'ha detto che è peggio un culo di un cuore
Afinal, quem disse que uma bunda é pior que um coração
E che serve una canzone per parlare d'amore
E que precisa de uma canção para falar de amor
Ma non confondere
Mas não confundas
L'amore e l'innamoramento
O amor e o enamoramento
Che oramai non è più tempo
Que agora já não é mais tempo
E senza perdere
E sem perder
Il senso dell'orientamento
O sentido da orientação
Quando fuori tira vento
Quando lá fora está ventando
Per due che come noi non si son persi mai
Para dois que como nós nunca se perderam
E che se guardi indietro non ci crederai
E que se olhares para trás não acreditarás
Perché ci vuole passione
Porque é preciso paixão
Vuoi fare un bambino o lo faccio io?
Queres ter um filho ou eu faço?
Se ti fa piacere so farlo da Dio
Se te agrada, sei fazer divinamente
Oppure vorresti che fossi tuo padre
Ou gostarias que eu fosse teu pai
Per stringerti al petto e cantarti le fiabe
Para te abraçar ao peito e cantar-te contos de fadas
E chi se ne frega di Jung o di Freud
E quem se importa com Jung ou Freud
Non siamo dei santi, dai, sbagliamo anche noi
Não somos santos, vamos, também erramos
E a volte è anche bello
E às vezes é até bom
Trattarsi un po' male
Tratar-se um pouco mal
Dormire di schiena
Dormir de costas
Per poi farsi abbracciare
E depois ser abraçado
Ma non confondere
Mas não confundas
L'amore e l'innamoramento
O amor e o enamoramento
Che oramai non è più tempo
Que agora já não é mais tempo
E senza perdere
E sem perder
Il senso dell'orientamento
O sentido da orientação
Quando fuori tira vento
Quando lá fora está ventando
Per due che come noi non si son persi mai
Para dois que como nós nunca se perderam
E che se guardi indietro non ci crederai
E que se olhares para trás não acreditarás
Perché ci vuole passione
Porque é preciso paixão
Dopo vent'anni a dirsi ancora di sì
Depois de vinte anos ainda a dizer sim
E stai tranquilla sono sempre qui
E fica tranquila, estou sempre aqui
A stringerti la mano
Para te segurar a mão
Ti amo
Eu te amo
Andiamo
Vamos
Vuoi fare l'amore o vuoi solo godere?
Do you want to make love or just enjoy?
La linea è sottile la posso intuire
The line is thin, I can sense it
Dal modo in cui mi mordi il labbro superiore
From the way you bite my upper lip
Dalla tua bocca che stringe e non mi lascia scappare
From your mouth that tightens and doesn't let me escape
E chi se ne frega se è sesso o se è amore
And who cares if it's sex or if it's love
Conosco la tua pelle tu conosci il mio odore
I know your skin, you know my scent
Che poi chi l'ha detto che è peggio un culo di un cuore
Who said that a butt is worse than a heart
E che serve una canzone per parlare d'amore
And that a song is needed to talk about love
Ma non confondere
But don't confuse
L'amore e l'innamoramento
Love and infatuation
Che oramai non è più tempo
Because it's no longer time
E senza perdere
And without losing
Il senso dell'orientamento
The sense of direction
Quando fuori tira vento
When the wind is blowing outside
Per due che come noi non si son persi mai
For two like us who have never lost each other
E che se guardi indietro non ci crederai
And if you look back, you won't believe it
Perché ci vuole passione
Because it takes passion
Vuoi fare un bambino o lo faccio io?
Do you want to have a baby or should I?
Se ti fa piacere so farlo da Dio
If you like, I can do it divinely
Oppure vorresti che fossi tuo padre
Or would you like me to be your father
Per stringerti al petto e cantarti le fiabe
To hold you to my chest and sing you fairy tales
E chi se ne frega di Jung o di Freud
And who cares about Jung or Freud
Non siamo dei santi, dai, sbagliamo anche noi
We are not saints, come on, we make mistakes too
E a volte è anche bello
And sometimes it's even nice
Trattarsi un po' male
To treat each other a bit badly
Dormire di schiena
To sleep on your back
Per poi farsi abbracciare
And then get hugged
Ma non confondere
But don't confuse
L'amore e l'innamoramento
Love and infatuation
Che oramai non è più tempo
Because it's no longer time
E senza perdere
And without losing
Il senso dell'orientamento
The sense of direction
Quando fuori tira vento
When the wind is blowing outside
Per due che come noi non si son persi mai
For two like us who have never lost each other
E che se guardi indietro non ci crederai
And if you look back, you won't believe it
Perché ci vuole passione
Because it takes passion
Dopo vent'anni a dirsi ancora di sì
After twenty years still saying yes
E stai tranquilla sono sempre qui
And don't worry, I'm always here
A stringerti la mano
Holding your hand
Ti amo
I love you
Andiamo
Let's go
Vuoi fare l'amore o vuoi solo godere?
¿Quieres hacer el amor o solo quieres disfrutar?
La linea è sottile la posso intuire
La línea es delgada, puedo intuirla
Dal modo in cui mi mordi il labbro superiore
Por la forma en que muerdes mi labio superior
Dalla tua bocca che stringe e non mi lascia scappare
Por tu boca que aprieta y no me deja escapar
E chi se ne frega se è sesso o se è amore
Y a quién le importa si es sexo o si es amor
Conosco la tua pelle tu conosci il mio odore
Conozco tu piel, tú conoces mi olor
Che poi chi l'ha detto che è peggio un culo di un cuore
Quién dijo que un trasero es peor que un corazón
E che serve una canzone per parlare d'amore
Y que se necesita una canción para hablar de amor
Ma non confondere
Pero no confundas
L'amore e l'innamoramento
El amor y el enamoramiento
Che oramai non è più tempo
Que ya no es tiempo
E senza perdere
Y sin perder
Il senso dell'orientamento
El sentido de la orientación
Quando fuori tira vento
Cuando fuera hace viento
Per due che come noi non si son persi mai
Para dos que como nosotros nunca se han perdido
E che se guardi indietro non ci crederai
Y si miras atrás, no lo creerás
Perché ci vuole passione
Porque se necesita pasión
Vuoi fare un bambino o lo faccio io?
¿Quieres tener un bebé o lo hago yo?
Se ti fa piacere so farlo da Dio
Si te gusta, sé hacerlo divinamente
Oppure vorresti che fossi tuo padre
O tal vez quieras que sea tu padre
Per stringerti al petto e cantarti le fiabe
Para abrazarte al pecho y cantarte cuentos
E chi se ne frega di Jung o di Freud
Y a quién le importa Jung o Freud
Non siamo dei santi, dai, sbagliamo anche noi
No somos santos, vamos, también nos equivocamos
E a volte è anche bello
Y a veces es bonito
Trattarsi un po' male
Tratarse un poco mal
Dormire di schiena
Dormir de espaldas
Per poi farsi abbracciare
Para luego abrazarse
Ma non confondere
Pero no confundas
L'amore e l'innamoramento
El amor y el enamoramiento
Che oramai non è più tempo
Que ya no es tiempo
E senza perdere
Y sin perder
Il senso dell'orientamento
El sentido de la orientación
Quando fuori tira vento
Cuando fuera hace viento
Per due che come noi non si son persi mai
Para dos que como nosotros nunca se han perdido
E che se guardi indietro non ci crederai
Y si miras atrás, no lo creerás
Perché ci vuole passione
Porque se necesita pasión
Dopo vent'anni a dirsi ancora di sì
Después de veinte años diciéndose aún sí
E stai tranquilla sono sempre qui
Y tranquila, siempre estoy aquí
A stringerti la mano
Para tomarte la mano
Ti amo
Te amo
Andiamo
Vamos
Vuoi fare l'amore o vuoi solo godere?
Willst du Liebe machen oder willst du nur genießen?
La linea è sottile la posso intuire
Die Linie ist dünn, ich kann sie erahnen
Dal modo in cui mi mordi il labbro superiore
An der Art, wie du meine Oberlippe beißt
Dalla tua bocca che stringe e non mi lascia scappare
Von deinem Mund, der festhält und mich nicht entkommen lässt
E chi se ne frega se è sesso o se è amore
Und wen kümmert es, ob es Sex oder Liebe ist
Conosco la tua pelle tu conosci il mio odore
Ich kenne deine Haut, du kennst meinen Geruch
Che poi chi l'ha detto che è peggio un culo di un cuore
Wer hat gesagt, dass ein Hintern schlechter ist als ein Herz
E che serve una canzone per parlare d'amore
Und dass man ein Lied braucht, um über Liebe zu sprechen
Ma non confondere
Aber verwechsle nicht
L'amore e l'innamoramento
Liebe und Verliebtheit
Che oramai non è più tempo
Denn es ist nicht mehr die Zeit
E senza perdere
Und ohne zu verlieren
Il senso dell'orientamento
Den Sinn für die Orientierung
Quando fuori tira vento
Wenn draußen der Wind weht
Per due che come noi non si son persi mai
Für zwei, die sich nie verloren haben
E che se guardi indietro non ci crederai
Und wenn du zurückblickst, wirst du es nicht glauben
Perché ci vuole passione
Denn es braucht Leidenschaft
Vuoi fare un bambino o lo faccio io?
Willst du ein Kind machen oder soll ich es machen?
Se ti fa piacere so farlo da Dio
Wenn es dir gefällt, kann ich es göttlich machen
Oppure vorresti che fossi tuo padre
Oder möchtest du, dass ich dein Vater bin
Per stringerti al petto e cantarti le fiabe
Um dich an meine Brust zu drücken und dir Märchen zu erzählen
E chi se ne frega di Jung o di Freud
Und wen kümmert es, ob es Jung oder Freud ist
Non siamo dei santi, dai, sbagliamo anche noi
Wir sind keine Heiligen, komm schon, wir machen auch Fehler
E a volte è anche bello
Und manchmal ist es auch schön
Trattarsi un po' male
Sich ein bisschen schlecht zu behandeln
Dormire di schiena
Auf dem Rücken schlafen
Per poi farsi abbracciare
Um dann umarmt zu werden
Ma non confondere
Aber verwechsle nicht
L'amore e l'innamoramento
Liebe und Verliebtheit
Che oramai non è più tempo
Denn es ist nicht mehr die Zeit
E senza perdere
Und ohne zu verlieren
Il senso dell'orientamento
Den Sinn für die Orientierung
Quando fuori tira vento
Wenn draußen der Wind weht
Per due che come noi non si son persi mai
Für zwei, die sich nie verloren haben
E che se guardi indietro non ci crederai
Und wenn du zurückblickst, wirst du es nicht glauben
Perché ci vuole passione
Denn es braucht Leidenschaft
Dopo vent'anni a dirsi ancora di sì
Nach zwanzig Jahren immer noch Ja sagen
E stai tranquilla sono sempre qui
Und beruhige dich, ich bin immer hier
A stringerti la mano
Um deine Hand zu halten
Ti amo
Ich liebe dich
Andiamo
Lass uns gehen

Curiosités sur la chanson Per Due Che Come Noi de Brunori Sas

Sur quels albums la chanson “Per Due Che Come Noi” a-t-elle été lancée par Brunori Sas?
Brunori Sas a lancé la chanson sur les albums “Cip!” en 2020 et “Baby Cip!” en 2021.
Qui a composé la chanson “Per Due Che Come Noi” de Brunori Sas?
La chanson “Per Due Che Come Noi” de Brunori Sas a été composée par Dario Brunori.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Brunori Sas

Autres artistes de Middle of the Road (MOR)