No Habrá Nadie en el Mundo

Francisco Javier Lopez Limon

Paroles Traduction

Desde que el agua es libre
Libre entre manantiales vive
Jazmines han llorado
Y yo no comprendo como
En tus ojos niña solo hay desierto
Hermosa era la tarde, cuando entre los olivos nadie
Nadie vio como yo a ti te quise, como te quiero
Hoy los olivos duermen y yo no duermo

No habrá nadie en el mundo que cure
La herida que dejo tu orgullo
Yo no comprendo que tú me lastimes
Con todo todo el amor que tú me diste
No habrá nadie en el mundo que cure
La herida que dejo tu orgullo
Yo no comprendo que tú me lastimes
Con todo todo el amor que tú me diste

Pa' cuando tú volvieras, pensé en cantarte coplas viejas
Esas que hablan de amores y del sufrimiento
Cuando tú vuelvas niña, te como a besos
Y volaremos alto donde las nubes van despacio
Despacio va mi boca sobre tu cuerpo
Tan lento que seguro se pare el tiempo

No habrá nadie en el mundo que cure
La herida que dejo tu orgullo
Yo no comprendo que tú me lastimes
Con todo todo el amor que tú me diste
No habrá nadie en el mundo que cure
La herida que dejo tu orgullo
Yo no comprendo que tú me lastimes
Con todo todo el amor que tú me diste

Desde que el agua es libre
Depuis que l'eau est libre
Libre entre manantiales vive
Libre entre les sources elle vit
Jazmines han llorado
Les jasmins ont pleuré
Y yo no comprendo como
Et je ne comprends pas comment
En tus ojos niña solo hay desierto
Dans tes yeux, petite fille, il n'y a que du désert
Hermosa era la tarde, cuando entre los olivos nadie
La soirée était belle, quand parmi les oliviers personne
Nadie vio como yo a ti te quise, como te quiero
Personne n'a vu comme je t'ai aimé, comme je t'aime
Hoy los olivos duermen y yo no duermo
Aujourd'hui, les oliviers dorment et je ne dors pas
No habrá nadie en el mundo que cure
Il n'y aura personne dans le monde pour guérir
La herida que dejo tu orgullo
La blessure que ton orgueil a laissée
Yo no comprendo que tú me lastimes
Je ne comprends pas que tu me blesses
Con todo todo el amor que tú me diste
Avec tout l'amour que tu m'as donné
No habrá nadie en el mundo que cure
Il n'y aura personne dans le monde pour guérir
La herida que dejo tu orgullo
La blessure que ton orgueil a laissée
Yo no comprendo que tú me lastimes
Je ne comprends pas que tu me blesses
Con todo todo el amor que tú me diste
Avec tout l'amour que tu m'as donné
Pa' cuando tú volvieras, pensé en cantarte coplas viejas
Pour quand tu reviendras, j'ai pensé à te chanter de vieilles chansons
Esas que hablan de amores y del sufrimiento
Celles qui parlent d'amour et de souffrance
Cuando tú vuelvas niña, te como a besos
Quand tu reviendras, petite fille, je te couvrirai de baisers
Y volaremos alto donde las nubes van despacio
Et nous volerons haut où les nuages vont lentement
Despacio va mi boca sobre tu cuerpo
Lentement, ma bouche se promène sur ton corps
Tan lento que seguro se pare el tiempo
Si lentement que le temps s'arrête sûrement
No habrá nadie en el mundo que cure
Il n'y aura personne dans le monde pour guérir
La herida que dejo tu orgullo
La blessure que ton orgueil a laissée
Yo no comprendo que tú me lastimes
Je ne comprends pas que tu me blesses
Con todo todo el amor que tú me diste
Avec tout l'amour que tu m'as donné
No habrá nadie en el mundo que cure
Il n'y aura personne dans le monde pour guérir
La herida que dejo tu orgullo
La blessure que ton orgueil a laissée
Yo no comprendo que tú me lastimes
Je ne comprends pas que tu me blesses
Con todo todo el amor que tú me diste
Avec tout l'amour que tu m'as donné
Desde que el agua es libre
Desde que a água é livre
Libre entre manantiales vive
Livre entre as nascentes vive
Jazmines han llorado
Jasmins choraram
Y yo no comprendo como
E eu não entendo como
En tus ojos niña solo hay desierto
Em seus olhos, menina, só há deserto
Hermosa era la tarde, cuando entre los olivos nadie
Bela era a tarde, quando entre as oliveiras ninguém
Nadie vio como yo a ti te quise, como te quiero
Ninguém viu como eu te amei, como te amo
Hoy los olivos duermen y yo no duermo
Hoje as oliveiras dormem e eu não durmo
No habrá nadie en el mundo que cure
Não haverá ninguém no mundo que cure
La herida que dejo tu orgullo
A ferida que o seu orgulho deixou
Yo no comprendo que tú me lastimes
Eu não entendo por que você me machuca
Con todo todo el amor que tú me diste
Com todo o amor que você me deu
No habrá nadie en el mundo que cure
Não haverá ninguém no mundo que cure
La herida que dejo tu orgullo
A ferida que o seu orgulho deixou
Yo no comprendo que tú me lastimes
Eu não entendo por que você me machuca
Con todo todo el amor que tú me diste
Com todo o amor que você me deu
Pa' cuando tú volvieras, pensé en cantarte coplas viejas
Para quando você voltar, pensei em cantar velhas canções
Esas que hablan de amores y del sufrimiento
Aquelas que falam de amores e do sofrimento
Cuando tú vuelvas niña, te como a besos
Quando você voltar, menina, te encho de beijos
Y volaremos alto donde las nubes van despacio
E voaremos alto onde as nuvens vão devagar
Despacio va mi boca sobre tu cuerpo
Devagar vai minha boca sobre o seu corpo
Tan lento que seguro se pare el tiempo
Tão lento que com certeza o tempo vai parar
No habrá nadie en el mundo que cure
Não haverá ninguém no mundo que cure
La herida que dejo tu orgullo
A ferida que o seu orgulho deixou
Yo no comprendo que tú me lastimes
Eu não entendo por que você me machuca
Con todo todo el amor que tú me diste
Com todo o amor que você me deu
No habrá nadie en el mundo que cure
Não haverá ninguém no mundo que cure
La herida que dejo tu orgullo
A ferida que o seu orgulho deixou
Yo no comprendo que tú me lastimes
Eu não entendo por que você me machuca
Con todo todo el amor que tú me diste
Com todo o amor que você me deu
Desde que el agua es libre
Since the water is free
Libre entre manantiales vive
Free it lives among springs
Jazmines han llorado
Jasmines have cried
Y yo no comprendo como
And I don't understand how
En tus ojos niña solo hay desierto
In your eyes girl there is only desert
Hermosa era la tarde, cuando entre los olivos nadie
Beautiful was the afternoon, when among the olive trees nobody
Nadie vio como yo a ti te quise, como te quiero
Nobody saw how much I loved you, how much I love you
Hoy los olivos duermen y yo no duermo
Today the olive trees sleep and I do not sleep
No habrá nadie en el mundo que cure
There will be no one in the world who heals
La herida que dejo tu orgullo
The wound that your pride left
Yo no comprendo que tú me lastimes
I do not understand that you hurt me
Con todo todo el amor que tú me diste
With all the love that you gave me
No habrá nadie en el mundo que cure
There will be no one in the world who heals
La herida que dejo tu orgullo
The wound that your pride left
Yo no comprendo que tú me lastimes
I do not understand that you hurt me
Con todo todo el amor que tú me diste
With all the love that you gave me
Pa' cuando tú volvieras, pensé en cantarte coplas viejas
For when you returned, I thought of singing you old verses
Esas que hablan de amores y del sufrimiento
Those that speak of love and suffering
Cuando tú vuelvas niña, te como a besos
When you return girl, I will shower you with kisses
Y volaremos alto donde las nubes van despacio
And we will fly high where the clouds go slowly
Despacio va mi boca sobre tu cuerpo
Slowly goes my mouth over your body
Tan lento que seguro se pare el tiempo
So slow that surely time will stop
No habrá nadie en el mundo que cure
There will be no one in the world who heals
La herida que dejo tu orgullo
The wound that your pride left
Yo no comprendo que tú me lastimes
I do not understand that you hurt me
Con todo todo el amor que tú me diste
With all the love that you gave me
No habrá nadie en el mundo que cure
There will be no one in the world who heals
La herida que dejo tu orgullo
The wound that your pride left
Yo no comprendo que tú me lastimes
I do not understand that you hurt me
Con todo todo el amor que tú me diste
With all the love that you gave me
Desde que el agua es libre
Seit das Wasser frei ist
Libre entre manantiales vive
Frei lebt es zwischen Quellen
Jazmines han llorado
Jasminblüten haben geweint
Y yo no comprendo como
Und ich verstehe nicht, wie
En tus ojos niña solo hay desierto
In deinen Augen, Mädchen, nur Wüste ist
Hermosa era la tarde, cuando entre los olivos nadie
Schön war der Nachmittag, als unter den Olivenbäumen niemand
Nadie vio como yo a ti te quise, como te quiero
Niemand sah, wie sehr ich dich geliebt habe, wie ich dich liebe
Hoy los olivos duermen y yo no duermo
Heute schlafen die Olivenbäume und ich schlafe nicht
No habrá nadie en el mundo que cure
Es wird niemanden auf der Welt geben, der heilt
La herida que dejo tu orgullo
Die Wunde, die dein Stolz hinterlassen hat
Yo no comprendo que tú me lastimes
Ich verstehe nicht, dass du mich verletzt
Con todo todo el amor que tú me diste
Mit all der Liebe, die du mir gegeben hast
No habrá nadie en el mundo que cure
Es wird niemanden auf der Welt geben, der heilt
La herida que dejo tu orgullo
Die Wunde, die dein Stolz hinterlassen hat
Yo no comprendo que tú me lastimes
Ich verstehe nicht, dass du mich verletzt
Con todo todo el amor que tú me diste
Mit all der Liebe, die du mir gegeben hast
Pa' cuando tú volvieras, pensé en cantarte coplas viejas
Für wenn du zurückkommst, dachte ich daran, dir alte Couplets zu singen
Esas que hablan de amores y del sufrimiento
Diejenigen, die von Liebe und Leiden sprechen
Cuando tú vuelvas niña, te como a besos
Wenn du zurückkommst, Mädchen, werde ich dich mit Küssen überhäufen
Y volaremos alto donde las nubes van despacio
Und wir werden hoch fliegen, wo die Wolken langsam gehen
Despacio va mi boca sobre tu cuerpo
Langsam geht mein Mund über deinen Körper
Tan lento que seguro se pare el tiempo
So langsam, dass die Zeit sicher stehen bleibt
No habrá nadie en el mundo que cure
Es wird niemanden auf der Welt geben, der heilt
La herida que dejo tu orgullo
Die Wunde, die dein Stolz hinterlassen hat
Yo no comprendo que tú me lastimes
Ich verstehe nicht, dass du mich verletzt
Con todo todo el amor que tú me diste
Mit all der Liebe, die du mir gegeben hast
No habrá nadie en el mundo que cure
Es wird niemanden auf der Welt geben, der heilt
La herida que dejo tu orgullo
Die Wunde, die dein Stolz hinterlassen hat
Yo no comprendo que tú me lastimes
Ich verstehe nicht, dass du mich verletzt
Con todo todo el amor que tú me diste
Mit all der Liebe, die du mir gegeben hast
Desde que el agua es libre
Da quando l'acqua è libera
Libre entre manantiales vive
Libera vive tra le sorgenti
Jazmines han llorado
I gelsomini hanno pianto
Y yo no comprendo como
E io non capisco come
En tus ojos niña solo hay desierto
Nei tuoi occhi ragazza c'è solo deserto
Hermosa era la tarde, cuando entre los olivos nadie
Bella era la sera, quando tra gli ulivi nessuno
Nadie vio como yo a ti te quise, como te quiero
Nessuno ha visto come io ti ho voluto, come ti voglio
Hoy los olivos duermen y yo no duermo
Oggi gli ulivi dormono e io non dormo
No habrá nadie en el mundo que cure
Non ci sarà nessuno al mondo che curi
La herida que dejo tu orgullo
La ferita che ha lasciato il tuo orgoglio
Yo no comprendo que tú me lastimes
Non capisco perché tu mi ferisca
Con todo todo el amor que tú me diste
Con tutto l'amore che mi hai dato
No habrá nadie en el mundo que cure
Non ci sarà nessuno al mondo che curi
La herida que dejo tu orgullo
La ferita che ha lasciato il tuo orgoglio
Yo no comprendo que tú me lastimes
Non capisco perché tu mi ferisca
Con todo todo el amor que tú me diste
Con tutto l'amore che mi hai dato
Pa' cuando tú volvieras, pensé en cantarte coplas viejas
Per quando tu tornassi, pensavo di cantarti vecchie canzoni
Esas que hablan de amores y del sufrimiento
Quelle che parlano d'amore e di sofferenza
Cuando tú vuelvas niña, te como a besos
Quando tornerai ragazza, ti coprirò di baci
Y volaremos alto donde las nubes van despacio
E voleremo in alto dove le nuvole vanno lentamente
Despacio va mi boca sobre tu cuerpo
Lentamente la mia bocca si muove sul tuo corpo
Tan lento que seguro se pare el tiempo
Così lentamente che sicuramente il tempo si fermerà
No habrá nadie en el mundo que cure
Non ci sarà nessuno al mondo che curi
La herida que dejo tu orgullo
La ferita che ha lasciato il tuo orgoglio
Yo no comprendo que tú me lastimes
Non capisco perché tu mi ferisca
Con todo todo el amor que tú me diste
Con tutto l'amore che mi hai dato
No habrá nadie en el mundo que cure
Non ci sarà nessuno al mondo che curi
La herida que dejo tu orgullo
La ferita che ha lasciato il tuo orgoglio
Yo no comprendo que tú me lastimes
Non capisco perché tu mi ferisca
Con todo todo el amor que tú me diste
Con tutto l'amore che mi hai dato

Curiosités sur la chanson No Habrá Nadie en el Mundo de Buika

Sur quels albums la chanson “No Habrá Nadie en el Mundo” a-t-elle été lancée par Buika?
Buika a lancé la chanson sur les albums “Nina De Fuego” en 2008 et “En Mi Piel” en 2011.
Qui a composé la chanson “No Habrá Nadie en el Mundo” de Buika?
La chanson “No Habrá Nadie en el Mundo” de Buika a été composée par Francisco Javier Lopez Limon.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Buika

Autres artistes de World music