Noche de Fantasía

Daniel Echavarria Oviedo

Paroles Traduction

O-O-Ovy On The Drums
Y yo no sé
Si fue amor lo que paso aquel
Día que tú y yo lo hicimos, dime
Si fue calor lo único que sentiste, no digas que no
Dale déjate ver
Oh, dale vente, hoy
Yo quiero verte, dale vente, yo quiero verte

Fueron noche de fantasía (de fantasía)
Lo que tú y yo tuvimos cuando lo hicimos después de aquel día
No se que paso, que mas nunca nos vimos
Noche de fantasía, ah, ah (de fantasía)
Baby tú te fuiste y no me dijiste pa' donde ibas (pa' donde ibas)
Baby yo a veces me la paso pensándote, eh, eh, eh
Me la paso pensándote, eh, eh

Noche de fantasía, noches divertida
Carita de inocente pero eres bien pervertida
Cuando mezcla marihuana con bebida
Te da con hacer cosas atrevida
Se suponía que no, pero si, me envolví, no entendí, como fue
Ni por qué, aquel día que yo te comí, te rompí, te voltie, en la suite del hotel
No se si fue real, lo que paso entre tú y yo fue inusual
Me quede con ganas de volverte a ver
Dime si tú también quieres o te da igual, bebé

Fueron noche de fantasía (de fantasía)
Lo que tú y yo tuvimos cuando lo hicimos después de aquel día
No sé que paso, que mas nunca nos vimos
Noche de fantasía, ah, ah (de fantasía)
Baby tú te fuiste y no me dijiste pa' donde ibas (pa' donde ibas)
Baby yo aveces me la paso pensándote

Tal vez los sentimientos los mezcle
El día que te quite el pant de Calvin Klein
Te mordí, te bese, de la boca a los pies
Y no entendí que paso después

Yo nunca te borre, inolvidable fue como te torture adentro de esa alcoba
Tú lo sabes baby, no te hagas la boba
Te disfrazas de oveja y eres una loba

Yo nunca te borre, inolvidable fue como te torture adentro de esa alcoba
Tú lo sabes baby, no te hagas la boba
Te disfrazas de oveja y eres una loba

Y yo no sé
Si fue amor lo que paso aquel
Día que tú y yo lo hicimos
Baby, dime si fue calor lo que sentiste, no digas que no
Dale déjate ver
Oh, dale vente, hoy
Yo quiero verte, dale vente, yo quiero verte

Fueron noches de fantasía (de fantasía)
Lo que tú y yo tuvimos cuando lo hicimos después de aquel día
No sé que paso, que mas nunca nos vimos
Noche de fantasía, ah, ah (de fantasía)
Baby tú te fuiste y no me dijiste pa' donde ibas (pa' donde ibas)
Baby yo aveces me la paso pensándote, eh, eh, eh
Me la paso pensándote, eh, eh

Dímelo, Ovy
O-O-Ovy On The Drums

O-O-Ovy On The Drums
O-O-Ovy On The Drums
Y yo no sé
Et je ne sais pas
Si fue amor lo que paso aquel
Si c'était de l'amour ce qui s'est passé ce jour-là
Día que tú y yo lo hicimos, dime
Le jour où toi et moi l'avons fait, dis-moi
Si fue calor lo único que sentiste, no digas que no
Si c'était de la chaleur la seule chose que tu as ressentie, ne dis pas que non
Dale déjate ver
Allez, laisse-toi voir
Oh, dale vente, hoy
Oh, viens, aujourd'hui
Yo quiero verte, dale vente, yo quiero verte
Je veux te voir, viens, je veux te voir
Fueron noche de fantasía (de fantasía)
C'étaient des nuits de fantaisie (de fantaisie)
Lo que tú y yo tuvimos cuando lo hicimos después de aquel día
Ce que toi et moi avons eu quand nous l'avons fait après ce jour-là
No se que paso, que mas nunca nos vimos
Je ne sais pas ce qui s'est passé, nous ne nous sommes plus jamais vus
Noche de fantasía, ah, ah (de fantasía)
Nuit de fantaisie, ah, ah (de fantaisie)
Baby tú te fuiste y no me dijiste pa' donde ibas (pa' donde ibas)
Bébé, tu es partie et tu ne m'as pas dit où tu allais (où tu allais)
Baby yo a veces me la paso pensándote, eh, eh, eh
Bébé, parfois je passe mon temps à penser à toi, eh, eh, eh
Me la paso pensándote, eh, eh
Je passe mon temps à penser à toi, eh, eh
Noche de fantasía, noches divertida
Nuit de fantaisie, nuits amusantes
Carita de inocente pero eres bien pervertida
Visage innocent mais tu es très perverse
Cuando mezcla marihuana con bebida
Quand tu mélanges de la marijuana avec de l'alcool
Te da con hacer cosas atrevida
Tu te mets à faire des choses audacieuses
Se suponía que no, pero si, me envolví, no entendí, como fue
On supposait que non, mais oui, je me suis impliqué, je n'ai pas compris, comment c'était
Ni por qué, aquel día que yo te comí, te rompí, te voltie, en la suite del hotel
Ni pourquoi, ce jour-là où je t'ai mangé, je t'ai cassé, je t'ai retourné, dans la suite de l'hôtel
No se si fue real, lo que paso entre tú y yo fue inusual
Je ne sais pas si c'était réel, ce qui s'est passé entre toi et moi était inhabituel
Me quede con ganas de volverte a ver
Je suis resté avec l'envie de te revoir
Dime si tú también quieres o te da igual, bebé
Dis-moi si toi aussi tu veux ou si tu t'en fiches, bébé
Fueron noche de fantasía (de fantasía)
C'étaient des nuits de fantaisie (de fantaisie)
Lo que tú y yo tuvimos cuando lo hicimos después de aquel día
Ce que toi et moi avons eu quand nous l'avons fait après ce jour-là
No sé que paso, que mas nunca nos vimos
Je ne sais pas ce qui s'est passé, nous ne nous sommes plus jamais vus
Noche de fantasía, ah, ah (de fantasía)
Nuit de fantaisie, ah, ah (de fantaisie)
Baby tú te fuiste y no me dijiste pa' donde ibas (pa' donde ibas)
Bébé, tu es partie et tu ne m'as pas dit où tu allais (où tu allais)
Baby yo aveces me la paso pensándote
Bébé, parfois je passe mon temps à penser à toi
Tal vez los sentimientos los mezcle
Peut-être que j'ai mélangé les sentiments
El día que te quite el pant de Calvin Klein
Le jour où je t'ai enlevé le pantalon de Calvin Klein
Te mordí, te bese, de la boca a los pies
Je t'ai mordu, je t'ai embrassé, de la bouche aux pieds
Y no entendí que paso después
Et je n'ai pas compris ce qui s'est passé ensuite
Yo nunca te borre, inolvidable fue como te torture adentro de esa alcoba
Je ne t'ai jamais effacé, inoubliable a été comment je t'ai torturé dans cette chambre
Tú lo sabes baby, no te hagas la boba
Tu le sais bébé, ne fais pas l'idiote
Te disfrazas de oveja y eres una loba
Tu te déguises en mouton et tu es une louve
Yo nunca te borre, inolvidable fue como te torture adentro de esa alcoba
Je ne t'ai jamais effacé, inoubliable a été comment je t'ai torturé dans cette chambre
Tú lo sabes baby, no te hagas la boba
Tu le sais bébé, ne fais pas l'idiote
Te disfrazas de oveja y eres una loba
Tu te déguises en mouton et tu es une louve
Y yo no sé
Et je ne sais pas
Si fue amor lo que paso aquel
Si c'était de l'amour ce qui s'est passé ce jour-là
Día que tú y yo lo hicimos
Le jour où toi et moi l'avons fait
Baby, dime si fue calor lo que sentiste, no digas que no
Bébé, dis-moi si c'était de la chaleur la seule chose que tu as ressentie, ne dis pas que non
Dale déjate ver
Allez, laisse-toi voir
Oh, dale vente, hoy
Oh, viens, aujourd'hui
Yo quiero verte, dale vente, yo quiero verte
Je veux te voir, viens, je veux te voir
Fueron noches de fantasía (de fantasía)
C'étaient des nuits de fantaisie (de fantaisie)
Lo que tú y yo tuvimos cuando lo hicimos después de aquel día
Ce que toi et moi avons eu quand nous l'avons fait après ce jour-là
No sé que paso, que mas nunca nos vimos
Je ne sais pas ce qui s'est passé, nous ne nous sommes plus jamais vus
Noche de fantasía, ah, ah (de fantasía)
Nuit de fantaisie, ah, ah (de fantaisie)
Baby tú te fuiste y no me dijiste pa' donde ibas (pa' donde ibas)
Bébé, tu es partie et tu ne m'as pas dit où tu allais (où tu allais)
Baby yo aveces me la paso pensándote, eh, eh, eh
Bébé, parfois je passe mon temps à penser à toi, eh, eh, eh
Me la paso pensándote, eh, eh
Je passe mon temps à penser à toi, eh, eh
Dímelo, Ovy
Dis-le moi, Ovy
O-O-Ovy On The Drums
O-O-Ovy On The Drums
O-O-Ovy On The Drums
O-O-Ovy On The Drums
Y yo no sé
E eu não sei
Si fue amor lo que paso aquel
Se foi amor o que aconteceu naquele
Día que tú y yo lo hicimos, dime
Dia em que você e eu fizemos, me diga
Si fue calor lo único que sentiste, no digas que no
Se foi calor o único que você sentiu, não diga que não
Dale déjate ver
Vamos, deixe-se ver
Oh, dale vente, hoy
Oh, venha hoje
Yo quiero verte, dale vente, yo quiero verte
Eu quero te ver, venha, eu quero te ver
Fueron noche de fantasía (de fantasía)
Foram noites de fantasia (de fantasia)
Lo que tú y yo tuvimos cuando lo hicimos después de aquel día
O que você e eu tivemos quando fizemos depois daquele dia
No se que paso, que mas nunca nos vimos
Não sei o que aconteceu, que nunca mais nos vimos
Noche de fantasía, ah, ah (de fantasía)
Noite de fantasia, ah, ah (de fantasia)
Baby tú te fuiste y no me dijiste pa' donde ibas (pa' donde ibas)
Baby, você foi embora e não me disse para onde estava indo (para onde estava indo)
Baby yo a veces me la paso pensándote, eh, eh, eh
Baby, às vezes eu passo o tempo pensando em você, eh, eh, eh
Me la paso pensándote, eh, eh
Eu passo o tempo pensando em você, eh, eh
Noche de fantasía, noches divertida
Noite de fantasia, noites divertidas
Carita de inocente pero eres bien pervertida
Cara de inocente, mas você é bem pervertida
Cuando mezcla marihuana con bebida
Quando mistura maconha com bebida
Te da con hacer cosas atrevida
Você gosta de fazer coisas atrevidas
Se suponía que no, pero si, me envolví, no entendí, como fue
Supostamente que não, mas sim, me envolvi, não entendi, como foi
Ni por qué, aquel día que yo te comí, te rompí, te voltie, en la suite del hotel
Nem por que, naquele dia que eu te comi, te rompi, te virei, na suíte do hotel
No se si fue real, lo que paso entre tú y yo fue inusual
Não sei se foi real, o que aconteceu entre você e eu foi incomum
Me quede con ganas de volverte a ver
Fiquei com vontade de te ver de novo
Dime si tú también quieres o te da igual, bebé
Me diga se você também quer ou se não se importa, bebê
Fueron noche de fantasía (de fantasía)
Foram noites de fantasia (de fantasia)
Lo que tú y yo tuvimos cuando lo hicimos después de aquel día
O que você e eu tivemos quando fizemos depois daquele dia
No sé que paso, que mas nunca nos vimos
Não sei o que aconteceu, que nunca mais nos vimos
Noche de fantasía, ah, ah (de fantasía)
Noite de fantasia, ah, ah (de fantasia)
Baby tú te fuiste y no me dijiste pa' donde ibas (pa' donde ibas)
Baby, você foi embora e não me disse para onde estava indo (para onde estava indo)
Baby yo aveces me la paso pensándote
Baby, às vezes eu passo o tempo pensando em você
Tal vez los sentimientos los mezcle
Talvez eu tenha misturado os sentimentos
El día que te quite el pant de Calvin Klein
No dia em que tirei sua calça da Calvin Klein
Te mordí, te bese, de la boca a los pies
Te mordi, te beijei, da boca aos pés
Y no entendí que paso después
E não entendi o que aconteceu depois
Yo nunca te borre, inolvidable fue como te torture adentro de esa alcoba
Eu nunca te apaguei, inesquecível foi como te torturei dentro daquele quarto
Tú lo sabes baby, no te hagas la boba
Você sabe disso, baby, não se faça de boba
Te disfrazas de oveja y eres una loba
Você se disfarça de ovelha e é uma loba
Yo nunca te borre, inolvidable fue como te torture adentro de esa alcoba
Eu nunca te apaguei, inesquecível foi como te torturei dentro daquele quarto
Tú lo sabes baby, no te hagas la boba
Você sabe disso, baby, não se faça de boba
Te disfrazas de oveja y eres una loba
Você se disfarça de ovelha e é uma loba
Y yo no sé
E eu não sei
Si fue amor lo que paso aquel
Se foi amor o que aconteceu naquele
Día que tú y yo lo hicimos
Dia em que você e eu fizemos
Baby, dime si fue calor lo que sentiste, no digas que no
Baby, me diga se foi calor o que você sentiu, não diga que não
Dale déjate ver
Vamos, deixe-se ver
Oh, dale vente, hoy
Oh, venha hoje
Yo quiero verte, dale vente, yo quiero verte
Eu quero te ver, venha, eu quero te ver
Fueron noches de fantasía (de fantasía)
Foram noites de fantasia (de fantasia)
Lo que tú y yo tuvimos cuando lo hicimos después de aquel día
O que você e eu tivemos quando fizemos depois daquele dia
No sé que paso, que mas nunca nos vimos
Não sei o que aconteceu, que nunca mais nos vimos
Noche de fantasía, ah, ah (de fantasía)
Noite de fantasia, ah, ah (de fantasia)
Baby tú te fuiste y no me dijiste pa' donde ibas (pa' donde ibas)
Baby, você foi embora e não me disse para onde estava indo (para onde estava indo)
Baby yo aveces me la paso pensándote, eh, eh, eh
Baby, às vezes eu passo o tempo pensando em você, eh, eh, eh
Me la paso pensándote, eh, eh
Eu passo o tempo pensando em você, eh, eh
Dímelo, Ovy
Diga-me, Ovy
O-O-Ovy On The Drums
O-O-Ovy On The Drums
O-O-Ovy On The Drums
O-O-Ovy On The Drums
Y yo no sé
And I don't know
Si fue amor lo que paso aquel
If it was love what happened that
Día que tú y yo lo hicimos, dime
Day that you and I did it, tell me
Si fue calor lo único que sentiste, no digas que no
If it was heat the only thing you felt, don't say no
Dale déjate ver
Come on, let yourself be seen
Oh, dale vente, hoy
Oh, come on, come today
Yo quiero verte, dale vente, yo quiero verte
I want to see you, come on, I want to see you
Fueron noche de fantasía (de fantasía)
They were nights of fantasy (of fantasy)
Lo que tú y yo tuvimos cuando lo hicimos después de aquel día
What you and I had when we did it after that day
No se que paso, que mas nunca nos vimos
I don't know what happened, we never saw each other again
Noche de fantasía, ah, ah (de fantasía)
Night of fantasy, ah, ah (of fantasy)
Baby tú te fuiste y no me dijiste pa' donde ibas (pa' donde ibas)
Baby you left and you didn't tell me where you were going (where you were going)
Baby yo a veces me la paso pensándote, eh, eh, eh
Baby I sometimes spend my time thinking about you, eh, eh, eh
Me la paso pensándote, eh, eh
I spend my time thinking about you, eh, eh
Noche de fantasía, noches divertida
Night of fantasy, fun nights
Carita de inocente pero eres bien pervertida
Innocent face but you are very perverted
Cuando mezcla marihuana con bebida
When you mix marijuana with drink
Te da con hacer cosas atrevida
You dare to do daring things
Se suponía que no, pero si, me envolví, no entendí, como fue
It was supposed to be no, but yes, I got involved, I didn't understand, how it was
Ni por qué, aquel día que yo te comí, te rompí, te voltie, en la suite del hotel
Nor why, that day that I ate you, I broke you, I turned you, in the hotel suite
No se si fue real, lo que paso entre tú y yo fue inusual
I don't know if it was real, what happened between you and me was unusual
Me quede con ganas de volverte a ver
I was left wanting to see you again
Dime si tú también quieres o te da igual, bebé
Tell me if you also want to or you don't care, baby
Fueron noche de fantasía (de fantasía)
They were nights of fantasy (of fantasy)
Lo que tú y yo tuvimos cuando lo hicimos después de aquel día
What you and I had when we did it after that day
No sé que paso, que mas nunca nos vimos
I don't know what happened, we never saw each other again
Noche de fantasía, ah, ah (de fantasía)
Night of fantasy, ah, ah (of fantasy)
Baby tú te fuiste y no me dijiste pa' donde ibas (pa' donde ibas)
Baby you left and you didn't tell me where you were going (where you were going)
Baby yo aveces me la paso pensándote
Baby I sometimes spend my time thinking about you
Tal vez los sentimientos los mezcle
Maybe I mixed up the feelings
El día que te quite el pant de Calvin Klein
The day I took off your Calvin Klein pants
Te mordí, te bese, de la boca a los pies
I bit you, I kissed you, from your mouth to your feet
Y no entendí que paso después
And I didn't understand what happened next
Yo nunca te borre, inolvidable fue como te torture adentro de esa alcoba
I never erased you, unforgettable was how I tortured you inside that room
Tú lo sabes baby, no te hagas la boba
You know it baby, don't play dumb
Te disfrazas de oveja y eres una loba
You disguise yourself as a sheep and you are a wolf
Yo nunca te borre, inolvidable fue como te torture adentro de esa alcoba
I never erased you, unforgettable was how I tortured you inside that room
Tú lo sabes baby, no te hagas la boba
You know it baby, don't play dumb
Te disfrazas de oveja y eres una loba
You disguise yourself as a sheep and you are a wolf
Y yo no sé
And I don't know
Si fue amor lo que paso aquel
If it was love what happened that
Día que tú y yo lo hicimos
Day that you and I did it
Baby, dime si fue calor lo que sentiste, no digas que no
Baby, tell me if it was heat what you felt, don't say no
Dale déjate ver
Come on, let yourself be seen
Oh, dale vente, hoy
Oh, come on, come today
Yo quiero verte, dale vente, yo quiero verte
I want to see you, come on, I want to see you
Fueron noches de fantasía (de fantasía)
They were nights of fantasy (of fantasy)
Lo que tú y yo tuvimos cuando lo hicimos después de aquel día
What you and I had when we did it after that day
No sé que paso, que mas nunca nos vimos
I don't know what happened, we never saw each other again
Noche de fantasía, ah, ah (de fantasía)
Night of fantasy, ah, ah (of fantasy)
Baby tú te fuiste y no me dijiste pa' donde ibas (pa' donde ibas)
Baby you left and you didn't tell me where you were going (where you were going)
Baby yo aveces me la paso pensándote, eh, eh, eh
Baby I sometimes spend my time thinking about you, eh, eh, eh
Me la paso pensándote, eh, eh
I spend my time thinking about you, eh, eh
Dímelo, Ovy
Tell me, Ovy
O-O-Ovy On The Drums
O-O-Ovy On The Drums
O-O-Ovy On The Drums
O-O-Ovy On The Drums
Y yo no sé
Und ich weiß nicht
Si fue amor lo que paso aquel
Ob es Liebe war, was an jenem
Día que tú y yo lo hicimos, dime
Tag passierte, als du und ich es taten, sag mir
Si fue calor lo único que sentiste, no digas que no
Ob es Wärme war, das einzige, was du gefühlt hast, sag nicht nein
Dale déjate ver
Komm schon, zeig dich
Oh, dale vente, hoy
Oh, komm schon, komm heute
Yo quiero verte, dale vente, yo quiero verte
Ich will dich sehen, komm schon, ich will dich sehen
Fueron noche de fantasía (de fantasía)
Es waren Nächte voller Fantasie (voller Fantasie)
Lo que tú y yo tuvimos cuando lo hicimos después de aquel día
Was du und ich hatten, als wir es taten, nach jenem Tag
No se que paso, que mas nunca nos vimos
Ich weiß nicht, was passiert ist, dass wir uns nie wieder gesehen haben
Noche de fantasía, ah, ah (de fantasía)
Nacht der Fantasie, ah, ah (voller Fantasie)
Baby tú te fuiste y no me dijiste pa' donde ibas (pa' donde ibas)
Baby, du bist gegangen und hast mir nicht gesagt, wohin du gehst (wohin du gehst)
Baby yo a veces me la paso pensándote, eh, eh, eh
Baby, manchmal verbringe ich meine Zeit damit, an dich zu denken, eh, eh, eh
Me la paso pensándote, eh, eh
Ich verbringe meine Zeit damit, an dich zu denken, eh, eh
Noche de fantasía, noches divertida
Nacht der Fantasie, lustige Nächte
Carita de inocente pero eres bien pervertida
Unschuldiges Gesicht, aber du bist sehr verdorben
Cuando mezcla marihuana con bebida
Wenn du Marihuana mit Getränken mischst
Te da con hacer cosas atrevida
Du wagst es, gewagte Dinge zu tun
Se suponía que no, pero si, me envolví, no entendí, como fue
Es sollte nicht sein, aber ja, ich habe mich eingelassen, ich habe es nicht verstanden, wie es war
Ni por qué, aquel día que yo te comí, te rompí, te voltie, en la suite del hotel
Noch warum, an jenem Tag, als ich dich hatte, dich zerbrach, dich umdrehte, im Hotelzimmer
No se si fue real, lo que paso entre tú y yo fue inusual
Ich weiß nicht, ob es echt war, was zwischen dir und mir passiert ist, war ungewöhnlich
Me quede con ganas de volverte a ver
Ich wollte dich wiedersehen
Dime si tú también quieres o te da igual, bebé
Sag mir, ob du es auch willst oder ob es dir egal ist, Baby
Fueron noche de fantasía (de fantasía)
Es waren Nächte voller Fantasie (voller Fantasie)
Lo que tú y yo tuvimos cuando lo hicimos después de aquel día
Was du und ich hatten, als wir es taten, nach jenem Tag
No sé que paso, que mas nunca nos vimos
Ich weiß nicht, was passiert ist, dass wir uns nie wieder gesehen haben
Noche de fantasía, ah, ah (de fantasía)
Nacht der Fantasie, ah, ah (voller Fantasie)
Baby tú te fuiste y no me dijiste pa' donde ibas (pa' donde ibas)
Baby, du bist gegangen und hast mir nicht gesagt, wohin du gehst (wohin du gehst)
Baby yo aveces me la paso pensándote
Baby, manchmal verbringe ich meine Zeit damit, an dich zu denken
Tal vez los sentimientos los mezcle
Vielleicht habe ich die Gefühle vermischt
El día que te quite el pant de Calvin Klein
An dem Tag, als ich dir die Calvin Klein Hose ausgezogen habe
Te mordí, te bese, de la boca a los pies
Ich habe dich gebissen, dich geküsst, von deinem Mund bis zu deinen Füßen
Y no entendí que paso después
Und ich habe nicht verstanden, was danach passiert ist
Yo nunca te borre, inolvidable fue como te torture adentro de esa alcoba
Ich habe dich nie gelöscht, unvergesslich war, wie ich dich in diesem Zimmer gefoltert habe
Tú lo sabes baby, no te hagas la boba
Du weißt es, Baby, spiel nicht die Dumme
Te disfrazas de oveja y eres una loba
Du verkleidest dich als Schaf und bist ein Wolf
Yo nunca te borre, inolvidable fue como te torture adentro de esa alcoba
Ich habe dich nie gelöscht, unvergesslich war, wie ich dich in diesem Zimmer gefoltert habe
Tú lo sabes baby, no te hagas la boba
Du weißt es, Baby, spiel nicht die Dumme
Te disfrazas de oveja y eres una loba
Du verkleidest dich als Schaf und bist ein Wolf
Y yo no sé
Und ich weiß nicht
Si fue amor lo que paso aquel
Ob es Liebe war, was an jenem
Día que tú y yo lo hicimos
Tag passierte, als du und ich es taten
Baby, dime si fue calor lo que sentiste, no digas que no
Baby, sag mir, ob es Wärme war, was du gefühlt hast, sag nicht nein
Dale déjate ver
Komm schon, zeig dich
Oh, dale vente, hoy
Oh, komm schon, komm heute
Yo quiero verte, dale vente, yo quiero verte
Ich will dich sehen, komm schon, ich will dich sehen
Fueron noches de fantasía (de fantasía)
Es waren Nächte voller Fantasie (voller Fantasie)
Lo que tú y yo tuvimos cuando lo hicimos después de aquel día
Was du und ich hatten, als wir es taten, nach jenem Tag
No sé que paso, que mas nunca nos vimos
Ich weiß nicht, was passiert ist, dass wir uns nie wieder gesehen haben
Noche de fantasía, ah, ah (de fantasía)
Nacht der Fantasie, ah, ah (voller Fantasie)
Baby tú te fuiste y no me dijiste pa' donde ibas (pa' donde ibas)
Baby, du bist gegangen und hast mir nicht gesagt, wohin du gehst (wohin du gehst)
Baby yo aveces me la paso pensándote, eh, eh, eh
Baby, manchmal verbringe ich meine Zeit damit, an dich zu denken, eh, eh, eh
Me la paso pensándote, eh, eh
Ich verbringe meine Zeit damit, an dich zu denken, eh, eh
Dímelo, Ovy
Sag es mir, Ovy
O-O-Ovy On The Drums
O-O-Ovy On The Drums
O-O-Ovy On The Drums
O-O-Ovy On The Drums
Y yo no sé
E io non so
Si fue amor lo que paso aquel
Se era amore quello che è successo quel
Día que tú y yo lo hicimos, dime
Giorno in cui tu ed io lo abbiamo fatto, dimmi
Si fue calor lo único que sentiste, no digas que no
Se era calore l'unica cosa che hai sentito, non dire di no
Dale déjate ver
Dai, lasciati vedere
Oh, dale vente, hoy
Oh, dai vieni, oggi
Yo quiero verte, dale vente, yo quiero verte
Voglio vederti, dai vieni, voglio vederti
Fueron noche de fantasía (de fantasía)
Sono state notti di fantasia (di fantasia)
Lo que tú y yo tuvimos cuando lo hicimos después de aquel día
Quello che tu ed io abbiamo avuto quando lo abbiamo fatto dopo quel giorno
No se que paso, que mas nunca nos vimos
Non so cosa è successo, che non ci siamo più visti
Noche de fantasía, ah, ah (de fantasía)
Notte di fantasia, ah, ah (di fantasia)
Baby tú te fuiste y no me dijiste pa' donde ibas (pa' donde ibas)
Baby te ne sei andata e non mi hai detto dove andavi (dove andavi)
Baby yo a veces me la paso pensándote, eh, eh, eh
Baby a volte passo il tempo a pensarti, eh, eh, eh
Me la paso pensándote, eh, eh
Passo il tempo a pensarti, eh, eh
Noche de fantasía, noches divertida
Notte di fantasia, notti divertenti
Carita de inocente pero eres bien pervertida
Faccia da innocente ma sei molto perversa
Cuando mezcla marihuana con bebida
Quando mescoli marijuana con alcol
Te da con hacer cosas atrevida
Ti viene voglia di fare cose audaci
Se suponía que no, pero si, me envolví, no entendí, como fue
Si supponeva di no, ma sì, mi sono coinvolto, non ho capito, come è stato
Ni por qué, aquel día que yo te comí, te rompí, te voltie, en la suite del hotel
Né perché, quel giorno che ti ho preso, ti ho rotto, ti ho girato, nella suite dell'hotel
No se si fue real, lo que paso entre tú y yo fue inusual
Non so se è stato reale, quello che è successo tra te e me è stato insolito
Me quede con ganas de volverte a ver
Sono rimasto con la voglia di rivederti
Dime si tú también quieres o te da igual, bebé
Dimmi se anche tu vuoi o non ti importa, baby
Fueron noche de fantasía (de fantasía)
Sono state notti di fantasia (di fantasia)
Lo que tú y yo tuvimos cuando lo hicimos después de aquel día
Quello che tu ed io abbiamo avuto quando lo abbiamo fatto dopo quel giorno
No sé que paso, que mas nunca nos vimos
Non so cosa è successo, che non ci siamo più visti
Noche de fantasía, ah, ah (de fantasía)
Notte di fantasia, ah, ah (di fantasia)
Baby tú te fuiste y no me dijiste pa' donde ibas (pa' donde ibas)
Baby te ne sei andata e non mi hai detto dove andavi (dove andavi)
Baby yo aveces me la paso pensándote
Baby a volte passo il tempo a pensarti
Tal vez los sentimientos los mezcle
Forse ho mescolato i sentimenti
El día que te quite el pant de Calvin Klein
Il giorno in cui ti ho tolto i pantaloni di Calvin Klein
Te mordí, te bese, de la boca a los pies
Ti ho morso, ti ho baciato, dalla bocca ai piedi
Y no entendí que paso después
E non ho capito cosa è successo dopo
Yo nunca te borre, inolvidable fue como te torture adentro de esa alcoba
Non ti ho mai cancellato, è stato indimenticabile come ti ho torturato in quella stanza
Tú lo sabes baby, no te hagas la boba
Lo sai baby, non fare la stupida
Te disfrazas de oveja y eres una loba
Ti travesti da pecora e sei una lupa
Yo nunca te borre, inolvidable fue como te torture adentro de esa alcoba
Non ti ho mai cancellato, è stato indimenticabile come ti ho torturato in quella stanza
Tú lo sabes baby, no te hagas la boba
Lo sai baby, non fare la stupida
Te disfrazas de oveja y eres una loba
Ti travesti da pecora e sei una lupa
Y yo no sé
E io non so
Si fue amor lo que paso aquel
Se era amore quello che è successo quel
Día que tú y yo lo hicimos
Giorno in cui tu ed io lo abbiamo fatto
Baby, dime si fue calor lo que sentiste, no digas que no
Baby, dimmi se era calore quello che hai sentito, non dire di no
Dale déjate ver
Dai, lasciati vedere
Oh, dale vente, hoy
Oh, dai vieni, oggi
Yo quiero verte, dale vente, yo quiero verte
Voglio vederti, dai vieni, voglio vederti
Fueron noches de fantasía (de fantasía)
Sono state notti di fantasia (di fantasia)
Lo que tú y yo tuvimos cuando lo hicimos después de aquel día
Quello che tu ed io abbiamo avuto quando lo abbiamo fatto dopo quel giorno
No sé que paso, que mas nunca nos vimos
Non so cosa è successo, che non ci siamo più visti
Noche de fantasía, ah, ah (de fantasía)
Notte di fantasia, ah, ah (di fantasia)
Baby tú te fuiste y no me dijiste pa' donde ibas (pa' donde ibas)
Baby te ne sei andata e non mi hai detto dove andavi (dove andavi)
Baby yo aveces me la paso pensándote, eh, eh, eh
Baby a volte passo il tempo a pensarti, eh, eh, eh
Me la paso pensándote, eh, eh
Passo il tempo a pensarti, eh, eh
Dímelo, Ovy
Dimmelo, Ovy
O-O-Ovy On The Drums
O-O-Ovy On The Drums

Curiosités sur la chanson Noche de Fantasía de Bryant Myers

Quand la chanson “Noche de Fantasía” a-t-elle été lancée par Bryant Myers?
La chanson Noche de Fantasía a été lancée en 2018, sur l’album “Noche De Fantasia”.
Qui a composé la chanson “Noche de Fantasía” de Bryant Myers?
La chanson “Noche de Fantasía” de Bryant Myers a été composée par Daniel Echavarria Oviedo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Bryant Myers

Autres artistes de Reggaeton