Let's Go Brandon

Bryson Gray

Paroles Traduction

The various shots the people are getting now cover that
They're, they're, they're okay
You're not gonna, you're not gonna get COVID if you have these vaccinations
Somebody gotta do it
Ayy

Let's go, Brandon
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (brrt, brrt)
Let's go, Brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
Let's go, Brandon
When you ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Let's go, Brandon

I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (pow, pow)
Let's go, Brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
Let's go, Brandon
You ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (let's go)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go)

Biden said the jab stop the spread, it was lies (I remember)
How you woke, but you haven't opened your eyes? (You just sleep)
These politicians are demons, just in disguise (facts)
Look at Kyrie Irving and Nicki Minaj (let's go)
Look at Australia, that's what's comin' next if we don't stand up
Stop complyin' with them takin' our rights, it's time to man up
'Publicans votin' for red flag laws, that's just what I can't trust
If you ask questions 'bout the vax, then they gonna ban us (it's true)
Ayy, this is 'bout control, everybody knows
Everyone complies, weigh the cons and pros
I don't need a plane, I just hit the road
I do what I want, I can't sell my soul
Market 'bout to crash, this is what you chose
Ruinin' the country, I think that's the goal
You gon' take the mark, I take narrow roads
I'm a man of God, I can never fold

Let's go, Brandon
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (brrt, brrt)
Let's go, Brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
Let's go, Brandon
When you ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)

Let's go, Brandon
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (pow, pow)
Let's go, Brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
Let's go, Brandon
You ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (let's go)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go)

Yeah
Let's go, Brandon, and it's clear that man a wreck, ayy, ayy
Let's go, Brandon, now the Taliban a threat
How you planned it, now the Taliban is standin' on our neck
Chantin', "Death to America", you are barely President
Listen, I don't think you hear, man, let me make it clear, man
Better keep yo' hands unto yourself, that stuff is weird, man
I wish I could take you in the back, play smear the queer, man
You could take the vax, I fear God, I don't fear man
I'm on gear ten, believe me, we ready to rumble
The only play that Joe can execute is a fumble (facts)
Think we all know he's out to lunch, that dude went campin'
I'm a Christian, so how do I say this? Let's go, Brandon

Let's go, Brandon
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (brrt, brrt)
Let's go, Brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
Let's go, Brandon
When you ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)

Let's go, Brandon, we know he cappin'
Patriots out in the street takin' action
Huntin' us down for speakin' the truth (huh)
Beat down the pedo, let's save all the youth (uh-huh)
Media lyin', ignore all the cryin'
They buildin' back better, but only the Taliban (what?)
Pilots on strike, but to Joe, it's irrelevant
Open the border, lose all the order
Divide us up so they know that we never win
But we united, we here in the stadiums (let's go)
Everyone chantin' it, CNN slanderin' (let's go)
Biden collapsin' and Democrats stealin' it (facts)
Ayy, we look at Joe, can we get a refund? (Brandon)
How 'bout some mean tweets? (Facts)
Joe is a crook, and he knows how to deceive
F.J.B. Is the motto in these streets, let's go, Brandon
Sing it with me (let's go, Brandon)

I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (pow, pow)
Let's go, Brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
Let's go, Brandon
You ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (let's go)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go)

The various shots the people are getting now cover that
Tous les vaccins que les gens prennent expliquent l'histoire
They're, they're, they're okay
Ils vont, ils vont, ils vont pas mal
You're not gonna, you're not gonna get COVID if you have these vaccinations
Tu ne vas, tu ne vas pas attraper le COVID si tu reçois ces vaccins
Somebody gotta do it
Quelqu'un doit le faire
Ayy
Héé
Let's go, Brandon
Allons-y, Brandon
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (brrt, brrt)
Jamais sans chargeur comme si j'étais Nick Cannon, héé, héé (brrt, brrt)
Let's go, Brandon
Allons-y, Brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
La pandémie n'est pas vraie, ils on manigancé toute l'histoire, héé, héé (ils l'ont manigancée)
Let's go, Brandon
Allons-y, Brandon
When you ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Quand tu poses des questions, il se mettent à te bannir, héé, héé (des faits)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Allons-y, Brandon, héé, héé (héé, allons-y, Brandon)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Allons-y, Brandon, héé, héé (héé, allons-y, Brandon)
Let's go, Brandon
Allons-y, Brandon
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (pow, pow)
Jamais sans chargeur comme si j'étais Nick Cannon, héé, héé (pow, pow)
Let's go, Brandon
Allons-y, Brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
La pandémie n'est pas vraie, ils on manigancé toute l'histoire, héé, héé (ils l'ont manigancée)
Let's go, Brandon
Allons-y, Brandon
You ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Quand tu poses des questions, il se mettent à te bannir, héé, héé (des faits)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (let's go)
Allons-y, Brandon, héé, héé (allons-y)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go)
Allons-y, Brandon, héé, héé (héé, allons-y)
Biden said the jab stop the spread, it was lies (I remember)
Biden a dit que l'aiguille arrêtera la contagion, c'était des mensonges (j'm'en souviens)
How you woke, but you haven't opened your eyes? (You just sleep)
Comment dis-tu que t'es woke, mais t'as pas ouvert les yeux? (Tu fais que dormir)
These politicians are demons, just in disguise (facts)
Ces politiciens, c'est des démons, ils sont déguisés, c'est tout (les faits)
Look at Kyrie Irving and Nicki Minaj (let's go)
T'as qu'à regarder Kyrie Irving et Nicki Minaj (allons-y)
Look at Australia, that's what's comin' next if we don't stand up
T'as qu'à regarder l'Australie, c'est ce qui nous attend si on ne se défend pas
Stop complyin' with them takin' our rights, it's time to man up
Arrêtez de permettre qu'on dérobe vos droits, on doit agir comme des hommes
'Publicans votin' for red flag laws, that's just what I can't trust
Les Républicains qui votent pour les lois des drapeaux rouges, c'est ça qui n'inspire pas confiance
If you ask questions 'bout the vax, then they gonna ban us (it's true)
Si tu poses des questions à propos du vaccin, il vont nous silencer (c'est vrai)
Ayy, this is 'bout control, everybody knows
Héé, c'est à propos du contrôle, tout le monde le sait
Everyone complies, weigh the cons and pros
Tout le monde suit les règles, ils pensent au pour et au contre
I don't need a plane, I just hit the road
Je n'ai pas besoin de jet, j'me casse en bagnole
I do what I want, I can't sell my soul
Je fais c'que j'veux, j'peux pas vendre mon âme
Market 'bout to crash, this is what you chose
Le marché s'apprête à crasher, c'est ce que t'as choisi
Ruinin' the country, I think that's the goal
Gérer le pays, je pense que c'est ça l'objectif
You gon' take the mark, I take narrow roads
Tu viseras la cible, j'ai pris les chemins étroits
I'm a man of God, I can never fold
Je suis un homme de Dieu, j'peux jamais me rendre
Let's go, Brandon
Allons-y, Brandon
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (brrt, brrt)
Jamais sans chargeur comme si j'étais Nick Cannon, héé, héé (brrt, brrt)
Let's go, Brandon
Allons-y, Brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
La pandémie n'est pas vraie, ils on manigancé toute l'histoire, héé, héé (ils l'ont manigancée)
Let's go, Brandon
Allons-y, Brandon
When you ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Quand tu poses des questions, il se mettent à te bannir, héé, héé (des faits)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Allons-y, Brandon, héé, héé (héé, allons-y, Brandon)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Allons-y, Brandon, héé, héé (héé, allons-y, Brandon)
Let's go, Brandon
Allons-y, Brandon
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (pow, pow)
Jamais sans chargeur comme si j'étais Nick Cannon, héé, héé (pow, pow)
Let's go, Brandon
Allons-y, Brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
La pandémie n'est pas vraie, ils on manigancé toute l'histoire, héé, héé (ils l'ont manigancée)
Let's go, Brandon
Allons-y, Brandon
You ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Quand tu poses des questions, il se mettent à te bannir, héé, héé (des faits)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (let's go)
Allons-y, Brandon, héé, héé (allons-y)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go)
Allons-y, Brandon, héé, héé (héé, allons-y)
Yeah
Ouais
Let's go, Brandon, and it's clear that man a wreck, ayy, ayy
Allons-y, Brandon, et c'est clair que c'est homme est ruiné, héé, héé
Let's go, Brandon, now the Taliban a threat
Allons-y, Brandon, et là le Taliban nous menace
How you planned it, now the Taliban is standin' on our neck
Comment as-tu organisé ça, là le Taliban a ses bottes sur notre cou
Chantin', "Death to America", you are barely President
En chantant "Mort à l'Amérique", t'es quasiment pas président
Listen, I don't think you hear, man, let me make it clear, man
Écoute, je pense pas que tu m'entends, mec, permets-moi de le dire clairement, mec
Better keep yo' hands unto yourself, that stuff is weird, man
T'as intérêt à garder tes mains à toi, ces histoires sont bizarres, mec
I wish I could take you in the back, play smear the queer, man
J'aimerais te traîner vers la chambre en arrière, tabasser le pédé, mec
You could take the vax, I fear God, I don't fear man
Tu peux prendre le vaccin, j'ai peur de Dieu, je n'ai pas peur des hommes
I'm on gear ten, believe me, we ready to rumble
Je suis en dixième vitesse, crois-moi, on s'apprête à gronder
The only play that Joe can execute is a fumble (facts)
La seule manœuvre que Joe peut compléter c'est une réception ratée (des faits)
Think we all know he's out to lunch, that dude went campin'
Je pense qu'on sait tous que son esprit s'est barré, il est parti en camping
I'm a Christian, so how do I say this? Let's go, Brandon
J'suis un chrétien, donc comment devrais-je dire ça? Allons-y, Brandon
Let's go, Brandon
Allons-y, Brandon
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (brrt, brrt)
Jamais sans chargeur comme si j'étais Nick Cannon, héé, héé (brrt, brrt)
Let's go, Brandon
Allons-y, Brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
La pandémie n'est pas vraie, ils on manigancé toute l'histoire, héé, héé (ils l'ont manigancée)
Let's go, Brandon
Allons-y, Brandon
When you ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Quand tu poses des questions, il se mettent à te bannir, héé, héé (des faits)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Allons-y, Brandon, héé, héé (héé, allons-y, Brandon)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Allons-y, Brandon, héé, héé (héé, allons-y, Brandon)
Let's go, Brandon, we know he cappin'
Allons-y, Brandon, on sait qu'il tire
Patriots out in the street takin' action
Y a les patriotes dans les rues qui osent agir
Huntin' us down for speakin' the truth (huh)
Ils nous pourchassent parce qu'on raconte la vérité (huh)
Beat down the pedo, let's save all the youth (uh-huh)
Ils tabassent la populace, allons sauver toute la jeunesse (ah-hah)
Media lyin', ignore all the cryin'
Les médias mentent, ils ignorent tous les pleurs
They buildin' back better, but only the Taliban (what?)
Ils nous disent "Build Back Better", mais c'est que pour le Taliban (quoi?)
Pilots on strike, but to Joe, it's irrelevant
Les pilotes sont en grève, mais pour Joe ça veut rien dire
Open the border, lose all the order
Ouvrons grand nos frontières, perdons tout l'ordre
Divide us up so they know that we never win
Ils nous divisent afin qu'ils sachent qu'on ne gagnera jamais
But we united, we here in the stadiums (let's go)
Mais nous sommes unis, ici dans les stades (allons-y)
Everyone chantin' it, CNN slanderin' (let's go)
Tout le monde le chante, CNN médit de nous (allons-y)
Biden collapsin' and Democrats stealin' it (facts)
Biden s'écroule et les Démocrates volent toute l'affaire (des faits)
Ayy, we look at Joe, can we get a refund? (Brandon)
Héé, on check Joe et on se dit, est-ce qu'on peut se faire rembourser? (Brandon)
How 'bout some mean tweets? (Facts)
Quelques Tweets méchants, au moins? (Des fait)
Joe is a crook, and he knows how to deceive
Joe est un escroc, et il sait comment nous décevoir
F.J.B. Is the motto in these streets, let's go, Brandon
F.J.B, c'est la devise dans ces rues, allons-y, Brandon
Sing it with me (let's go, Brandon)
Chantez-le avec moi (allons-y, Brandon)
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (pow, pow)
Jamais sans chargeur comme si j'étais Nick Cannon, héé, héé (pow, pow)
Let's go, Brandon
Allons-y, Brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
La pandémie n'est pas vraie, ils on manigancé toute l'histoire, héé, héé (ils l'ont manigancée)
Let's go, Brandon
Allons-y, Brandon
You ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Quand tu poses des questions, il se mettent à te bannir, héé, héé (des faits)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (let's go)
Allons-y, Brandon, héé, héé (allons-y)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go)
Allons-y, Brandon, héé, héé (héé, allons-y)
The various shots the people are getting now cover that
As várias doses de vacina que as pessoas estão tomando agora são suficientes
They're, they're, they're okay
Ficou tudo, ficou tudo, ficou tudo bem
You're not gonna, you're not gonna get COVID if you have these vaccinations
Você não vai, você não vai pegar COVID se tomar essas vacinas
Somebody gotta do it
Alguém tem que cuidar disso
Ayy
Ei
Let's go, Brandon
Vamos, Brandon!
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (brrt, brrt)
Eu sigo no tambor como Nick Cannon, ai, ai (brrt, brrt)
Let's go, Brandon
Vamos, Brandon!
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
A pandemia não é real, foi tudo planejado, ai, ai (planejado)
Let's go, Brandon
Vamos, Brandon!
When you ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Quando 'cê começa a fazer perguntas, eles começam a censurar, ai ai (fatos)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Vamos, Brandon! ai, ai (ai, vamos, Brandon)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Vamos, Brandon! ai, ai (ai, vamos, Brandon)
Let's go, Brandon
Vamos, Brandon!
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (pow, pow)
Eu sigo no tambor como Nick Cannon, ai, ai (pow, pow)
Let's go, Brandon
Vamos, Brandon!
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
A pandemia não é real, foi tudo planejado, ai, ai (planejado)
Let's go, Brandon
Vamos, Brandon!
You ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Quando 'cê começa a fazer perguntas, eles começam a censurar, ai ai (fatos)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (let's go)
Vamos, Brandon! ai, ai (vamos)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go)
Vamos, Brandon! ai, ai (ai, vamos)
Biden said the jab stop the spread, it was lies (I remember)
O Biden disse que a picada ia estancar a pandemia, era mentira (eu me lembro)
How you woke, but you haven't opened your eyes? (You just sleep)
Como é que 'cê se diz woke, mas não consegue abrir os olhos? ('cê 'tá dormindo)
These politicians are demons, just in disguise (facts)
Esse bando de políticos são uns demônios, demônios disfarçados (fatos)
Look at Kyrie Irving and Nicki Minaj (let's go)
Olha pra Kyrie Irving e Nicki Minaj (bora)
Look at Australia, that's what's comin' next if we don't stand up
Olha pra a Austrália, é isso que está por vir se a gente não se rebelar
Stop complyin' with them takin' our rights, it's time to man up
Para de ser ovelha enquanto eles roubam nossos direitos, é hora de virar homem
'Publicans votin' for red flag laws, that's just what I can't trust
Os republicanos votando por leis de bandeira vermelha, e é nisso que eu não confio
If you ask questions 'bout the vax, then they gonna ban us (it's true)
Se você levanta suspeitas sobre as vacinas, eles vem e censuram (é verdade)
Ayy, this is 'bout control, everybody knows
Ai, trata-se de controle, todo mundo sabe
Everyone complies, weigh the cons and pros
Todo mundo obedecendo igual ovelha, pesando os prós e contras
I don't need a plane, I just hit the road
Eu não preciso de avião, eu ponho o pé na estrada
I do what I want, I can't sell my soul
Eu faço o que quero, não posso vender a minha alma
Market 'bout to crash, this is what you chose
A bolsa prestes a despencar, é isso que 'cê escolheu
Ruinin' the country, I think that's the goal
Escorraçando a nação, acho que esse é o objetivo
You gon' take the mark, I take narrow roads
'Cê vai pegar o alvo, eu sigo pelas estradas estreitas
I'm a man of God, I can never fold
Eu sou um homem de Deus, eu nunca desisto
Let's go, Brandon
Vamos, Brandon!
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (brrt, brrt)
Eu sigo no tambor como Nick Cannon, ai, ai (brrt, brrt)
Let's go, Brandon
Vamos, Brandon!
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
A pandemia não é real, foi tudo planejado, ai, ai (planejado)
Let's go, Brandon
Vamos, Brandon!
When you ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Quando 'cê começa a fazer perguntas, eles começam a censurar, ai ai (fatos)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Vamos, Brandon! ai, ai (ai, vamos, Brandon)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Vamos, Brandon! ai, ai (ai, vamos, Brandon)
Let's go, Brandon
Vamos, Brandon!
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (pow, pow)
Eu sigo no tambor como Nick Cannon, ai, ai (brrt, brrt)
Let's go, Brandon
Vamos, Brandon!
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
A pandemia não é real, foi tudo planejado, ai, ai (planejado)
Let's go, Brandon
Vamos, Brandon!
You ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Quando 'cê começa a fazer perguntas, eles começam a censurar, ai ai (fatos)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (let's go)
Vamos, Brandon! ai, ai (ai, vamos, Brandon)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go)
Vamos, Brandon! ai, ai (ai, vamos, Brandon)
Yeah
Sim
Let's go, Brandon, and it's clear that man a wreck, ayy, ayy
Vamos, Brandon!, 'tá claro que esse cara é um desastre
Let's go, Brandon, now the Taliban a threat
Vamos, Brandon!, Talibã agora é uma ameaça
How you planned it, now the Taliban is standin' on our neck
Foi planejado, agora o Talibã 'tá em cima dos nossos pescoços
Chantin', "Death to America", you are barely President
Gritando, 'morte à América,' 'cê mal e mal é um presidente
Listen, I don't think you hear, man, let me make it clear, man
Me escuta, acho que 'cê é surdo, cara, vou deixar bem claro
Better keep yo' hands unto yourself, that stuff is weird, man
Melhor 'cê deixar as suas mãos quietas perto do seu corpo, cara, essa parada é cringe, cara
I wish I could take you in the back, play smear the queer, man
Quem me dera te levar lá pros fundos, e brincar de bobinho
You could take the vax, I fear God, I don't fear man
'Cê vai tomar a sua vacina, eu sou temente a Deus, não tenho medo de homens
I'm on gear ten, believe me, we ready to rumble
Eu 'to à toda, me acredite, 'to pronto pra brigar
The only play that Joe can execute is a fumble (facts)
A única jogada que Joe sabe fazer é patetada (fatos)
Think we all know he's out to lunch, that dude went campin'
Todo mundo sabe que ele 'tá de folga pro almoço, o cara foi acampar
I'm a Christian, so how do I say this? Let's go, Brandon
Eu sou cristão, então como é que se diz, 'Vamos, Brandon!'
Let's go, Brandon
Vamos, Brandon!
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (brrt, brrt)
Eu sigo no tambor como Nick Cannon, ai, ai (brrt, brrt)
Let's go, Brandon
Vamos, Brandon!
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
A pandemia não é real, foi tudo planejado, ai, ai (planejado)
Let's go, Brandon
Vamos, Brandon!
When you ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Quando 'cê começa a fazer perguntas, eles começam a censurar, ai ai (fatos)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Vamos, Brandon! ai, ai (ai, vamos, Brandon)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Vamos, Brandon! ai, ai (ai, vamos, Brandon)
Let's go, Brandon, we know he cappin'
Vamos, Brandon, a gente sabe que ele 'tá mentindo
Patriots out in the street takin' action
Patriotas nas ruas agindo
Huntin' us down for speakin' the truth (huh)
Eles estão nos caçando por dizer a verdade (huh)
Beat down the pedo, let's save all the youth (uh-huh)
Vamos foder com esse pedófilo, vamos salvar os jovens (uh-uh)
Media lyin', ignore all the cryin'
A grande mídia segue mentindo, ignora todo o chororô
They buildin' back better, but only the Taliban (what?)
Ele dizem que 'tão construindo algo melhor, mas só vejo o Talibã (que?)
Pilots on strike, but to Joe, it's irrelevant
Pilotos em greve, mas pro Joe isso é irrelevante
Open the border, lose all the order
Escancara as fronteiras, cai por terra toda ordem
Divide us up so they know that we never win
Nos divida pra que eles saibam que a gente nunca vai vencer
But we united, we here in the stadiums (let's go)
Mas não, a gente segue unido, olha a gente aqui nos estádios (vamos)
Everyone chantin' it, CNN slanderin' (let's go)
Todo mundo cantando, 'A CNN 'tá difamando' (vamos)
Biden collapsin' and Democrats stealin' it (facts)
Biden 'tá despencando e os Democratas roubando a eleição (fatos)
Ayy, we look at Joe, can we get a refund? (Brandon)
Ai, a gente olha o Joe, dá pra devolver a mercadoria? (Brandon)
How 'bout some mean tweets? (Facts)
Que tal uns tuítes malzinhos (fatos)
Joe is a crook, and he knows how to deceive
Joe é um safado, e sabe como enganar
F.J.B. Is the motto in these streets, let's go, Brandon
F.J.B. é o moto nas ruas, vamos, Brandon
Sing it with me (let's go, Brandon)
Canta comigo (vamos, Brandon!)
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (pow, pow)
Eu sigo no tambor como Nick Cannon, ai, ai (pow, pow)
Let's go, Brandon
Vamos, Brandon!
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
A pandemia não é real, foi tudo planejado, ai, ai (planejado)
Let's go, Brandon
Vamos, Brandon!
You ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Quando 'cê começa a fazer perguntas, eles começam a censurar, ai ai (fatos)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (let's go)
Vamos, Brandon! ai, ai (vamos)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go)
Vamos, Brandon! ai, ai (ai, vamos)
The various shots the people are getting now cover that
Las diversas tomas que la gente está recibiendo ahora cubren eso
They're, they're, they're okay
Están, están, están bien
You're not gonna, you're not gonna get COVID if you have these vaccinations
No vas a, no vas a tener COVID si tienes estas vacunas
Somebody gotta do it
Alguien tiene que hacerlo
Ayy
Ey
Let's go, Brandon
Vamos, brandon
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (brrt, brrt)
Mantengo un tambor como si fuera Nick Cannon, ey, ey (brrt, brrt)
Let's go, Brandon
Vamos, brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
La pandemia no es real, solo la planearon, ey, ey (solo la planearon)
Let's go, Brandon
Vamos, brandon
When you ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Cuando haces preguntas, comienzan a prohibir, ey, ey (hechos)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Vamos, Brandon, ey, ey (ey, vamos, Brandon)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Vamos, Brandon, ey, ey (ey, vamos, Brandon)
Let's go, Brandon
Vamos, brandon
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (pow, pow)
Mantengo un tambor como si fuera Nick Cannon, ey, ey (pow, pow)
Let's go, Brandon
Vamos, brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
La pandemia no es real, solo lo planearon, ey, ey (solo lo planearon)
Let's go, Brandon
Vamos, brandon
You ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Haces preguntas, comienzan a bannin ', ey, ey (hechos)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (let's go)
Vamos, Brandon, ey, ey (vamos)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go)
Vamos, Brandon, ey, ey (ey, vamos)
Biden said the jab stop the spread, it was lies (I remember)
Biden dijo que la aguja detiene la propagación, eran mentiras (lo recuerdo)
How you woke, but you haven't opened your eyes? (You just sleep)
¿Cómo estás despierto, pero no has abierto los ojos? (Tú solo duermes)
These politicians are demons, just in disguise (facts)
Estos políticos son demonios, solo disfrazados (hechos)
Look at Kyrie Irving and Nicki Minaj (let's go)
Mira a Kyrie Irving y Nicki Minaj (vamos)
Look at Australia, that's what's comin' next if we don't stand up
Mira Australia, eso es lo que viene si no nos ponemos de pie
Stop complyin' with them takin' our rights, it's time to man up
Deja de obedecer con que tomen nuestros derechos, es hora de ser un hombre
'Publicans votin' for red flag laws, that's just what I can't trust
Republicanos votan por las leyes de bandera roja, eso es justo en lo que no puedo confiar
If you ask questions 'bout the vax, then they gonna ban us (it's true)
Si haces preguntas sobre la vacuna, entonces nos van a prohibir (es verdad)
Ayy, this is 'bout control, everybody knows
Ey, esto se trata de control, todo el mundo lo sabe
Everyone complies, weigh the cons and pros
Todo el mundo cumple, sopesa los pros y los contras
I don't need a plane, I just hit the road
No necesito un avión, acabo de salir a la carretera
I do what I want, I can't sell my soul
Hago lo que quiero, no puedo vender mi alma
Market 'bout to crash, this is what you chose
El mercado está a punto de colapsar, esto es lo que elegiste
Ruinin' the country, I think that's the goal
Arruinando el país, creo que ese es el objetivo
You gon' take the mark, I take narrow roads
Vas a tomar la marca, yo tomo caminos estrechos
I'm a man of God, I can never fold
Soy un hombre de Dios, nunca podré doblarme
Let's go, Brandon
Vamos, brandon
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (brrt, brrt)
Mantengo un tambor como si fuera Nick Cannon, ey, ey (brrt, brrt)
Let's go, Brandon
Vamos, brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
La pandemia no es real, solo la planearon, ey, ey (solo la planearon)
Let's go, Brandon
Vamos, brandon
When you ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Cuando haces preguntas, comienzan a prohibir, ey, ey (hechos)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Vamos, Brandon, ey, ey (ey, vamos, Brandon)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Vamos, Brandon, ey, ey (ey, vamos, Brandon)
Let's go, Brandon
Vamos, brandon
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (pow, pow)
Mantengo un tambor como si fuera Nick Cannon, ey, ey (pow, pow)
Let's go, Brandon
Vamos, brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
La pandemia no es real, solo la planearon, ey, ey (solo la planearon)
Let's go, Brandon
Vamos, brandon
You ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Haces preguntas, comienzan a prohibir, ey, ey (hechos)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (let's go)
Vamos, Brandon, ey, ey (ey, vamos)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go)
Vamos, Brandon, ey, ey (ey, vamos)
Yeah
Let's go, Brandon, and it's clear that man a wreck, ayy, ayy
Vamos, Brandon, y está claro que el hombre es un desastre, ey, ey
Let's go, Brandon, now the Taliban a threat
Vamos, Brandon, ahora los talibanes son una amenaza
How you planned it, now the Taliban is standin' on our neck
Como lo planeaste, ahora los talibanes están de pie en nuestro cuello
Chantin', "Death to America", you are barely President
Cantando, "Muerte a América", apenas eres presidente
Listen, I don't think you hear, man, let me make it clear, man
Escucha, no creo que escuches, hombre, déjame aclararlo, hombre
Better keep yo' hands unto yourself, that stuff is weird, man
Mejor mantén tus manos para ti mismo, esas cosas son raras, hombre
I wish I could take you in the back, play smear the queer, man
Ojalá pudiera llevarte en la parte de atrás, jugar a difamar al maricón, hombre
You could take the vax, I fear God, I don't fear man
Podrías tomar la vacuna, le temo a Dios, no le temo al hombre
I'm on gear ten, believe me, we ready to rumble
Estoy en la marcha diez, créeme, estamos listos para retumbar
The only play that Joe can execute is a fumble (facts)
La única jugada que Joe puede ejecutar es un balón suelto (hechos)
Think we all know he's out to lunch, that dude went campin'
Creo que todos sabemos que está en la luna, ese tipo se fue de campamento
I'm a Christian, so how do I say this? Let's go, Brandon
Soy cristiano, entonces, ¿cómo digo esto? Vamos, brandon
Let's go, Brandon
Vamos, brandon
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (brrt, brrt)
Mantengo un tambor como si fuera Nick Cannon, ey, ey (brrt, brrt)
Let's go, Brandon
Vamos, brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
La pandemia no es real, solo la planearon, ey, ey (solo la planearon)
Let's go, Brandon
Vamos, brandon
When you ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Cuando haces preguntas, comienzan a prohibir, ey, ey (hechos)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Vamos, Brandon, ey, ey (ey, vamos, Brandon)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Vamos, Brandon, ey, ey (ey, vamos, Brandon)
Let's go, Brandon, we know he cappin'
Vamos, Brandon, sabemos que está mintiendo
Patriots out in the street takin' action
Patriotas en la calle tomando acción
Huntin' us down for speakin' the truth (huh)
Cazándonos por decir la verdad (eh)
Beat down the pedo, let's save all the youth (uh-huh)
Derriba el pedo, salvemos a todos los jóvenes (ajá)
Media lyin', ignore all the cryin'
Medios mintiendo, ignora todo el llanto
They buildin' back better, but only the Taliban (what?)
Se reconstruyen mejor, pero solo los talibanes (¿qué?)
Pilots on strike, but to Joe, it's irrelevant
Pilotos en huelga, pero para Joe, es irrelevante
Open the border, lose all the order
Abre la frontera, pierde todo el orden
Divide us up so they know that we never win
Nos dividen para que sepan que nunca ganaremos
But we united, we here in the stadiums (let's go)
Pero estamos unidos, estamos aquí en los estadios (vamos)
Everyone chantin' it, CNN slanderin' (let's go)
Todo el mundo lo canta, CNN calumnia (vamos)
Biden collapsin' and Democrats stealin' it (facts)
Biden colapsando y los demócratas se lo roban (hechos)
Ayy, we look at Joe, can we get a refund? (Brandon)
ey, miramos a Joe, ¿podemos obtener un reembolso? (Brandon)
How 'bout some mean tweets? (Facts)
¿Qué tal algunos tweets groseros? (Hechos)
Joe is a crook, and he knows how to deceive
Joe es un sinvergüenza y sabe engañar
F.J.B. Is the motto in these streets, let's go, Brandon
F.J.B. Es el lema en estas calles, vamos, Brandon
Sing it with me (let's go, Brandon)
Cántalo conmigo (vamos, Brandon)
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (pow, pow)
Mantengo un tambor como si fuera Nick Cannon, ey, ey (brrt, brrt)
Let's go, Brandon
Vamos, brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
La pandemia no es real, solo la planearon, ey, ey (solo la planearon)
Let's go, Brandon
Vamos, brandon
You ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Haces preguntas, comienzan a prohibir, ey, ey (hechos)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (let's go)
Vamos, Brandon, ey, ey (ey, vamos)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go)
Vamos, Brandon, ey, ey (ey, vamos)
The various shots the people are getting now cover that
Die verschiedenen Impfungen, die die Menschen jetzt bekommen, zeigen, dass
They're, they're, they're okay
Es ihnen, es ihnen, es ihnen gut geht
You're not gonna, you're not gonna get COVID if you have these vaccinations
Du wirst kein, du wirst kein COVID bekommen, wenn du diese Impfungen hast
Somebody gotta do it
Jemand muss es tun
Ayy
Ayy
Let's go, Brandon
Los geht's, Brandon
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (brrt, brrt)
Ich spiele die Trommel als wäre ich Nick Cannon, ayy, ayy (brrt, brrt)
Let's go, Brandon
Los geht's, Brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
Die Pandemie ist nicht echt, sie haben sie nur geplant, ayy, ayy (sie haben sie nur geplant)
Let's go, Brandon
Los geht's, Brandon
When you ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Wenn du Fragen stellst, werden sie unfreundlich, ayy, ayy (Fakten)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Los geht's, Brandon, ayy, ayy (ayy, los geht's, Brandon)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Los geht's, Brandon, ayy, ayy (ayy, los geht's, Brandon)
Let's go, Brandon
Los geht's, Brandon
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (pow, pow)
Ich spiele die Trommel als wäre ich Nick Cannon, ayy, ayy (pow, pow)
Let's go, Brandon
Los geht's, Brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
Die Pandemie ist nicht echt, sie haben sie nur geplant, ayy, ayy (sie haben sie nur geplant)
Let's go, Brandon
Los geht's, Brandon
You ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Stellst du Fragen, werden sie unfreundlich, ayy, ayy (Fakten)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (let's go)
Los geht's, Brandon, ayy, ayy (los geht's)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go)
Los geht's, Brandon, ayy, ayy (ayy, los geht's)
Biden said the jab stop the spread, it was lies (I remember)
Biden sagte, der Impfstoff stoppe die Ausbreitung, das war gelogen (ich erinnere mich)
How you woke, but you haven't opened your eyes? (You just sleep)
Wie kann es sein, dass du woke bist, aber deine Augen nicht geöffnet hast? (Du schläfst nur)
These politicians are demons, just in disguise (facts)
Diese Politiker sind Dämonen, nur in Verkleidung (Fakten)
Look at Kyrie Irving and Nicki Minaj (let's go)
Schau dir Kyrie Irving und Nicki Minaj an (los geht's)
Look at Australia, that's what's comin' next if we don't stand up
Sieh dir Australien an, das kommt als Nächstes, wenn wir uns nicht wehren
Stop complyin' with them takin' our rights, it's time to man up
Wir müssen aufhören, uns unsere Rechte nehmen zu lassen, es ist Zeit, unseren Mann zu stehen
'Publicans votin' for red flag laws, that's just what I can't trust
Republikaner, die für Gesetze gegen die rote Flagge stimmen, das ist genau das, worauf ich nicht vertrauen kann
If you ask questions 'bout the vax, then they gonna ban us (it's true)
Wenn du Fragen über die Impfung stellst, werden sie uns aus dem Verkehr ziehen (es ist wahr)
Ayy, this is 'bout control, everybody knows
Ayy, hier geht es um Kontrolle, das weiß jeder
Everyone complies, weigh the cons and pros
Alle halten sich daran, wägen die Vor- und Nachteile ab
I don't need a plane, I just hit the road
Ich brauche kein Flugzeug, ich fahre einfach los
I do what I want, I can't sell my soul
Ich mache was ich will, ich kann meine Seele nicht verkaufen
Market 'bout to crash, this is what you chose
Der Markt steht vor dem Absturz, das haben sie beschlossen
Ruinin' the country, I think that's the goal
Das Land ruinieren, das ist wohl das Ziel
You gon' take the mark, I take narrow roads
Du nimmst das Zeichen, ich nehme schmale Straßen
I'm a man of God, I can never fold
Ich bin ein Mann Gottes, ich kann niemals aufgeben
Let's go, Brandon
Los geht's, Brandon
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (brrt, brrt)
Ich spiele die Trommel als wäre ich Nick Cannon, ayy, ayy (brrt, brrt)
Let's go, Brandon
Los geht's, Brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
Die Pandemie ist nicht echt, sie haben sie nur geplant, ayy, ayy (sie haben sie nur geplant)
Let's go, Brandon
Los geht's, Brandon
When you ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Wenn du Fragen stellst, werden sie unfreundlich, ayy, ayy (Fakten)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Los geht's, Brandon, ayy, ayy (ayy, los geht's, Brandon)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Los geht's, Brandon, ayy, ayy (ayy, los geht's, Brandon)
Let's go, Brandon
Los geht's, Brandon
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (pow, pow)
Ich spiele die Trommel als wäre ich Nick Cannon, ayy, ayy (pow, pow)
Let's go, Brandon
Los geht's, Brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
Die Pandemie ist nicht echt, sie haben sie nur geplant, ayy, ayy (sie haben sie nur geplant)
Let's go, Brandon
Los geht's, Brandon
You ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Stellst du Fragen, werden sie unfreundlich, ayy, ayy (Fakten)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (let's go)
Los geht's, Brandon, ayy, ayy (los geht's)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go)
Los geht's, Brandon, ayy, ayy (ayy, los geht's)
Yeah
Ja
Let's go, Brandon, and it's clear that man a wreck, ayy, ayy
Los geht's, Brandon, und es ist klar, dass dieser Mann ein Chaos angerichtet hat, ayy, ayy
Let's go, Brandon, now the Taliban a threat
Los geht's, Brandon, jetzt sind die Taliban eine Bedrohung
How you planned it, now the Taliban is standin' on our neck
Wie du es geplant hast, jetzt sitzen uns die Taliban im Nacken
Chantin', "Death to America", you are barely President
Und rufen: „Tod für Amerika“, du bist kaum Präsident
Listen, I don't think you hear, man, let me make it clear, man
Hör zu, ich glaube, du hörst nicht zu, Mann, lass es mich klarstellen, Mann
Better keep yo' hands unto yourself, that stuff is weird, man
Behalte deine Hände lieber bei dir, das Zeug ist unheimlich, Mann
I wish I could take you in the back, play smear the queer, man
Wünschte, ich könnte dich nach hinten bringen, den Schwulen verleumden, Mann
You could take the vax, I fear God, I don't fear man
Du könntest den Impfstoff nehmen, ich fürchte Gott, ich fürchte den Menschen nicht
I'm on gear ten, believe me, we ready to rumble
Ich habe den zehnten Gang eingelegt, glaub mir, wir sind bereit zu kämpfen
The only play that Joe can execute is a fumble (facts)
Der einzige Spielzug, den Joe ausführen kann, ist ein Fumble (Fakten)
Think we all know he's out to lunch, that dude went campin'
Ich denke, wir wissen alle, dass er zu Mittag gegessen hat, der Kerl ist campen gegangen
I'm a Christian, so how do I say this? Let's go, Brandon
Ich bin ein Christ, also wie soll ich das sagen? Los geht's, Brandon
Let's go, Brandon
Los geht's, Brandon
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (brrt, brrt)
Ich spiele die Trommel als wäre ich Nick Cannon, ayy, ayy (brrt, brrt)
Let's go, Brandon
Los geht's, Brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
Die Pandemie ist nicht echt, sie haben sie nur geplant, ayy, ayy (sie haben sie nur geplant)
Let's go, Brandon
Los geht's, Brandon
When you ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Wenn du Fragen stellst, werden sie unfreundlich, ayy, ayy (Fakten)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Los geht's, Brandon, ayy, ayy (ayy, los geht's, Brandon)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Los geht's, Brandon, ayy, ayy (ayy, los geht's, Brandon)
Let's go, Brandon, we know he cappin'
Los geht's, Brandon, wir wissen, dass er lügt
Patriots out in the street takin' action
Patrioten auf der Straße in Aktion
Huntin' us down for speakin' the truth (huh)
Machen Jagd auf uns, weil wir die Wahrheit sagen (huh)
Beat down the pedo, let's save all the youth (uh-huh)
Macht den Pädo fertig, lasst uns die Jugend retten (uh-huh)
Media lyin', ignore all the cryin'
Die Medien lügen, ignorieren das ganze Geheule
They buildin' back better, but only the Taliban (what?)
Sie bauen wieder besser, aber nur die Taliban (was?)
Pilots on strike, but to Joe, it's irrelevant
Piloten streiken, aber für Joe ist das irrelevant
Open the border, lose all the order
Öffne die Grenze, verliere die ganze Ordnung
Divide us up so they know that we never win
Teilt uns auf, damit sie wissen, dass wir nie gewinnen
But we united, we here in the stadiums (let's go)
Aber wir sind vereint, wir sind hier in den Stadien (los geht's)
Everyone chantin' it, CNN slanderin' (let's go)
Alle skandieren es, CNN verleumdet (los geht's)
Biden collapsin' and Democrats stealin' it (facts)
Biden kollabiert und die Demokraten stehlen (Fakten)
Ayy, we look at Joe, can we get a refund? (Brandon)
Ayy, wir sehen Joe an, können wir eine Rückerstattung bekommen? (Brandon)
How 'bout some mean tweets? (Facts)
Wie wär's mit ein paar fiesen Tweets? (Fakten)
Joe is a crook, and he knows how to deceive
Joe ist ein Gauner, und er weiß, wie man betrügt
F.J.B. Is the motto in these streets, let's go, Brandon
F.J.B. ist das Motto in diesen Straßen, los geht's, Brandon
Sing it with me (let's go, Brandon)
Sing mit mir (los geht's, Brandon)
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (pow, pow)
Ich spiele die Trommel als wäre ich Nick Cannon, ayy, ayy (pow, pow)
Let's go, Brandon
Los geht's, Brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
Die Pandemie ist nicht echt, sie haben sie nur geplant, ayy, ayy (sie haben sie nur geplant)
Let's go, Brandon
Los geht's, Brandon
You ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Stellst du Fragen, werden sie unfreundlich, ayy, ayy (Fakten)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (let's go)
Los geht's, Brandon, ayy, ayy (los geht's)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go)
Los geht's, Brandon, ayy, ayy (ayy, los geht's)
The various shots the people are getting now cover that
I vari colpi che le persone stanno prendendo adesso coprono quel
They're, they're, they're okay
Loro stanno, loro stanno, loro stanno bene
You're not gonna, you're not gonna get COVID if you have these vaccinations
Tu non prenderai, tu non prenderai il COVID se hai questi vaccini
Somebody gotta do it
Qualcuno deve farlo
Ayy
Ayy
Let's go, Brandon
Andiamo, Brandon
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (brrt, brrt)
Tengo il battito come se fossi Nick Cannon, ayy, ayy (brrt, brrt)
Let's go, Brandon
Andiamo, Brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
La pandemia non è reale, loro l'hanno solo pianificata, ayy, ayy (loro l'hanno solo pianificata)
Let's go, Brandon
Andiamo, Brandon
When you ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Quando fai delle domande, loro iniziano a proibire, ayy, ayy (fatti)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Andiamo, Brandon, ayy, ayy (ayy, andiamo, Brandon)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Andiamo, Brandon, ayy, ayy (ayy, andiamo, Brandon)
Let's go, Brandon
Andiamo, Brandon
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (pow, pow)
Tengo il battito come se fossi Nick Cannon, ayy, ayy (pow, pow)
Let's go, Brandon
Andiamo, Brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
La pandemia non è reale, loro l'hanno solo pianificata, ayy, ayy (loro l'hanno solo pianificata)
Let's go, Brandon
Andiamo, Brandon
You ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Quando fai delle domande, loro iniziano a proibire, ayy, ayy (fatti)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (let's go)
Andiamo, Brandon, ayy, ayy (andiamo)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go)
Andiamo, Brandon, ayy, ayy (ayy, andiamo)
Biden said the jab stop the spread, it was lies (I remember)
Biden ha detto che la dose fa fermare il contagio, erano bugie (mi ricordo)
How you woke, but you haven't opened your eyes? (You just sleep)
Come sei sveglio, ma non hai aperto i tuoi occhi? (Stai solo dormendo)
These politicians are demons, just in disguise (facts)
Questi politici sono demoni, in maschera (fatti)
Look at Kyrie Irving and Nicki Minaj (let's go)
Guarda Kyrie Irving e Nicki Minaj (andiamo)
Look at Australia, that's what's comin' next if we don't stand up
Guarda l'Australia, questo è quello arriva settimana prossima se non ci alziamo
Stop complyin' with them takin' our rights, it's time to man up
Smettiamo di compiacerci con loro che prendono i nostri diritti, è tempo di essere uomini
'Publicans votin' for red flag laws, that's just what I can't trust
Repubblicani votano per le leggi con la bandiera rossa, questo è solo quello che non posso fidare
If you ask questions 'bout the vax, then they gonna ban us (it's true)
Se tu fai domande riguardo al vaccino, loro ci bandiranno (è vero)
Ayy, this is 'bout control, everybody knows
Ayy, è riguardo al controllo, tutti lo sanno
Everyone complies, weigh the cons and pros
Tutti si conformano, pesano i pro e i contro
I don't need a plane, I just hit the road
Non ho bisogno di un aereo, io vado per le strade
I do what I want, I can't sell my soul
Faccio ciò che voglio, non posso vendere la mia anima
Market 'bout to crash, this is what you chose
Il mercato sta per crollare, questo è ciò che hai scelto
Ruinin' the country, I think that's the goal
Rovinare il paese, penso che questo sia l'obbiettivo
You gon' take the mark, I take narrow roads
Tu prenderai il marchio, io prendo strade strette
I'm a man of God, I can never fold
Io sono un uomo di Dio, non posso mai piegare
Let's go, Brandon
Andiamo, Brandon
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (brrt, brrt)
Tengo il battito come se fossi Nick Cannon, ayy, ayy (brrt, brrt)
Let's go, Brandon
Andiamo, Brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
La pandemia non è reale, loro l'hanno solo pianificata, ayy, ayy (loro l'hanno solo pianificata)
Let's go, Brandon
Andiamo, Brandon
When you ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Quando fai delle domande, loro iniziano a proibire, ayy, ayy (fatti)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Andiamo, Brandon, ayy, ayy (ayy, andiamo, Brandon)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Andiamo, Brandon, ayy, ayy (ayy, andiamo, Brandon)
Let's go, Brandon
Andiamo, Brandon
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (pow, pow)
Tengo il battito come se fossi Nick Cannon, ayy, ayy (pow, pow)
Let's go, Brandon
Andiamo, Brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
La pandemia non è reale, loro l'hanno solo pianificata, ayy, ayy (loro l'hanno solo pianificata)
Let's go, Brandon
Andiamo, Brandon
You ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Quando fai delle domande, loro iniziano a proibire, ayy, ayy (fatti)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (let's go)
Andiamo, Brandon, ayy, ayy (andiamo)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go)
Andiamo, Brandon, ayy, ayy (ayy, andiamo)
Yeah
Let's go, Brandon, and it's clear that man a wreck, ayy, ayy
Andiamo, Brandon, ed è chiaro che quell'uomo è un disastro, ayy, ayy
Let's go, Brandon, now the Taliban a threat
Andiamo, Brandon, ora il Talebano è una minaccia
How you planned it, now the Taliban is standin' on our neck
Come l'hai pianificato, ora il Talebano sta sul nostro collo
Chantin', "Death to America", you are barely President
Cantando, "Morte all'America", tu sei a malapena il Presidente
Listen, I don't think you hear, man, let me make it clear, man
Ascolta, non penso che tu mi senta, uomo, lasciami dirlo chiaramente, uomo
Better keep yo' hands unto yourself, that stuff is weird, man
Meglio mettere le tue mani su te stesso, quella roba è strana, uomo
I wish I could take you in the back, play smear the queer, man
Vorrei poterti portare indietro, giocare a diffamare la queer, uomo
You could take the vax, I fear God, I don't fear man
Potresti prendere il vaccino, ho paura di Dio, non ho paura dell'uomo
I'm on gear ten, believe me, we ready to rumble
Sono di ingranaggio dieci, credimi, noi siamo pronti per rimbombo
The only play that Joe can execute is a fumble (facts)
L'unico ruolo che Joe può eseguire è un giocare con le mani (fatti)
Think we all know he's out to lunch, that dude went campin'
Penso che tutti noi sappiamo che è fuori a pranzo, quel ragazzo è andato in campeggio
I'm a Christian, so how do I say this? Let's go, Brandon
Sono un Cristiano, allora come dico questo? Andiamo, Brandon
Let's go, Brandon
Andiamo, Brandon
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (brrt, brrt)
Tengo il battito come se fossi Nick Cannon, ayy, ayy (brrt, brrt)
Let's go, Brandon
Andiamo, Brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
La pandemia non è reale, loro l'hanno solo pianificata, ayy, ayy (loro l'hanno solo pianificata)
Let's go, Brandon
Andiamo, Brandon
When you ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Quando fai delle domande, loro iniziano a proibire, ayy, ayy (fatti)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Andiamo, Brandon, ayy, ayy (ayy, andiamo, Brandon)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
Andiamo, Brandon, ayy, ayy (ayy, andiamo, Brandon)
Let's go, Brandon, we know he cappin'
Andiamo, Brandon, noi sappiamo che lui sta mentendo
Patriots out in the street takin' action
Patrioti fuori per le strade agendo
Huntin' us down for speakin' the truth (huh)
Cacciandoci per die la verità (huh)
Beat down the pedo, let's save all the youth (uh-huh)
Abbattiamo i pedofili, salviamo tutti i bambini (uh-huh)
Media lyin', ignore all the cryin'
I media mentono, ignoriamo tutti i pianti
They buildin' back better, but only the Taliban (what?)
Loro stanno costruendo meglio indietro, ma solo il Talebano (cosa?)
Pilots on strike, but to Joe, it's irrelevant
Piloti in sciopero, ma per Joe, è irrilevante
Open the border, lose all the order
Apri il confine, perdi tutto l'ordine
Divide us up so they know that we never win
Ci dividono così loro sanno che non vinceremo mai
But we united, we here in the stadiums (let's go)
Ma noi siamo uniti, noi siamo qua negli stadi (andiamo)
Everyone chantin' it, CNN slanderin' (let's go)
Tutti lo stanno cantando, CNN sta calunniando (andiamo)
Biden collapsin' and Democrats stealin' it (facts)
Bide sta cadendo e i Democratici lo stanno rubando (fatti)
Ayy, we look at Joe, can we get a refund? (Brandon)
Ayy, noi guardiamo Joe, possiamo avere un rimborso? (Brandon)
How 'bout some mean tweets? (Facts)
E allora un po' di tweets cattivi? (Fatti)
Joe is a crook, and he knows how to deceive
Joe è un truffatore, e lui sa come ingannare
F.J.B. Is the motto in these streets, let's go, Brandon
F.J.B. è il motto in queste strade, andiamo, Brandon
Sing it with me (let's go, Brandon)
Cantatelo con me (andiamo, Brandon)
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (pow, pow)
Tengo il battito come se fossi Nick Cannon, ayy, ayy (pow, pow)
Let's go, Brandon
Andiamo, Brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
La pandemia non è reale, loro l'hanno solo pianificata, ayy, ayy (loro l'hanno solo pianificata)
Let's go, Brandon
Andiamo, Brandon
You ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
Quando fai delle domande, loro iniziano a proibire, ayy, ayy (fatti)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (let's go)
Andiamo, Brandon, ayy, ayy (andiamo)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go)
Andiamo, Brandon, ayy, ayy (ayy, andiamo)
The various shots the people are getting now cover that
人々が今受けているよ様々なワクチン接種はそれをカバーしています
They're, they're, they're okay
それらは、それらは、それらは大丈夫です
You're not gonna, you're not gonna get COVID if you have these vaccinations
あなたは、これらのワクチンを受ければコロナにかからないでしょう
Somebody gotta do it
誰かがやらなければいけないのです
Ayy
Ayy
Let's go, Brandon
行くぜ Brandon
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (brrt, brrt)
まるでNick Canの様にドラムを鳴らし続ける ayy, ayy (brrt, brrt)
Let's go, Brandon
行くぜ Brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
パンデミックはリアルじゃないのさ、計画されたものなんだ ayy, ayy (計画されたものなんだ)
Let's go, Brandon
行くぜ Brandon
When you ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
質問をすると、奴らは禁止しだすんだ ayy, ayy (事実)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
行くぜ Brandon ayy, ayy (ayy, 行くぜ Brandon)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
行くぜ Brandon,ayy, ayy (ayy, 行くぜ Brandon)
Let's go, Brandon
行くぜ Brandon
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (pow, pow)
まるでNick Canの様にドラムを鳴らし続ける ayy, ayy (pow, pow)
Let's go, Brandon
行くぜ Brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
パンデミックはリアルじゃないのさ、計画されたものなんだ ayy, ayy (計画されたものなんだ)
Let's go, Brandon
行くぜ Brandon
You ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
質問をすると、奴らは禁止しだすんだ ayy, ayy (事実)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (let's go)
行くぜ Brandon ayy, ayy (行くぜ)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go)
行くぜ Brandon ayy, ayy (ayy, 行くぜ)
Biden said the jab stop the spread, it was lies (I remember)
Bidenは予防接種が感染拡大を止めたと言った、それは嘘だったのさ (覚えてる)
How you woke, but you haven't opened your eyes? (You just sleep)
目が覚めた、でもどうしてお前はまだ目を開かないんだ? (眠っておけよ)
These politicians are demons, just in disguise (facts)
これらの政治家は悪魔で、変装しているだけさ (事実)
Look at Kyrie Irving and Nicki Minaj (let's go)
Kyrie IrvingとNicki Minajを見てみろよ (行くぜ)
Look at Australia, that's what's comin' next if we don't stand up
Australiaを見ろ、俺たち立ちあがらなければそれが次に起こる事さ
Stop complyin' with them takin' our rights, it's time to man up
俺たちの権利を奪う奴らに従うのをやめるんだ、今こそ男らしくなるべき時だ
'Publicans votin' for red flag laws, that's just what I can't trust
警告法に対する収税吏の投票、それは俺が信頼できないもの
If you ask questions 'bout the vax, then they gonna ban us (it's true)
もしワクチン反対派について質問したら、奴らは俺たちを禁ずるんだ (事実)
Ayy, this is 'bout control, everybody knows
これはコントロールさ、誰もが知っているんだ
Everyone complies, weigh the cons and pros
誰もが従い、短所と長所を比較検討する
I don't need a plane, I just hit the road
飛行機は必要ない、ただ道を使う
I do what I want, I can't sell my soul
俺はやりたいようにやる、魂を売ることはできない
Market 'bout to crash, this is what you chose
市場は今にも崩壊しそうだ、これはお前が選んだ事さ
Ruinin' the country, I think that's the goal
国を崩壊させる、きっとそれが目標何だろう
You gon' take the mark, I take narrow roads
お前はマークを取り、俺は狭い道を行く
I'm a man of God, I can never fold
俺は神の男だ、絶対に諦めない
Let's go, Brandon
行くぜ Brandon
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (brrt, brrt)
まるでNick Canの様にドラムを鳴らし続ける ayy, ayy (brrt, brrt)
Let's go, Brandon
行くぜ Brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
パンデミックはリアルじゃないのさ、計画されたものなんだ ayy, ayy (計画されたものなんだ)
Let's go, Brandon
行くぜ Brandon
When you ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
質問をすると、奴らは禁止しだすんだ ayy, ayy (事実)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
行くぜ Brandon ayy, ayy (ayy, 行くぜ Brandon)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
行くぜ Brandon,ayy, ayy (ayy, 行くぜ Brandon)
Let's go, Brandon
行くぜ Brandon
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (pow, pow)
まるでNick Canの様にドラムを鳴らし続ける ayy, ayy (pow, pow)
Let's go, Brandon
行くぜ Brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
パンデミックはリアルじゃないのさ、計画されたものなんだ ayy, ayy (計画されたものなんだ)
Let's go, Brandon
行くぜ Brandon
You ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
質問をすると、奴らは禁止しだすんだ ayy, ayy (事実)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (let's go)
行くぜ Brandon ayy, ayy (行くぜ)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go)
行くぜ Brandon ayy, ayy (ayy, 行くぜ)
Yeah
そうさ
Let's go, Brandon, and it's clear that man a wreck, ayy, ayy
行くぜ Brandon、そいつがぶっ壊れてることは明確さ ayy, ayy
Let's go, Brandon, now the Taliban a threat
行くぜ Brandon、今度はTalibanが脅威
How you planned it, now the Taliban is standin' on our neck
お前の計画したことが、今度はTalibanが俺らをコントロールしようとしてるのさ
Chantin', "Death to America", you are barely President
詠唱、「アメリカの死」、お前は辛うじて大統領
Listen, I don't think you hear, man, let me make it clear, man
聞けよ、お前が聞いてるとは思わないけど、なぁ、はっきりさせてくれ、なぁ
Better keep yo' hands unto yourself, that stuff is weird, man
手を出さない方がいいぜ、それらは変だ、なぁ
I wish I could take you in the back, play smear the queer, man
お前を後ろに連れて行って、smear the queerをして遊べたらいいのにな、なぁ
You could take the vax, I fear God, I don't fear man
お前はワクチン反対派の人々を取ればいい、俺は神を恐れるるけど、一人の男を恐れない
I'm on gear ten, believe me, we ready to rumble
俺はギア10さ、信じてくれ、俺たちは鳴り響かせる準備はできている
The only play that Joe can execute is a fumble (facts)
Joe実行できる唯一のことはしくじることさ (事実)
Think we all know he's out to lunch, that dude went campin'
奴が昼食に出かけていることを俺たちは皆知っていると思う、その男はキャンプに行った
I'm a Christian, so how do I say this? Let's go, Brandon
俺はクリスチャンさ、だからどう言ったらいいんだ? 行くぜ Brandon
Let's go, Brandon
行くぜ Brandon
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (brrt, brrt)
まるでNick Canの様にドラムを鳴らし続ける ayy, ayy (brrt, brrt)
Let's go, Brandon
行くぜ Brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
パンデミックはリアルじゃないのさ、計画されたものなんだ ayy, ayy (計画されたものなんだ)
Let's go, Brandon
行くぜ Brandon
When you ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
質問をすると、奴らは禁止しだすんだ ayy, ayy (事実)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
行くぜ Brandon ayy, ayy (ayy, 行くぜ Brandon)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go, Brandon)
行くぜ Brandon,ayy, ayy (ayy, 行くぜ Brandon)
Let's go, Brandon, we know he cappin'
行くぜ Brandon、俺たちは奴が嘘をついているのを知ってるんだ
Patriots out in the street takin' action
愛国者たちが通りに出て行動を起こしている
Huntin' us down for speakin' the truth (huh)
真実を話すことに俺たちを追い詰める (huh)
Beat down the pedo, let's save all the youth (uh-huh)
小児性愛者を打ち負かし、すべての若者を救おう (uh-huh)
Media lyin', ignore all the cryin'
メディアは嘘をつき、全ての叫びを無視するんだ
They buildin' back better, but only the Taliban (what?)
奴らは国を再建しようとしているが、Talibanだけが力をつけてるんだ (何?)
Pilots on strike, but to Joe, it's irrelevant
ストライキ中のパイロット、でもJoeにとって、それは無関係さ
Open the border, lose all the order
国境を開き、すべての指示を失う
Divide us up so they know that we never win
俺たちを分割して、俺たちが決して勝てないことを奴らは知ってるんだ
But we united, we here in the stadiums (let's go)
でも俺たちは団結した、俺たちはここのスタジアムにいるんだ (行くぜ)
Everyone chantin' it, CNN slanderin' (let's go)
誰もがそれを詠唱している、CNNの誹謗中傷をな (行くぜ)
Biden collapsin' and Democrats stealin' it (facts)
Bidenは崩壊し、民主党はそれを盗んだのさ (事実)
Ayy, we look at Joe, can we get a refund? (Brandon)
Ayy 俺たちはJoeを見る、払い戻しできるか? (Brandon)
How 'bout some mean tweets? (Facts)
いくつかの意地悪なスイートについてはどう? (事実)
Joe is a crook, and he knows how to deceive
ジョーは詐欺師で、欺く方法を知っている
F.J.B. Is the motto in these streets, let's go, Brandon
この通りのモットーはF.J.B.さ、行くぜ Brandon
Sing it with me (let's go, Brandon)
俺と歌ってくれ (行くぜ Brandon)
I keep a drum like I'm Nick Cannon, ayy, ayy (pow, pow)
まるでNick Canの様にドラムを鳴らし続ける ayy, ayy (pow, pow)
Let's go, Brandon
行くぜ Brandon
Pandemic ain't real, they just planned it, ayy, ayy (they just planned it)
パンデミックはリアルじゃないのさ、計画されたものなんだ ayy, ayy (計画されたものなんだ)
Let's go, Brandon
行くぜ Brandon
You ask questions, they start bannin', ayy, ayy (facts)
質問をすると、奴らは禁止しだすんだ ayy, ayy (事実)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (let's go)
行くぜ Brandon ayy, ayy (行くぜ)
Let's go, Brandon, ayy, ayy (ayy, let's go)
行くぜ Brandon ayy, ayy (ayy, 行くぜ)

Curiosités sur la chanson Let's Go Brandon de Bryson Gray

Quand la chanson “Let's Go Brandon” a-t-elle été lancée par Bryson Gray?
La chanson Let's Go Brandon a été lancée en 2021, sur l’album “Let's Go Brandon”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Bryson Gray

Autres artistes de Trap