Alles wird gut

Konstantin Scherer, Vincent Stein, Anis Ferchichi

Paroles Traduction

Yeah

Dieses Leben ist nicht immer dankbar
Nein, dieses Leben ist nicht immer leicht
Und manchmal denkst du, du bist ganz allein
Und du begreifst nun, dass jeder auf dich scheißt
Und du lässt jetzt deine Tränen raus und weinst
Jeder versucht dir deine Träume auszureden
Weil sie hoffen, dass du anfängst aufzugeben
Und du fragst dich wann hört er bloß auf, der Regen?
Können sie's einfach nicht lassen, auf dich drauf zu treten?
Du spürst die Blicke und du weißt du bist hier nicht willkommen
Hier nicht willkommen
Weil du hier keine Liebe bekommst, dieser Beton
Nennt sich „Leben“, Junge, und das sind Kopfschmerzen
Und dieser Kopfschmerz lässt dich in 'nem Loch sterben
Und keiner antwortet dir
Ich bin wie du und du wie ich, es gibt eine Handvoll wie wir
Denn morgen ist ein neuer Tag
Hör auf dein Herz und versuch's
Aber glaub mir: alles wird gut

Und wenn sie meinen du stehst nie wieder auf, dann lass sie reden
Junge, zeig ihnen das ist dein Traum, du wirst ihn leben
Und beweis diesen Leuten, die niemals an dich geglaubt haben
Das, was sie haben, kannst du auch haben
Denn wenn sie meinen, du hast hier nix verloren, dann zeig es ihnen
Zeig es allen, keiner hält dich mehr auf, komm, lass dich fallen
Heb den Kopf und blick einfach nach vorn und jetzt versuch's
Ich sag', versuch's! Alles wird gut!

Alles wird gut, Mann, du schaffst das schon
Du bist den Neid und den Hass gewohnt
Aber du hast Herz, wann wird das belohnt?
Und dieser Weg ist ein verdammtes Labyrinth
Du hast Träume, obwohl Schlafwandeln dir nix bringt
Hör auf dein' Instinkt, hör nicht auf die Leute, die reden
Denn du siehst selbst, dass deine Freunde hier stehen
Sei deinen Freunden nah, doch deinen Feinden noch näher
Vergessen ist einfach, doch verzeihen ist schwerer
Bleib wie du bist, auch wenn sie sagen, dass du nix bist
Mach es für dich, glaub mir, Mann, sonst packst du es nicht
Und packst du es nicht, ja, dann scheißen alle auf dich
Dann bist du alles und nix und vor allem ein Witz
Lass dich nicht runterziehen, lass dich nicht unterkriegen
Sie haben das gleiche Ziel, sind selber unzufrieden
Auch wenn es hart ist
Wir werden alle Helden sein
Auch wenn es nur für ein' Tag ist, yeah!

Und wenn sie meinen du stehst nie wieder auf, dann lass sie reden
Junge, zeig ihnen das ist dein Traum, du wirst ihn leben
Und beweis diesen Leuten, die niemals an dich geglaubt haben
Das, was sie haben, kannst du auch haben
Denn wenn sie meinen, du hast hier nix verloren, dann zeig es ihnen
Zeig es allen, keiner hält dich mehr auf, komm, lass dich fallen
Heb den Kopf und blick einfach nach vorn und jetzt versuch's
Ich sag', versuch's! Alles wird gut!

Und bist du unten, drücken sie dich noch ein Stück tiefer
Noch ein Stück tiefer, noch ein Stück tiefer
Steh, steh jetzt auf und zeig ihnen wer du bist, denn
Bist du erst weg, dann weint keiner mehr um dich
Und bist du unten, drücken sie dich noch ein Stück tiefer
Noch ein Stück tiefer, noch ein Stück tiefer
Steh, steh jetzt auf und zeig ihnen wer du bist, denn
Bist du erst weg, dann weint keiner mehr um dich

Und wenn sie meinen du stehst nie wieder auf, dann lass sie reden
Junge, zeig ihnen das ist dein Traum, du wirst ihn leben
Und beweis diesen Leuten, die niemals an dich geglaubt haben
Das, was sie haben, kannst du auch haben
Denn wenn sie meinen, du hast hier nix verloren, dann zeig es ihnen
Zeig es allen, keiner hält dich mehr auf, komm, lass dich fallen
Heb den Kopf und blick einfach nach vorn und jetzt versuch's
Ich sag', versuch's! Alles wird gut!

Yeah
Ouais
Dieses Leben ist nicht immer dankbar
Cette vie n'est pas toujours reconnaissante
Nein, dieses Leben ist nicht immer leicht
Non, cette vie n'est pas toujours facile
Und manchmal denkst du, du bist ganz allein
Et parfois tu penses que tu es tout seul
Und du begreifst nun, dass jeder auf dich scheißt
Et tu réalises maintenant que tout le monde se fout de toi
Und du lässt jetzt deine Tränen raus und weinst
Et tu laisses maintenant tes larmes couler et tu pleures
Jeder versucht dir deine Träume auszureden
Tout le monde essaie de te dissuader de tes rêves
Weil sie hoffen, dass du anfängst aufzugeben
Parce qu'ils espèrent que tu commences à abandonner
Und du fragst dich wann hört er bloß auf, der Regen?
Et tu te demandes quand est-ce que la pluie va s'arrêter ?
Können sie's einfach nicht lassen, auf dich drauf zu treten?
Ne peuvent-ils tout simplement pas arrêter de te marcher dessus ?
Du spürst die Blicke und du weißt du bist hier nicht willkommen
Tu sens les regards et tu sais que tu n'es pas le bienvenu ici
Hier nicht willkommen
Pas le bienvenu ici
Weil du hier keine Liebe bekommst, dieser Beton
Parce que tu n'obtiens pas d'amour ici, ce béton
Nennt sich „Leben“, Junge, und das sind Kopfschmerzen
S'appelle "la vie", garçon, et ce sont des maux de tête
Und dieser Kopfschmerz lässt dich in 'nem Loch sterben
Et ce mal de tête te laisse mourir dans un trou
Und keiner antwortet dir
Et personne ne te répond
Ich bin wie du und du wie ich, es gibt eine Handvoll wie wir
Je suis comme toi et tu es comme moi, il y en a quelques-uns comme nous
Denn morgen ist ein neuer Tag
Car demain est un nouveau jour
Hör auf dein Herz und versuch's
Écoute ton cœur et essaie
Aber glaub mir: alles wird gut
Mais crois-moi : tout ira bien
Und wenn sie meinen du stehst nie wieder auf, dann lass sie reden
Et s'ils pensent que tu ne te relèveras jamais, laisse-les parler
Junge, zeig ihnen das ist dein Traum, du wirst ihn leben
Garçon, montre-leur que c'est ton rêve, tu vas le vivre
Und beweis diesen Leuten, die niemals an dich geglaubt haben
Et prouve à ces gens qui n'ont jamais cru en toi
Das, was sie haben, kannst du auch haben
Ce qu'ils ont, tu peux l'avoir aussi
Denn wenn sie meinen, du hast hier nix verloren, dann zeig es ihnen
Car s'ils pensent que tu n'as rien à faire ici, montre-leur
Zeig es allen, keiner hält dich mehr auf, komm, lass dich fallen
Montre-le à tous, personne ne peut plus t'arrêter, viens, laisse-toi tomber
Heb den Kopf und blick einfach nach vorn und jetzt versuch's
Lève la tête et regarde simplement en avant et essaie maintenant
Ich sag', versuch's! Alles wird gut!
Je dis, essaie ! Tout ira bien !
Alles wird gut, Mann, du schaffst das schon
Tout ira bien, mec, tu y arriveras
Du bist den Neid und den Hass gewohnt
Tu es habitué à l'envie et à la haine
Aber du hast Herz, wann wird das belohnt?
Mais tu as du cœur, quand sera-t-il récompensé ?
Und dieser Weg ist ein verdammtes Labyrinth
Et ce chemin est un putain de labyrinthe
Du hast Träume, obwohl Schlafwandeln dir nix bringt
Tu as des rêves, même si le somnambulisme ne t'apporte rien
Hör auf dein' Instinkt, hör nicht auf die Leute, die reden
Écoute ton instinct, n'écoute pas les gens qui parlent
Denn du siehst selbst, dass deine Freunde hier stehen
Car tu vois toi-même que tes amis sont ici
Sei deinen Freunden nah, doch deinen Feinden noch näher
Sois proche de tes amis, mais encore plus proche de tes ennemis
Vergessen ist einfach, doch verzeihen ist schwerer
Oublier est facile, mais pardonner est plus difficile
Bleib wie du bist, auch wenn sie sagen, dass du nix bist
Reste comme tu es, même s'ils disent que tu n'es rien
Mach es für dich, glaub mir, Mann, sonst packst du es nicht
Fais-le pour toi, crois-moi, mec, sinon tu n'y arriveras pas
Und packst du es nicht, ja, dann scheißen alle auf dich
Et si tu n'y arrives pas, oui, alors tout le monde se fout de toi
Dann bist du alles und nix und vor allem ein Witz
Alors tu es tout et rien et surtout une blague
Lass dich nicht runterziehen, lass dich nicht unterkriegen
Ne te laisse pas abattre, ne te laisse pas abattre
Sie haben das gleiche Ziel, sind selber unzufrieden
Ils ont le même objectif, ils sont eux-mêmes insatisfaits
Auch wenn es hart ist
Même si c'est dur
Wir werden alle Helden sein
Nous serons tous des héros
Auch wenn es nur für ein' Tag ist, yeah!
Même si ce n'est que pour un jour, ouais !
Und wenn sie meinen du stehst nie wieder auf, dann lass sie reden
Et s'ils pensent que tu ne te relèveras jamais, laisse-les parler
Junge, zeig ihnen das ist dein Traum, du wirst ihn leben
Garçon, montre-leur que c'est ton rêve, tu vas le vivre
Und beweis diesen Leuten, die niemals an dich geglaubt haben
Et prouve à ces gens qui n'ont jamais cru en toi
Das, was sie haben, kannst du auch haben
Ce qu'ils ont, tu peux l'avoir aussi
Denn wenn sie meinen, du hast hier nix verloren, dann zeig es ihnen
Car s'ils pensent que tu n'as rien à faire ici, montre-leur
Zeig es allen, keiner hält dich mehr auf, komm, lass dich fallen
Montre-le à tous, personne ne peut plus t'arrêter, viens, laisse-toi tomber
Heb den Kopf und blick einfach nach vorn und jetzt versuch's
Lève la tête et regarde simplement en avant et essaie maintenant
Ich sag', versuch's! Alles wird gut!
Je dis, essaie ! Tout ira bien !
Und bist du unten, drücken sie dich noch ein Stück tiefer
Et si tu es en bas, ils te poussent encore un peu plus bas
Noch ein Stück tiefer, noch ein Stück tiefer
Encore un peu plus bas, encore un peu plus bas
Steh, steh jetzt auf und zeig ihnen wer du bist, denn
Lève-toi, lève-toi maintenant et montre-leur qui tu es, car
Bist du erst weg, dann weint keiner mehr um dich
Si tu es parti, alors personne ne pleurera plus pour toi
Und bist du unten, drücken sie dich noch ein Stück tiefer
Et si tu es en bas, ils te poussent encore un peu plus bas
Noch ein Stück tiefer, noch ein Stück tiefer
Encore un peu plus bas, encore un peu plus bas
Steh, steh jetzt auf und zeig ihnen wer du bist, denn
Lève-toi, lève-toi maintenant et montre-leur qui tu es, car
Bist du erst weg, dann weint keiner mehr um dich
Si tu es parti, alors personne ne pleurera plus pour toi
Und wenn sie meinen du stehst nie wieder auf, dann lass sie reden
Et s'ils pensent que tu ne te relèveras jamais, laisse-les parler
Junge, zeig ihnen das ist dein Traum, du wirst ihn leben
Garçon, montre-leur que c'est ton rêve, tu vas le vivre
Und beweis diesen Leuten, die niemals an dich geglaubt haben
Et prouve à ces gens qui n'ont jamais cru en toi
Das, was sie haben, kannst du auch haben
Ce qu'ils ont, tu peux l'avoir aussi
Denn wenn sie meinen, du hast hier nix verloren, dann zeig es ihnen
Car s'ils pensent que tu n'as rien à faire ici, montre-leur
Zeig es allen, keiner hält dich mehr auf, komm, lass dich fallen
Montre-le à tous, personne ne peut plus t'arrêter, viens, laisse-toi tomber
Heb den Kopf und blick einfach nach vorn und jetzt versuch's
Lève la tête et regarde simplement en avant et essaie maintenant
Ich sag', versuch's! Alles wird gut!
Je dis, essaie ! Tout ira bien !
Yeah
Sim
Dieses Leben ist nicht immer dankbar
Esta vida nem sempre é grata
Nein, dieses Leben ist nicht immer leicht
Não, esta vida nem sempre é fácil
Und manchmal denkst du, du bist ganz allein
E às vezes você acha que está completamente sozinho
Und du begreifst nun, dass jeder auf dich scheißt
E você percebe agora que todos estão cagando para você
Und du lässt jetzt deine Tränen raus und weinst
E você deixa suas lágrimas caírem e chora
Jeder versucht dir deine Träume auszureden
Todo mundo tenta te desencorajar dos seus sonhos
Weil sie hoffen, dass du anfängst aufzugeben
Porque eles esperam que você comece a desistir
Und du fragst dich wann hört er bloß auf, der Regen?
E você se pergunta quando a chuva vai parar?
Können sie's einfach nicht lassen, auf dich drauf zu treten?
Eles simplesmente não conseguem parar de te pisar?
Du spürst die Blicke und du weißt du bist hier nicht willkommen
Você sente os olhares e sabe que não é bem-vindo aqui
Hier nicht willkommen
Não é bem-vindo aqui
Weil du hier keine Liebe bekommst, dieser Beton
Porque você não recebe amor aqui, este concreto
Nennt sich „Leben“, Junge, und das sind Kopfschmerzen
Chama-se "vida", garoto, e isso são dores de cabeça
Und dieser Kopfschmerz lässt dich in 'nem Loch sterben
E essa dor de cabeça te faz morrer em um buraco
Und keiner antwortet dir
E ninguém te responde
Ich bin wie du und du wie ich, es gibt eine Handvoll wie wir
Eu sou como você e você como eu, há apenas alguns como nós
Denn morgen ist ein neuer Tag
Porque amanhã é um novo dia
Hör auf dein Herz und versuch's
Ouça seu coração e tente
Aber glaub mir: alles wird gut
Mas acredite em mim: tudo vai ficar bem
Und wenn sie meinen du stehst nie wieder auf, dann lass sie reden
E se eles acham que você nunca vai se levantar, deixe-os falar
Junge, zeig ihnen das ist dein Traum, du wirst ihn leben
Garoto, mostre a eles que este é o seu sonho, você vai vivê-lo
Und beweis diesen Leuten, die niemals an dich geglaubt haben
E prove para essas pessoas que nunca acreditaram em você
Das, was sie haben, kannst du auch haben
O que eles têm, você também pode ter
Denn wenn sie meinen, du hast hier nix verloren, dann zeig es ihnen
Porque se eles acham que você não tem nada a perder aqui, mostre a eles
Zeig es allen, keiner hält dich mehr auf, komm, lass dich fallen
Mostre a todos, ninguém pode te parar mais, vá em frente, se jogue
Heb den Kopf und blick einfach nach vorn und jetzt versuch's
Levante a cabeça e olhe para frente e agora tente
Ich sag', versuch's! Alles wird gut!
Eu digo, tente! Tudo vai ficar bem!
Alles wird gut, Mann, du schaffst das schon
Tudo vai ficar bem, cara, você consegue
Du bist den Neid und den Hass gewohnt
Você está acostumado com a inveja e o ódio
Aber du hast Herz, wann wird das belohnt?
Mas você tem coração, quando isso será recompensado?
Und dieser Weg ist ein verdammtes Labyrinth
E este caminho é um maldito labirinto
Du hast Träume, obwohl Schlafwandeln dir nix bringt
Você tem sonhos, embora sonambulismo não te traga nada
Hör auf dein' Instinkt, hör nicht auf die Leute, die reden
Ouça seu instinto, não ouça as pessoas que falam
Denn du siehst selbst, dass deine Freunde hier stehen
Porque você vê por si mesmo que seus amigos estão aqui
Sei deinen Freunden nah, doch deinen Feinden noch näher
Esteja perto de seus amigos, mas ainda mais perto de seus inimigos
Vergessen ist einfach, doch verzeihen ist schwerer
Esquecer é fácil, mas perdoar é mais difícil
Bleib wie du bist, auch wenn sie sagen, dass du nix bist
Fique como você é, mesmo que eles digam que você não é nada
Mach es für dich, glaub mir, Mann, sonst packst du es nicht
Faça isso por você, acredite em mim, cara, senão você não vai conseguir
Und packst du es nicht, ja, dann scheißen alle auf dich
E se você não conseguir, sim, então todos cagam para você
Dann bist du alles und nix und vor allem ein Witz
Então você é tudo e nada e acima de tudo uma piada
Lass dich nicht runterziehen, lass dich nicht unterkriegen
Não se deixe abater, não se deixe vencer
Sie haben das gleiche Ziel, sind selber unzufrieden
Eles têm o mesmo objetivo, também estão insatisfeitos
Auch wenn es hart ist
Mesmo que seja difícil
Wir werden alle Helden sein
Todos nós seremos heróis
Auch wenn es nur für ein' Tag ist, yeah!
Mesmo que seja apenas por um dia, yeah!
Und wenn sie meinen du stehst nie wieder auf, dann lass sie reden
E se eles acham que você nunca vai se levantar, deixe-os falar
Junge, zeig ihnen das ist dein Traum, du wirst ihn leben
Garoto, mostre a eles que este é o seu sonho, você vai vivê-lo
Und beweis diesen Leuten, die niemals an dich geglaubt haben
E prove para essas pessoas que nunca acreditaram em você
Das, was sie haben, kannst du auch haben
O que eles têm, você também pode ter
Denn wenn sie meinen, du hast hier nix verloren, dann zeig es ihnen
Porque se eles acham que você não tem nada a perder aqui, mostre a eles
Zeig es allen, keiner hält dich mehr auf, komm, lass dich fallen
Mostre a todos, ninguém pode te parar mais, vá em frente, se jogue
Heb den Kopf und blick einfach nach vorn und jetzt versuch's
Levante a cabeça e olhe para frente e agora tente
Ich sag', versuch's! Alles wird gut!
Eu digo, tente! Tudo vai ficar bem!
Und bist du unten, drücken sie dich noch ein Stück tiefer
E se você está embaixo, eles te empurram um pouco mais para baixo
Noch ein Stück tiefer, noch ein Stück tiefer
Um pouco mais para baixo, um pouco mais para baixo
Steh, steh jetzt auf und zeig ihnen wer du bist, denn
Levante-se, levante-se agora e mostre a eles quem você é, porque
Bist du erst weg, dann weint keiner mehr um dich
Se você se for, ninguém mais vai chorar por você
Und bist du unten, drücken sie dich noch ein Stück tiefer
E se você está embaixo, eles te empurram um pouco mais para baixo
Noch ein Stück tiefer, noch ein Stück tiefer
Um pouco mais para baixo, um pouco mais para baixo
Steh, steh jetzt auf und zeig ihnen wer du bist, denn
Levante-se, levante-se agora e mostre a eles quem você é, porque
Bist du erst weg, dann weint keiner mehr um dich
Se você se for, ninguém mais vai chorar por você
Und wenn sie meinen du stehst nie wieder auf, dann lass sie reden
E se eles acham que você nunca vai se levantar, deixe-os falar
Junge, zeig ihnen das ist dein Traum, du wirst ihn leben
Garoto, mostre a eles que este é o seu sonho, você vai vivê-lo
Und beweis diesen Leuten, die niemals an dich geglaubt haben
E prove para essas pessoas que nunca acreditaram em você
Das, was sie haben, kannst du auch haben
O que eles têm, você também pode ter
Denn wenn sie meinen, du hast hier nix verloren, dann zeig es ihnen
Porque se eles acham que você não tem nada a perder aqui, mostre a eles
Zeig es allen, keiner hält dich mehr auf, komm, lass dich fallen
Mostre a todos, ninguém pode te parar mais, vá em frente, se jogue
Heb den Kopf und blick einfach nach vorn und jetzt versuch's
Levante a cabeça e olhe para frente e agora tente
Ich sag', versuch's! Alles wird gut!
Eu digo, tente! Tudo vai ficar bem!
Yeah
Yeah
Dieses Leben ist nicht immer dankbar
This life is not always grateful
Nein, dieses Leben ist nicht immer leicht
No, this life is not always easy
Und manchmal denkst du, du bist ganz allein
And sometimes you think you're all alone
Und du begreifst nun, dass jeder auf dich scheißt
And you now realize that everyone shits on you
Und du lässt jetzt deine Tränen raus und weinst
And you let your tears out and cry
Jeder versucht dir deine Träume auszureden
Everyone tries to talk you out of your dreams
Weil sie hoffen, dass du anfängst aufzugeben
Because they hope you start to give up
Und du fragst dich wann hört er bloß auf, der Regen?
And you wonder when will the rain ever stop?
Können sie's einfach nicht lassen, auf dich drauf zu treten?
Can't they just stop stepping on you?
Du spürst die Blicke und du weißt du bist hier nicht willkommen
You feel the looks and you know you're not welcome here
Hier nicht willkommen
Not welcome here
Weil du hier keine Liebe bekommst, dieser Beton
Because you don't get any love here, this concrete
Nennt sich „Leben“, Junge, und das sind Kopfschmerzen
Is called "life", boy, and these are headaches
Und dieser Kopfschmerz lässt dich in 'nem Loch sterben
And this headache lets you die in a hole
Und keiner antwortet dir
And no one answers you
Ich bin wie du und du wie ich, es gibt eine Handvoll wie wir
I am like you and you like me, there are a handful like us
Denn morgen ist ein neuer Tag
Because tomorrow is a new day
Hör auf dein Herz und versuch's
Listen to your heart and try
Aber glaub mir: alles wird gut
But believe me: everything will be fine
Und wenn sie meinen du stehst nie wieder auf, dann lass sie reden
And if they think you'll never get up again, let them talk
Junge, zeig ihnen das ist dein Traum, du wirst ihn leben
Boy, show them this is your dream, you will live it
Und beweis diesen Leuten, die niemals an dich geglaubt haben
And prove to these people who never believed in you
Das, was sie haben, kannst du auch haben
What they have, you can have too
Denn wenn sie meinen, du hast hier nix verloren, dann zeig es ihnen
Because if they think you have nothing to lose here, show them
Zeig es allen, keiner hält dich mehr auf, komm, lass dich fallen
Show everyone, no one can stop you anymore, come on, let yourself fall
Heb den Kopf und blick einfach nach vorn und jetzt versuch's
Lift your head and just look forward and now try
Ich sag', versuch's! Alles wird gut!
I say, try! Everything will be fine!
Alles wird gut, Mann, du schaffst das schon
Everything will be fine, man, you can do it
Du bist den Neid und den Hass gewohnt
You're used to envy and hate
Aber du hast Herz, wann wird das belohnt?
But you have a heart, when will that be rewarded?
Und dieser Weg ist ein verdammtes Labyrinth
And this path is a damn labyrinth
Du hast Träume, obwohl Schlafwandeln dir nix bringt
You have dreams, even though sleepwalking brings you nothing
Hör auf dein' Instinkt, hör nicht auf die Leute, die reden
Listen to your instinct, don't listen to the people who talk
Denn du siehst selbst, dass deine Freunde hier stehen
Because you see for yourself that your friends are here
Sei deinen Freunden nah, doch deinen Feinden noch näher
Be close to your friends, but even closer to your enemies
Vergessen ist einfach, doch verzeihen ist schwerer
Forgetting is easy, but forgiving is harder
Bleib wie du bist, auch wenn sie sagen, dass du nix bist
Stay as you are, even if they say you're nothing
Mach es für dich, glaub mir, Mann, sonst packst du es nicht
Do it for yourself, believe me, man, otherwise you won't make it
Und packst du es nicht, ja, dann scheißen alle auf dich
And if you don't make it, yes, then everyone shits on you
Dann bist du alles und nix und vor allem ein Witz
Then you're everything and nothing and above all a joke
Lass dich nicht runterziehen, lass dich nicht unterkriegen
Don't let yourself be dragged down, don't let yourself be defeated
Sie haben das gleiche Ziel, sind selber unzufrieden
They have the same goal, they are also dissatisfied
Auch wenn es hart ist
Even if it's hard
Wir werden alle Helden sein
We will all be heroes
Auch wenn es nur für ein' Tag ist, yeah!
Even if it's only for one day, yeah!
Und wenn sie meinen du stehst nie wieder auf, dann lass sie reden
And if they think you'll never get up again, let them talk
Junge, zeig ihnen das ist dein Traum, du wirst ihn leben
Boy, show them this is your dream, you will live it
Und beweis diesen Leuten, die niemals an dich geglaubt haben
And prove to these people who never believed in you
Das, was sie haben, kannst du auch haben
What they have, you can have too
Denn wenn sie meinen, du hast hier nix verloren, dann zeig es ihnen
Because if they think you have nothing to lose here, show them
Zeig es allen, keiner hält dich mehr auf, komm, lass dich fallen
Show everyone, no one can stop you anymore, come on, let yourself fall
Heb den Kopf und blick einfach nach vorn und jetzt versuch's
Lift your head and just look forward and now try
Ich sag', versuch's! Alles wird gut!
I say, try! Everything will be fine!
Und bist du unten, drücken sie dich noch ein Stück tiefer
And if you're down, they push you a bit deeper
Noch ein Stück tiefer, noch ein Stück tiefer
A bit deeper, a bit deeper
Steh, steh jetzt auf und zeig ihnen wer du bist, denn
Stand, stand up now and show them who you are, because
Bist du erst weg, dann weint keiner mehr um dich
Once you're gone, no one will cry for you anymore
Und bist du unten, drücken sie dich noch ein Stück tiefer
And if you're down, they push you a bit deeper
Noch ein Stück tiefer, noch ein Stück tiefer
A bit deeper, a bit deeper
Steh, steh jetzt auf und zeig ihnen wer du bist, denn
Stand, stand up now and show them who you are, because
Bist du erst weg, dann weint keiner mehr um dich
Once you're gone, no one will cry for you anymore
Und wenn sie meinen du stehst nie wieder auf, dann lass sie reden
And if they think you'll never get up again, let them talk
Junge, zeig ihnen das ist dein Traum, du wirst ihn leben
Boy, show them this is your dream, you will live it
Und beweis diesen Leuten, die niemals an dich geglaubt haben
And prove to these people who never believed in you
Das, was sie haben, kannst du auch haben
What they have, you can have too
Denn wenn sie meinen, du hast hier nix verloren, dann zeig es ihnen
Because if they think you have nothing to lose here, show them
Zeig es allen, keiner hält dich mehr auf, komm, lass dich fallen
Show everyone, no one can stop you anymore, come on, let yourself fall
Heb den Kopf und blick einfach nach vorn und jetzt versuch's
Lift your head and just look forward and now try
Ich sag', versuch's! Alles wird gut!
I say, try! Everything will be fine!
Yeah
Dieses Leben ist nicht immer dankbar
Esta vida no siempre es agradecida
Nein, dieses Leben ist nicht immer leicht
No, esta vida no siempre es fácil
Und manchmal denkst du, du bist ganz allein
Y a veces piensas que estás completamente solo
Und du begreifst nun, dass jeder auf dich scheißt
Y ahora te das cuenta de que a todos les importa un comino
Und du lässt jetzt deine Tränen raus und weinst
Y ahora dejas salir tus lágrimas y lloras
Jeder versucht dir deine Träume auszureden
Todos intentan disuadirte de tus sueños
Weil sie hoffen, dass du anfängst aufzugeben
Porque esperan que empieces a rendirte
Und du fragst dich wann hört er bloß auf, der Regen?
Y te preguntas cuándo dejará de llover
Können sie's einfach nicht lassen, auf dich drauf zu treten?
¿No pueden dejar de pisotearte?
Du spürst die Blicke und du weißt du bist hier nicht willkommen
Sientes las miradas y sabes que no eres bienvenido aquí
Hier nicht willkommen
No eres bienvenido aquí
Weil du hier keine Liebe bekommst, dieser Beton
Porque no recibes amor aquí, este concreto
Nennt sich „Leben“, Junge, und das sind Kopfschmerzen
Se llama "vida", chico, y eso son dolores de cabeza
Und dieser Kopfschmerz lässt dich in 'nem Loch sterben
Y este dolor de cabeza te hace morir en un agujero
Und keiner antwortet dir
Y nadie te responde
Ich bin wie du und du wie ich, es gibt eine Handvoll wie wir
Soy como tú y tú como yo, hay unos pocos como nosotros
Denn morgen ist ein neuer Tag
Porque mañana es un nuevo día
Hör auf dein Herz und versuch's
Escucha a tu corazón e inténtalo
Aber glaub mir: alles wird gut
Pero créeme: todo saldrá bien
Und wenn sie meinen du stehst nie wieder auf, dann lass sie reden
Y si piensan que nunca te levantarás de nuevo, déjalos hablar
Junge, zeig ihnen das ist dein Traum, du wirst ihn leben
Chico, muéstrales que este es tu sueño, lo vivirás
Und beweis diesen Leuten, die niemals an dich geglaubt haben
Y demuéstrales a esas personas que nunca creyeron en ti
Das, was sie haben, kannst du auch haben
Lo que tienen, tú también puedes tenerlo
Denn wenn sie meinen, du hast hier nix verloren, dann zeig es ihnen
Porque si piensan que no tienes nada que hacer aquí, muéstrales
Zeig es allen, keiner hält dich mehr auf, komm, lass dich fallen
Muéstrales a todos, nadie te detendrá más, ven, déjate caer
Heb den Kopf und blick einfach nach vorn und jetzt versuch's
Levanta la cabeza y mira hacia adelante y ahora inténtalo
Ich sag', versuch's! Alles wird gut!
Digo, ¡inténtalo! ¡Todo saldrá bien!
Alles wird gut, Mann, du schaffst das schon
Todo saldrá bien, hombre, puedes hacerlo
Du bist den Neid und den Hass gewohnt
Estás acostumbrado a la envidia y al odio
Aber du hast Herz, wann wird das belohnt?
Pero tienes corazón, ¿cuándo será recompensado?
Und dieser Weg ist ein verdammtes Labyrinth
Y este camino es un maldito laberinto
Du hast Träume, obwohl Schlafwandeln dir nix bringt
Tienes sueños, aunque el sonambulismo no te aporta nada
Hör auf dein' Instinkt, hör nicht auf die Leute, die reden
Escucha tu instinto, no escuches a la gente que habla
Denn du siehst selbst, dass deine Freunde hier stehen
Porque ves por ti mismo que tus amigos están aquí
Sei deinen Freunden nah, doch deinen Feinden noch näher
Estate cerca de tus amigos, pero aún más cerca de tus enemigos
Vergessen ist einfach, doch verzeihen ist schwerer
Olvidar es fácil, pero perdonar es más difícil
Bleib wie du bist, auch wenn sie sagen, dass du nix bist
Quédate como eres, incluso si dicen que no eres nada
Mach es für dich, glaub mir, Mann, sonst packst du es nicht
Hazlo por ti, créeme, hombre, de lo contrario no lo lograrás
Und packst du es nicht, ja, dann scheißen alle auf dich
Y si no lo logras, sí, entonces todos te ignorarán
Dann bist du alles und nix und vor allem ein Witz
Entonces eres todo y nada y sobre todo una broma
Lass dich nicht runterziehen, lass dich nicht unterkriegen
No te dejes deprimir, no te dejes vencer
Sie haben das gleiche Ziel, sind selber unzufrieden
Tienen el mismo objetivo, también están insatisfechos
Auch wenn es hart ist
Aunque sea duro
Wir werden alle Helden sein
Todos seremos héroes
Auch wenn es nur für ein' Tag ist, yeah!
Incluso si es solo por un día, ¡sí!
Und wenn sie meinen du stehst nie wieder auf, dann lass sie reden
Y si piensan que nunca te levantarás de nuevo, déjalos hablar
Junge, zeig ihnen das ist dein Traum, du wirst ihn leben
Chico, muéstrales que este es tu sueño, lo vivirás
Und beweis diesen Leuten, die niemals an dich geglaubt haben
Y demuéstrales a esas personas que nunca creyeron en ti
Das, was sie haben, kannst du auch haben
Lo que tienen, tú también puedes tenerlo
Denn wenn sie meinen, du hast hier nix verloren, dann zeig es ihnen
Porque si piensan que no tienes nada que hacer aquí, muéstrales
Zeig es allen, keiner hält dich mehr auf, komm, lass dich fallen
Muéstrales a todos, nadie te detendrá más, ven, déjate caer
Heb den Kopf und blick einfach nach vorn und jetzt versuch's
Levanta la cabeza y mira hacia adelante y ahora inténtalo
Ich sag', versuch's! Alles wird gut!
Digo, ¡inténtalo! ¡Todo saldrá bien!
Und bist du unten, drücken sie dich noch ein Stück tiefer
Y si estás abajo, te empujan un poco más profundo
Noch ein Stück tiefer, noch ein Stück tiefer
Un poco más profundo, un poco más profundo
Steh, steh jetzt auf und zeig ihnen wer du bist, denn
Levántate, levántate ahora y muéstrales quién eres, porque
Bist du erst weg, dann weint keiner mehr um dich
Si te vas, nadie llorará por ti
Und bist du unten, drücken sie dich noch ein Stück tiefer
Y si estás abajo, te empujan un poco más profundo
Noch ein Stück tiefer, noch ein Stück tiefer
Un poco más profundo, un poco más profundo
Steh, steh jetzt auf und zeig ihnen wer du bist, denn
Levántate, levántate ahora y muéstrales quién eres, porque
Bist du erst weg, dann weint keiner mehr um dich
Si te vas, nadie llorará por ti
Und wenn sie meinen du stehst nie wieder auf, dann lass sie reden
Y si piensan que nunca te levantarás de nuevo, déjalos hablar
Junge, zeig ihnen das ist dein Traum, du wirst ihn leben
Chico, muéstrales que este es tu sueño, lo vivirás
Und beweis diesen Leuten, die niemals an dich geglaubt haben
Y demuéstrales a esas personas que nunca creyeron en ti
Das, was sie haben, kannst du auch haben
Lo que tienen, tú también puedes tenerlo
Denn wenn sie meinen, du hast hier nix verloren, dann zeig es ihnen
Porque si piensan que no tienes nada que hacer aquí, muéstrales
Zeig es allen, keiner hält dich mehr auf, komm, lass dich fallen
Muéstrales a todos, nadie te detendrá más, ven, déjate caer
Heb den Kopf und blick einfach nach vorn und jetzt versuch's
Levanta la cabeza y mira hacia adelante y ahora inténtalo
Ich sag', versuch's! Alles wird gut!
Digo, ¡inténtalo! ¡Todo saldrá bien!
Yeah
Dieses Leben ist nicht immer dankbar
Questa vita non è sempre grata
Nein, dieses Leben ist nicht immer leicht
No, questa vita non è sempre facile
Und manchmal denkst du, du bist ganz allein
E a volte pensi di essere completamente solo
Und du begreifst nun, dass jeder auf dich scheißt
E ora capisci che a tutti non importa di te
Und du lässt jetzt deine Tränen raus und weinst
E ora lasci uscire le tue lacrime e piangi
Jeder versucht dir deine Träume auszureden
Tutti cercano di dissuaderti dai tuoi sogni
Weil sie hoffen, dass du anfängst aufzugeben
Perché sperano che tu cominci a rinunciare
Und du fragst dich wann hört er bloß auf, der Regen?
E ti chiedi quando finirà questa pioggia?
Können sie's einfach nicht lassen, auf dich drauf zu treten?
Non possono semplicemente smettere di calpestarti?
Du spürst die Blicke und du weißt du bist hier nicht willkommen
Senti gli sguardi e sai che non sei il benvenuto qui
Hier nicht willkommen
Non sei il benvenuto qui
Weil du hier keine Liebe bekommst, dieser Beton
Perché qui non ricevi amore, questo cemento
Nennt sich „Leben“, Junge, und das sind Kopfschmerzen
Si chiama "vita", ragazzo, e questi sono mal di testa
Und dieser Kopfschmerz lässt dich in 'nem Loch sterben
E questo mal di testa ti fa morire in un buco
Und keiner antwortet dir
E nessuno ti risponde
Ich bin wie du und du wie ich, es gibt eine Handvoll wie wir
Io sono come te e tu come me, ci sono pochi come noi
Denn morgen ist ein neuer Tag
Perché domani è un nuovo giorno
Hör auf dein Herz und versuch's
Ascolta il tuo cuore e prova
Aber glaub mir: alles wird gut
Ma credimi: tutto andrà bene
Und wenn sie meinen du stehst nie wieder auf, dann lass sie reden
E se pensano che non ti alzerai mai più, lasciali parlare
Junge, zeig ihnen das ist dein Traum, du wirst ihn leben
Ragazzo, mostragli che questo è il tuo sogno, lo vivrai
Und beweis diesen Leuten, die niemals an dich geglaubt haben
E dimostra a queste persone, che non hanno mai creduto in te
Das, was sie haben, kannst du auch haben
Quello che hanno, lo puoi avere anche tu
Denn wenn sie meinen, du hast hier nix verloren, dann zeig es ihnen
Perché se pensano che tu non abbia nulla da fare qui, mostraglielo
Zeig es allen, keiner hält dich mehr auf, komm, lass dich fallen
Mostralo a tutti, nessuno ti fermerà più, vieni, lasciati andare
Heb den Kopf und blick einfach nach vorn und jetzt versuch's
Alza la testa e guarda avanti e ora prova
Ich sag', versuch's! Alles wird gut!
Dico, prova! Tutto andrà bene!
Alles wird gut, Mann, du schaffst das schon
Tutto andrà bene, ragazzo, ce la farai
Du bist den Neid und den Hass gewohnt
Sei abituato all'invidia e all'odio
Aber du hast Herz, wann wird das belohnt?
Ma hai un cuore, quando verrà ricompensato?
Und dieser Weg ist ein verdammtes Labyrinth
E questa strada è un maledetto labirinto
Du hast Träume, obwohl Schlafwandeln dir nix bringt
Hai sogni, anche se il sonnambulismo non ti porta a nulla
Hör auf dein' Instinkt, hör nicht auf die Leute, die reden
Ascolta il tuo istinto, non ascoltare le persone che parlano
Denn du siehst selbst, dass deine Freunde hier stehen
Perché vedi da solo che i tuoi amici sono qui
Sei deinen Freunden nah, doch deinen Feinden noch näher
Stai vicino ai tuoi amici, ma ancora più vicino ai tuoi nemici
Vergessen ist einfach, doch verzeihen ist schwerer
Dimenticare è facile, ma perdonare è più difficile
Bleib wie du bist, auch wenn sie sagen, dass du nix bist
Rimani come sei, anche se dicono che non sei nulla
Mach es für dich, glaub mir, Mann, sonst packst du es nicht
Falro per te, credimi, ragazzo, altrimenti non ce la farai
Und packst du es nicht, ja, dann scheißen alle auf dich
E se non ce la fai, sì, allora tutti ti ignorano
Dann bist du alles und nix und vor allem ein Witz
Allora sei tutto e niente e soprattutto una barzelletta
Lass dich nicht runterziehen, lass dich nicht unterkriegen
Non lasciarti abbattere, non lasciarti sopraffare
Sie haben das gleiche Ziel, sind selber unzufrieden
Hanno lo stesso obiettivo, sono anch'essi insoddisfatti
Auch wenn es hart ist
Anche se è difficile
Wir werden alle Helden sein
Saremo tutti eroi
Auch wenn es nur für ein' Tag ist, yeah!
Anche se solo per un giorno, yeah!
Und wenn sie meinen du stehst nie wieder auf, dann lass sie reden
E se pensano che non ti alzerai mai più, lasciali parlare
Junge, zeig ihnen das ist dein Traum, du wirst ihn leben
Ragazzo, mostragli che questo è il tuo sogno, lo vivrai
Und beweis diesen Leuten, die niemals an dich geglaubt haben
E dimostra a queste persone, che non hanno mai creduto in te
Das, was sie haben, kannst du auch haben
Quello che hanno, lo puoi avere anche tu
Denn wenn sie meinen, du hast hier nix verloren, dann zeig es ihnen
Perché se pensano che tu non abbia nulla da fare qui, mostraglielo
Zeig es allen, keiner hält dich mehr auf, komm, lass dich fallen
Mostralo a tutti, nessuno ti fermerà più, vieni, lasciati andare
Heb den Kopf und blick einfach nach vorn und jetzt versuch's
Alza la testa e guarda avanti e ora prova
Ich sag', versuch's! Alles wird gut!
Dico, prova! Tutto andrà bene!
Und bist du unten, drücken sie dich noch ein Stück tiefer
E se sei giù, ti spingono ancora un po' più in basso
Noch ein Stück tiefer, noch ein Stück tiefer
Ancora un po' più in basso, ancora un po' più in basso
Steh, steh jetzt auf und zeig ihnen wer du bist, denn
Alzati, alzati ora e mostragli chi sei, perché
Bist du erst weg, dann weint keiner mehr um dich
Se te ne vai, nessuno piangerà più per te
Und bist du unten, drücken sie dich noch ein Stück tiefer
E se sei giù, ti spingono ancora un po' più in basso
Noch ein Stück tiefer, noch ein Stück tiefer
Ancora un po' più in basso, ancora un po' più in basso
Steh, steh jetzt auf und zeig ihnen wer du bist, denn
Alzati, alzati ora e mostragli chi sei, perché
Bist du erst weg, dann weint keiner mehr um dich
Se te ne vai, nessuno piangerà più per te
Und wenn sie meinen du stehst nie wieder auf, dann lass sie reden
E se pensano che non ti alzerai mai più, lasciali parlare
Junge, zeig ihnen das ist dein Traum, du wirst ihn leben
Ragazzo, mostragli che questo è il tuo sogno, lo vivrai
Und beweis diesen Leuten, die niemals an dich geglaubt haben
E dimostra a queste persone, che non hanno mai creduto in te
Das, was sie haben, kannst du auch haben
Quello che hanno, lo puoi avere anche tu
Denn wenn sie meinen, du hast hier nix verloren, dann zeig es ihnen
Perché se pensano che tu non abbia nulla da fare qui, mostraglielo
Zeig es allen, keiner hält dich mehr auf, komm, lass dich fallen
Mostralo a tutti, nessuno ti fermerà più, vieni, lasciati andare
Heb den Kopf und blick einfach nach vorn und jetzt versuch's
Alza la testa e guarda avanti e ora prova
Ich sag', versuch's! Alles wird gut!
Dico, prova! Tutto andrà bene!
Yeah
Ya
Dieses Leben ist nicht immer dankbar
Hidup ini tidak selalu bersyukur
Nein, dieses Leben ist nicht immer leicht
Tidak, hidup ini tidak selalu mudah
Und manchmal denkst du, du bist ganz allein
Dan terkadang kamu pikir kamu benar-benar sendiri
Und du begreifst nun, dass jeder auf dich scheißt
Dan kamu mulai sadar bahwa semua orang tidak peduli padamu
Und du lässt jetzt deine Tränen raus und weinst
Dan sekarang kamu menangis dan meneteskan air mata
Jeder versucht dir deine Träume auszureden
Setiap orang mencoba membujukmu untuk meninggalkan mimpimu
Weil sie hoffen, dass du anfängst aufzugeben
Karena mereka berharap kamu mulai menyerah
Und du fragst dich wann hört er bloß auf, der Regen?
Dan kamu bertanya-tanya kapan hujan ini akan berhenti?
Können sie's einfach nicht lassen, auf dich drauf zu treten?
Tidak bisakah mereka berhenti menginjak-injakmu?
Du spürst die Blicke und du weißt du bist hier nicht willkommen
Kamu merasakan tatapan dan kamu tahu kamu tidak diterima di sini
Hier nicht willkommen
Tidak diterima di sini
Weil du hier keine Liebe bekommst, dieser Beton
Karena kamu tidak mendapatkan cinta di sini, beton ini
Nennt sich „Leben“, Junge, und das sind Kopfschmerzen
Namanya "hidup", Nak, dan itu adalah sakit kepala
Und dieser Kopfschmerz lässt dich in 'nem Loch sterben
Dan sakit kepala ini membuatmu mati dalam lubang
Und keiner antwortet dir
Dan tidak ada yang menjawabmu
Ich bin wie du und du wie ich, es gibt eine Handvoll wie wir
Aku seperti kamu dan kamu seperti aku, ada segelintir orang seperti kita
Denn morgen ist ein neuer Tag
Karena besok adalah hari baru
Hör auf dein Herz und versuch's
Dengarkan hatimu dan coba
Aber glaub mir: alles wird gut
Tapi percayalah: semuanya akan baik-baik saja
Und wenn sie meinen du stehst nie wieder auf, dann lass sie reden
Dan jika mereka berpikir kamu tidak akan pernah bangkit lagi, biarkan mereka berbicara
Junge, zeig ihnen das ist dein Traum, du wirst ihn leben
Nak, tunjukkan kepada mereka bahwa ini adalah mimpimu, kamu akan menjalaninya
Und beweis diesen Leuten, die niemals an dich geglaubt haben
Dan buktikan kepada orang-orang yang tidak pernah percaya padamu
Das, was sie haben, kannst du auch haben
Apa yang mereka miliki, kamu juga bisa memilikinya
Denn wenn sie meinen, du hast hier nix verloren, dann zeig es ihnen
Karena jika mereka berpikir kamu tidak punya tempat di sini, tunjukkan kepada mereka
Zeig es allen, keiner hält dich mehr auf, komm, lass dich fallen
Tunjukkan kepada semua orang, tidak ada yang bisa menghentikanmu lagi, ayo, biarkan dirimu jatuh
Heb den Kopf und blick einfach nach vorn und jetzt versuch's
Angkat kepalamu dan lihat ke depan dan coba sekarang
Ich sag', versuch's! Alles wird gut!
Aku bilang, coba! Semuanya akan baik-baik saja!
Alles wird gut, Mann, du schaffst das schon
Semuanya akan baik-baik saja, Nak, kamu pasti bisa
Du bist den Neid und den Hass gewohnt
Kamu sudah terbiasa dengan iri dan benci
Aber du hast Herz, wann wird das belohnt?
Tapi kamu punya hati, kapan itu akan dihargai?
Und dieser Weg ist ein verdammtes Labyrinth
Dan jalan ini adalah labirin yang sialan
Du hast Träume, obwohl Schlafwandeln dir nix bringt
Kamu memiliki mimpi, meskipun berjalan dalam tidur tidak membawamu apa-apa
Hör auf dein' Instinkt, hör nicht auf die Leute, die reden
Dengarkan instingmu, jangan dengarkan orang-orang yang berbicara
Denn du siehst selbst, dass deine Freunde hier stehen
Karena kamu sendiri melihat bahwa teman-temanmu ada di sini
Sei deinen Freunden nah, doch deinen Feinden noch näher
Dekatlah dengan teman-temanmu, tapi lebih dekat lagi dengan musuhmu
Vergessen ist einfach, doch verzeihen ist schwerer
Melupakan itu mudah, tapi memaafkan itu lebih sulit
Bleib wie du bist, auch wenn sie sagen, dass du nix bist
Tetaplah seperti dirimu sendiri, meskipun mereka bilang kamu tidak ada apa-apanya
Mach es für dich, glaub mir, Mann, sonst packst du es nicht
Lakukan untuk dirimu sendiri, percayalah, Nak, kalau tidak kamu tidak akan berhasil
Und packst du es nicht, ja, dann scheißen alle auf dich
Dan jika kamu tidak berhasil, ya, semua orang akan mengabaikanmu
Dann bist du alles und nix und vor allem ein Witz
Kemudian kamu adalah segalanya dan tidak ada dan terutama sebuah lelucon
Lass dich nicht runterziehen, lass dich nicht unterkriegen
Jangan biarkan dirimu tertekan, jangan biarkan dirimu dikalahkan
Sie haben das gleiche Ziel, sind selber unzufrieden
Mereka memiliki tujuan yang sama, mereka sendiri tidak puas
Auch wenn es hart ist
Meskipun itu sulit
Wir werden alle Helden sein
Kita semua akan menjadi pahlawan
Auch wenn es nur für ein' Tag ist, yeah!
Meskipun hanya untuk satu hari, ya!
Und wenn sie meinen du stehst nie wieder auf, dann lass sie reden
Dan jika mereka berpikir kamu tidak akan pernah bangkit lagi, biarkan mereka berbicara
Junge, zeig ihnen das ist dein Traum, du wirst ihn leben
Nak, tunjukkan kepada mereka bahwa ini adalah mimpimu, kamu akan menjalaninya
Und beweis diesen Leuten, die niemals an dich geglaubt haben
Dan buktikan kepada orang-orang yang tidak pernah percaya padamu
Das, was sie haben, kannst du auch haben
Apa yang mereka miliki, kamu juga bisa memilikinya
Denn wenn sie meinen, du hast hier nix verloren, dann zeig es ihnen
Karena jika mereka berpikir kamu tidak punya tempat di sini, tunjukkan kepada mereka
Zeig es allen, keiner hält dich mehr auf, komm, lass dich fallen
Tunjukkan kepada semua orang, tidak ada yang bisa menghentikanmu lagi, ayo, biarkan dirimu jatuh
Heb den Kopf und blick einfach nach vorn und jetzt versuch's
Angkat kepalamu dan lihat ke depan dan coba sekarang
Ich sag', versuch's! Alles wird gut!
Aku bilang, coba! Semuanya akan baik-baik saja!
Und bist du unten, drücken sie dich noch ein Stück tiefer
Dan jika kamu di bawah, mereka akan menekanmu lebih dalam lagi
Noch ein Stück tiefer, noch ein Stück tiefer
Lebih dalam lagi, lebih dalam lagi
Steh, steh jetzt auf und zeig ihnen wer du bist, denn
Berdiri, bangun sekarang dan tunjukkan kepada mereka siapa kamu, karena
Bist du erst weg, dann weint keiner mehr um dich
Jika kamu pergi, tidak ada lagi yang akan menangis untukmu
Und bist du unten, drücken sie dich noch ein Stück tiefer
Dan jika kamu di bawah, mereka akan menekanmu lebih dalam lagi
Noch ein Stück tiefer, noch ein Stück tiefer
Lebih dalam lagi, lebih dalam lagi
Steh, steh jetzt auf und zeig ihnen wer du bist, denn
Berdiri, bangun sekarang dan tunjukkan kepada mereka siapa kamu, karena
Bist du erst weg, dann weint keiner mehr um dich
Jika kamu pergi, tidak ada lagi yang akan menangis untukmu
Und wenn sie meinen du stehst nie wieder auf, dann lass sie reden
Dan jika mereka berpikir kamu tidak akan pernah bangkit lagi, biarkan mereka berbicara
Junge, zeig ihnen das ist dein Traum, du wirst ihn leben
Nak, tunjukkan kepada mereka bahwa ini adalah mimpimu, kamu akan menjalaninya
Und beweis diesen Leuten, die niemals an dich geglaubt haben
Dan buktikan kepada orang-orang yang tidak pernah percaya padamu
Das, was sie haben, kannst du auch haben
Apa yang mereka miliki, kamu juga bisa memilikinya
Denn wenn sie meinen, du hast hier nix verloren, dann zeig es ihnen
Karena jika mereka berpikir kamu tidak punya tempat di sini, tunjukkan kepada mereka
Zeig es allen, keiner hält dich mehr auf, komm, lass dich fallen
Tunjukkan kepada semua orang, tidak ada yang bisa menghentikanmu lagi, ayo, biarkan dirimu jatuh
Heb den Kopf und blick einfach nach vorn und jetzt versuch's
Angkat kepalamu dan lihat ke depan dan coba sekarang
Ich sag', versuch's! Alles wird gut!
Aku bilang, coba! Semuanya akan baik-baik saja!
Yeah
是的
Dieses Leben ist nicht immer dankbar
这个生活并不总是感激
Nein, dieses Leben ist nicht immer leicht
不,这个生活并不总是容易
Und manchmal denkst du, du bist ganz allein
有时候你会觉得自己完全孤单
Und du begreifst nun, dass jeder auf dich scheißt
然后你开始明白,每个人都在对你不屑一顾
Und du lässt jetzt deine Tränen raus und weinst
你现在让自己的眼泪流下来,哭泣
Jeder versucht dir deine Träume auszureden
每个人都试图说服你放弃你的梦想
Weil sie hoffen, dass du anfängst aufzugeben
因为他们希望你开始放弃
Und du fragst dich wann hört er bloß auf, der Regen?
你在问自己,这场雨什么时候会停?
Können sie's einfach nicht lassen, auf dich drauf zu treten?
他们就不能停止踩在你身上吗?
Du spürst die Blicke und du weißt du bist hier nicht willkommen
你感受到那些目光,你知道你在这里不受欢迎
Hier nicht willkommen
在这里不受欢迎
Weil du hier keine Liebe bekommst, dieser Beton
因为你在这里得不到爱,这块混凝土
Nennt sich „Leben“, Junge, und das sind Kopfschmerzen
被称为“生活”,小伙子,这就是头痛
Und dieser Kopfschmerz lässt dich in 'nem Loch sterben
这种头痛让你死在一个洞里
Und keiner antwortet dir
没有人回答你
Ich bin wie du und du wie ich, es gibt eine Handvoll wie wir
我和你一样,你和我一样,我们这样的人不多
Denn morgen ist ein neuer Tag
因为明天是新的一天
Hör auf dein Herz und versuch's
听从你的心,尝试一下
Aber glaub mir: alles wird gut
但相信我:一切都会好起来
Und wenn sie meinen du stehst nie wieder auf, dann lass sie reden
如果他们认为你永远不会再站起来,那就让他们说去吧
Junge, zeig ihnen das ist dein Traum, du wirst ihn leben
小伙子,向他们展示这是你的梦想,你将会活出它
Und beweis diesen Leuten, die niemals an dich geglaubt haben
并向那些从未相信过你的人证明
Das, was sie haben, kannst du auch haben
你也可以拥有他们所拥有的
Denn wenn sie meinen, du hast hier nix verloren, dann zeig es ihnen
因为如果他们认为你在这里一无是处,那就向他们展示
Zeig es allen, keiner hält dich mehr auf, komm, lass dich fallen
向所有人展示,没有人能再阻止你,来吧,放手一搏
Heb den Kopf und blick einfach nach vorn und jetzt versuch's
抬起头,向前看,现在尝试一下
Ich sag', versuch's! Alles wird gut!
我说,尝试一下!一切都会好起来!
Alles wird gut, Mann, du schaffst das schon
一切都会好的,伙计,你一定能做到
Du bist den Neid und den Hass gewohnt
你已经习惯了嫉妒和仇恨
Aber du hast Herz, wann wird das belohnt?
但你有心,什么时候会得到回报?
Und dieser Weg ist ein verdammtes Labyrinth
而这条路是一个该死的迷宫
Du hast Träume, obwohl Schlafwandeln dir nix bringt
你有梦想,尽管梦游对你毫无帮助
Hör auf dein' Instinkt, hör nicht auf die Leute, die reden
听从你的本能,不要听那些说话的人
Denn du siehst selbst, dass deine Freunde hier stehen
因为你自己看到了,你的朋友们都在这里
Sei deinen Freunden nah, doch deinen Feinden noch näher
靠近你的朋友,但更靠近你的敌人
Vergessen ist einfach, doch verzeihen ist schwerer
忘记是容易的,但原谅更难
Bleib wie du bist, auch wenn sie sagen, dass du nix bist
保持你自己的样子,即使他们说你什么都不是
Mach es für dich, glaub mir, Mann, sonst packst du es nicht
为自己做,相信我,伙计,否则你做不到
Und packst du es nicht, ja, dann scheißen alle auf dich
如果你做不到,是的,所有人都会对你不屑一顾
Dann bist du alles und nix und vor allem ein Witz
然后你什么都不是,尤其是一个笑话
Lass dich nicht runterziehen, lass dich nicht unterkriegen
不要让自己被拖下水,不要被打败
Sie haben das gleiche Ziel, sind selber unzufrieden
他们有同样的目标,他们自己也不满意
Auch wenn es hart ist
即使很难
Wir werden alle Helden sein
我们都将成为英雄
Auch wenn es nur für ein' Tag ist, yeah!
即使只是一天,是的!
Und wenn sie meinen du stehst nie wieder auf, dann lass sie reden
如果他们认为你永远不会再站起来,那就让他们说去吧
Junge, zeig ihnen das ist dein Traum, du wirst ihn leben
小伙子,向他们展示这是你的梦想,你将会活出它
Und beweis diesen Leuten, die niemals an dich geglaubt haben
并向那些从未相信过你的人证明
Das, was sie haben, kannst du auch haben
你也可以拥有他们所拥有的
Denn wenn sie meinen, du hast hier nix verloren, dann zeig es ihnen
因为如果他们认为你在这里一无是处,那就向他们展示
Zeig es allen, keiner hält dich mehr auf, komm, lass dich fallen
向所有人展示,没有人能再阻止你,来吧,放手一搏
Heb den Kopf und blick einfach nach vorn und jetzt versuch's
抬起头,向前看,现在尝试一下
Ich sag', versuch's! Alles wird gut!
我说,尝试一下!一切都会好起来!
Und bist du unten, drücken sie dich noch ein Stück tiefer
当你处于低谷时,他们还会把你推得更深
Noch ein Stück tiefer, noch ein Stück tiefer
更深一点,更深一点
Steh, steh jetzt auf und zeig ihnen wer du bist, denn
站起来,现在向他们展示你是谁,因为
Bist du erst weg, dann weint keiner mehr um dich
一旦你离开,就再也没有人为你哭泣
Und bist du unten, drücken sie dich noch ein Stück tiefer
当你处于低谷时,他们还会把你推得更深
Noch ein Stück tiefer, noch ein Stück tiefer
更深一点,更深一点
Steh, steh jetzt auf und zeig ihnen wer du bist, denn
站起来,现在向他们展示你是谁,因为
Bist du erst weg, dann weint keiner mehr um dich
一旦你离开,就再也没有人为你哭泣
Und wenn sie meinen du stehst nie wieder auf, dann lass sie reden
如果他们认为你永远不会再站起来,那就让他们说去吧
Junge, zeig ihnen das ist dein Traum, du wirst ihn leben
小伙子,向他们展示这是你的梦想,你将会活出它
Und beweis diesen Leuten, die niemals an dich geglaubt haben
并向那些从未相信过你的人证明
Das, was sie haben, kannst du auch haben
你也可以拥有他们所拥有的
Denn wenn sie meinen, du hast hier nix verloren, dann zeig es ihnen
因为如果他们认为你在这里一无是处,那就向他们展示
Zeig es allen, keiner hält dich mehr auf, komm, lass dich fallen
向所有人展示,没有人能再阻止你,来吧,放手一搏
Heb den Kopf und blick einfach nach vorn und jetzt versuch's
抬起头,向前看,现在尝试一下
Ich sag', versuch's! Alles wird gut!
我说,尝试一下!一切都会好起来!

Curiosités sur la chanson Alles wird gut de Bushido

Sur quels albums la chanson “Alles wird gut” a-t-elle été lancée par Bushido?
Bushido a lancé la chanson sur les albums “Zeiten Ändern Dich - Live Dürch Europa” en 2010 et “Alles Wird Gut” en 2010.
Qui a composé la chanson “Alles wird gut” de Bushido?
La chanson “Alles wird gut” de Bushido a été composée par Konstantin Scherer, Vincent Stein, Anis Ferchichi.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Bushido

Autres artistes de Hip Hop/Rap