Quiúboles Que

Alan Alejandro Maldonado Tamez, Jose Luis Maldonado Ramos

Paroles Traduction

Esta no se la esperaban, el Dharius con el C-Kan
Esos perros que ladraban, seguro que llorarán
Pues saben que no podrán detenernos fácilmente
Seguro lo intentarán pa' cagarla como siempre
¿Qué se siente haber perdido ya el respeto de la gente?
El que es humilde es humilde y el que no, pues es ojete
Unos lo hacen por billete y otros lo hacemos de cora'
De la calle pa' la calle, desde siempre, a toda hora
Si ya saben bien qué rollo con el Perro de la C
Y con el Tirano D, pura rima de caché
Par de locos mexicanos de a deveras, ¿cómo ve?
Haciendo puro R-A-P, chingón como DVD
¿Y ahora qué? ¿Tú qué crees? El rap mexa va pa' arriba
Sonamos por todo el mundo y eso es lo que nos motiva
Viva México, cabrones, viva toda la pandilla
Larga vida a la Minerva desde el Cerro de la Silla

Va para mis locos que me escuchan afuera en la calle, hey, ¿quiúboles qué?
Pa' las mamacitas que me escriben y dicen "¿Qué hay que hacer? Ven", ¿quiúboles qué?
Para los que abren el hocico y nada más tiran hate, pues, ¿quiúboles qué?
Pa' que muevan la cabeza con rap mexa, mira quién bien, ¿eh?, ¿Quiúboles qué?

Mi flow brilla por si solo y en equipo brilla más
Esto que estamos haciendo nadie lo hizo aquí jamás
Nacido en un mundo cholo donde no existe la paz
Donde todo el mundo es malo y nadie ve por lo demás
De repente sas, les tumbamos el mandado
Haciendo que en el rap pasara lo que nunca había pasado
Ya está más que demostrado, marcamos la nueva era
Nadie va a pararlo, háganle como quieran
Aquí andamos levantando la bandera del país
Y la neta que no hay nada que a mí me haga más feliz
A fin de cuentas que todos somos hijos del maíz
Aunque parece que algunos ya olvidaron su raíz
La pipa tiene hachís, llevo todo el día fumando
Y ellos 'tán pidiendo: "Please, sigue en lo que estás haciendo"
Nuestro rap está creciendo y México lo merecía
Ni tú ni yo ni nadie lo imaginó algún día, ah

Va para mis locos que me escuchan afuera en la calle, hey, ¿quiúboles qué?
Pa' las mamacitas que me escriben y dicen "¿Qué hay que hacer? Ven", ¿quiúboles qué?
Para los que abren el hocico y nada más tiran hate, pues, ¿quiúboles qué?
Pa' que muevan la cabeza con rap mexa, mira quién bien, ¿eh?, ¿Quiúboles qué? (Oh, oh, C-Kan)

Me encanta la vida vaga (cha) y todo el que me la hace, me la paga (oh)
Para acá no llegan, ni prendidos nos apagan
Odiosos, hagan fila donde dice 'No me importa' (jaja)
Y ¿'ón 'tán los vale verga que mi éxito no soportan?
Malagradecidos se le llama a los amigos (¿qué?)
Que están hablando de ti después de que están contigo (sí)
Porque en un pasado, haya sido como haya sido (no)
No fueran quienes son de no haberme conocido (ja)
Hago más pesos que pesas, no que las perras esas (jaja)
Que si no hablan de mí a veces, a nadie les interesa
Van a enterrarme a mí y no morirán mis rimas (amén)
Yo encima de la Tierra o ya con la tierra encima
Dejé, wey, en la tarima broche de oro con Dha
Siguen pensando en el coro y ya llegó Navidad
'Tonces, ¿quiúboles qué? ¿Que pasó, dónde están?
Si preguntan quién fue, diles que sí, que fue C-Kan, ah

Va para mis locos que me escuchan afuera en la calle, hey, ¿quiúboles qué?
Pa' las mamacitas que me escriben y dicen "¿Qué hay que hacer? Ven", ¿quiúboles qué?
Para los que abren el hocico y nada más tiran hate, pues, ¿quiúboles qué?
Pa' que muevan la cabeza con rap mexa, mira quién bien, ¿eh?, ¿Quiúboles qué?

Esta no se la esperaban, el Dharius con el C-Kan
Ils ne s'y attendaient pas, le Dharius avec le C-Kan
Esos perros que ladraban, seguro que llorarán
Ces chiens qui aboyaient, ils pleureront sûrement
Pues saben que no podrán detenernos fácilmente
Car ils savent qu'ils ne pourront pas nous arrêter facilement
Seguro lo intentarán pa' cagarla como siempre
Ils essaieront sûrement de tout gâcher comme toujours
¿Qué se siente haber perdido ya el respeto de la gente?
Qu'est-ce que ça fait d'avoir perdu le respect des gens ?
El que es humilde es humilde y el que no, pues es ojete
Celui qui est humble est humble et celui qui ne l'est pas, est un salaud
Unos lo hacen por billete y otros lo hacemos de cora'
Certains le font pour l'argent et d'autres le font par cœur
De la calle pa' la calle, desde siempre, a toda hora
De la rue à la rue, toujours, à toute heure
Si ya saben bien qué rollo con el Perro de la C
Si vous savez déjà ce qu'il en est avec le Chien de la C
Y con el Tirano D, pura rima de caché
Et avec le Tyran D, pure rime de qualité
Par de locos mexicanos de a deveras, ¿cómo ve?
Deux fous mexicains authentiques, comment voyez-vous ?
Haciendo puro R-A-P, chingón como DVD
Faisant du pur R-A-P, génial comme un DVD
¿Y ahora qué? ¿Tú qué crees? El rap mexa va pa' arriba
Et maintenant quoi ? Qu'est-ce que tu crois ? Le rap mexicain monte
Sonamos por todo el mundo y eso es lo que nos motiva
Nous sommes entendus partout dans le monde et c'est ce qui nous motive
Viva México, cabrones, viva toda la pandilla
Vive le Mexique, les gars, vive toute la bande
Larga vida a la Minerva desde el Cerro de la Silla
Longue vie à la Minerve depuis la Colline de la Selle
Va para mis locos que me escuchan afuera en la calle, hey, ¿quiúboles qué?
C'est pour mes fous qui m'écoutent dehors dans la rue, hey, quoi de neuf ?
Pa' las mamacitas que me escriben y dicen "¿Qué hay que hacer? Ven", ¿quiúboles qué?
Pour les belles femmes qui m'écrivent et disent "Qu'est-ce qu'il faut faire ? Viens", quoi de neuf ?
Para los que abren el hocico y nada más tiran hate, pues, ¿quiúboles qué?
Pour ceux qui ouvrent la bouche et ne font que cracher de la haine, alors, quoi de neuf ?
Pa' que muevan la cabeza con rap mexa, mira quién bien, ¿eh?, ¿Quiúboles qué?
Pour qu'ils bougent la tête avec du rap mexicain, regarde qui est bien, hein ?, quoi de neuf ?
Mi flow brilla por si solo y en equipo brilla más
Mon flow brille de lui-même et en équipe il brille encore plus
Esto que estamos haciendo nadie lo hizo aquí jamás
Ce que nous faisons ici, personne ne l'a jamais fait
Nacido en un mundo cholo donde no existe la paz
Né dans un monde de gangsters où la paix n'existe pas
Donde todo el mundo es malo y nadie ve por lo demás
Où tout le monde est méchant et personne ne se soucie des autres
De repente sas, les tumbamos el mandado
Soudain, nous leur avons fait tomber leur mandat
Haciendo que en el rap pasara lo que nunca había pasado
Faisant en sorte que dans le rap se passe ce qui n'était jamais arrivé
Ya está más que demostrado, marcamos la nueva era
C'est plus que prouvé, nous marquons la nouvelle ère
Nadie va a pararlo, háganle como quieran
Personne ne va l'arrêter, faites comme vous voulez
Aquí andamos levantando la bandera del país
Ici, nous levons le drapeau du pays
Y la neta que no hay nada que a mí me haga más feliz
Et franchement, il n'y a rien qui me rende plus heureux
A fin de cuentas que todos somos hijos del maíz
Après tout, nous sommes tous des enfants du maïs
Aunque parece que algunos ya olvidaron su raíz
Même si certains semblent avoir oublié leurs racines
La pipa tiene hachís, llevo todo el día fumando
La pipe a du hasch, j'ai fumé toute la journée
Y ellos 'tán pidiendo: "Please, sigue en lo que estás haciendo"
Et ils demandent : "S'il te plaît, continue ce que tu fais"
Nuestro rap está creciendo y México lo merecía
Notre rap grandit et le Mexique le méritait
Ni tú ni yo ni nadie lo imaginó algún día, ah
Ni toi, ni moi, ni personne ne l'aurait imaginé un jour, ah
Va para mis locos que me escuchan afuera en la calle, hey, ¿quiúboles qué?
C'est pour mes fous qui m'écoutent dehors dans la rue, hey, quoi de neuf ?
Pa' las mamacitas que me escriben y dicen "¿Qué hay que hacer? Ven", ¿quiúboles qué?
Pour les belles femmes qui m'écrivent et disent "Qu'est-ce qu'il faut faire ? Viens", quoi de neuf ?
Para los que abren el hocico y nada más tiran hate, pues, ¿quiúboles qué?
Pour ceux qui ouvrent la bouche et ne font que cracher de la haine, alors, quoi de neuf ?
Pa' que muevan la cabeza con rap mexa, mira quién bien, ¿eh?, ¿Quiúboles qué? (Oh, oh, C-Kan)
Pour qu'ils bougent la tête avec du rap mexicain, regarde qui est bien, hein ?, quoi de neuf ? (Oh, oh, C-Kan)
Me encanta la vida vaga (cha) y todo el que me la hace, me la paga (oh)
J'adore la vie de vagabond (cha) et tous ceux qui me la font, me la paient (oh)
Para acá no llegan, ni prendidos nos apagan
Ils n'arrivent pas ici, même allumés ils ne nous éteignent pas
Odiosos, hagan fila donde dice 'No me importa' (jaja)
Les haineux, faites la queue là où il est écrit 'Je m'en fiche' (haha)
Y ¿'ón 'tán los vale verga que mi éxito no soportan?
Et où sont ceux qui ne supportent pas mon succès ?
Malagradecidos se le llama a los amigos (¿qué?)
On appelle ingrats les amis (quoi ?)
Que están hablando de ti después de que están contigo (sí)
Qui parlent de toi après avoir été avec toi (oui)
Porque en un pasado, haya sido como haya sido (no)
Parce que dans le passé, quoi qu'il en soit (non)
No fueran quienes son de no haberme conocido (ja)
Ils ne seraient pas qui ils sont s'ils ne m'avaient pas connu (ha)
Hago más pesos que pesas, no que las perras esas (jaja)
Je fais plus de pesos que de poids, pas comme ces chiennes (haha)
Que si no hablan de mí a veces, a nadie les interesa
Si elles ne parlent pas de moi parfois, personne ne s'intéresse à elles
Van a enterrarme a mí y no morirán mis rimas (amén)
Ils vont m'enterrer et mes rimes ne mourront pas (amen)
Yo encima de la Tierra o ya con la tierra encima
Moi sur la Terre ou déjà avec la terre dessus
Dejé, wey, en la tarima broche de oro con Dha
J'ai laissé, mec, sur la scène un final en or avec Dha
Siguen pensando en el coro y ya llegó Navidad
Ils pensent encore au refrain et Noël est déjà arrivé
'Tonces, ¿quiúboles qué? ¿Que pasó, dónde están?
Alors, quoi de neuf ? Qu'est-ce qui s'est passé, où sont-ils ?
Si preguntan quién fue, diles que sí, que fue C-Kan, ah
Si on demande qui c'était, dis-leur que oui, c'était C-Kan, ah
Va para mis locos que me escuchan afuera en la calle, hey, ¿quiúboles qué?
C'est pour mes fous qui m'écoutent dehors dans la rue, hey, quoi de neuf ?
Pa' las mamacitas que me escriben y dicen "¿Qué hay que hacer? Ven", ¿quiúboles qué?
Pour les belles femmes qui m'écrivent et disent "Qu'est-ce qu'il faut faire ? Viens", quoi de neuf ?
Para los que abren el hocico y nada más tiran hate, pues, ¿quiúboles qué?
Pour ceux qui ouvrent la bouche et ne font que cracher de la haine, alors, quoi de neuf ?
Pa' que muevan la cabeza con rap mexa, mira quién bien, ¿eh?, ¿Quiúboles qué?
Pour qu'ils bougent la tête avec du rap mexicain, regarde qui est bien, hein ?, quoi de neuf ?
Esta no se la esperaban, el Dharius con el C-Kan
Esta não esperavam, o Dharius com o C-Kan
Esos perros que ladraban, seguro que llorarán
Aqueles cães que latiam, com certeza vão chorar
Pues saben que no podrán detenernos fácilmente
Pois sabem que não poderão nos deter facilmente
Seguro lo intentarán pa' cagarla como siempre
Com certeza tentarão para estragar como sempre
¿Qué se siente haber perdido ya el respeto de la gente?
Como se sente ter perdido o respeito das pessoas?
El que es humilde es humilde y el que no, pues es ojete
Quem é humilde é humilde e quem não é, é um idiota
Unos lo hacen por billete y otros lo hacemos de cora'
Alguns fazem isso por dinheiro e outros fazemos de coração
De la calle pa' la calle, desde siempre, a toda hora
Da rua para a rua, desde sempre, a toda hora
Si ya saben bien qué rollo con el Perro de la C
Se já sabem bem qual é a do Cão da C
Y con el Tirano D, pura rima de caché
E com o Tirano D, pura rima de qualidade
Par de locos mexicanos de a deveras, ¿cómo ve?
Par de loucos mexicanos de verdade, como vê?
Haciendo puro R-A-P, chingón como DVD
Fazendo puro R-A-P, chingón como DVD
¿Y ahora qué? ¿Tú qué crees? El rap mexa va pa' arriba
E agora? O que você acha? O rap mexicano está subindo
Sonamos por todo el mundo y eso es lo que nos motiva
Soamos por todo o mundo e isso é o que nos motiva
Viva México, cabrones, viva toda la pandilla
Viva o México, cabrões, viva toda a gangue
Larga vida a la Minerva desde el Cerro de la Silla
Longa vida à Minerva desde o Cerro de la Silla
Va para mis locos que me escuchan afuera en la calle, hey, ¿quiúboles qué?
Vai para os meus loucos que me ouvem lá fora na rua, ei, o que há?
Pa' las mamacitas que me escriben y dicen "¿Qué hay que hacer? Ven", ¿quiúboles qué?
Para as gatinhas que me escrevem e dizem "O que temos que fazer? Venha", o que há?
Para los que abren el hocico y nada más tiran hate, pues, ¿quiúboles qué?
Para aqueles que abrem a boca e só espalham ódio, então, o que há?
Pa' que muevan la cabeza con rap mexa, mira quién bien, ¿eh?, ¿Quiúboles qué?
Para que movam a cabeça com rap mexicano, veja quem está bem, hein?, o que há?
Mi flow brilla por si solo y en equipo brilla más
Meu flow brilha por si só e em equipe brilha mais
Esto que estamos haciendo nadie lo hizo aquí jamás
O que estamos fazendo ninguém fez aqui antes
Nacido en un mundo cholo donde no existe la paz
Nascido em um mundo cholo onde não existe paz
Donde todo el mundo es malo y nadie ve por lo demás
Onde todo mundo é mau e ninguém se preocupa com os outros
De repente sas, les tumbamos el mandado
De repente sas, derrubamos o mandado
Haciendo que en el rap pasara lo que nunca había pasado
Fazendo no rap o que nunca tinha acontecido
Ya está más que demostrado, marcamos la nueva era
Já está mais que provado, marcamos a nova era
Nadie va a pararlo, háganle como quieran
Ninguém vai parar, façam como quiserem
Aquí andamos levantando la bandera del país
Aqui estamos levantando a bandeira do país
Y la neta que no hay nada que a mí me haga más feliz
E a verdade é que não há nada que me faça mais feliz
A fin de cuentas que todos somos hijos del maíz
No final das contas, todos somos filhos do milho
Aunque parece que algunos ya olvidaron su raíz
Embora pareça que alguns já esqueceram suas raízes
La pipa tiene hachís, llevo todo el día fumando
O cachimbo tem haxixe, passei o dia todo fumando
Y ellos 'tán pidiendo: "Please, sigue en lo que estás haciendo"
E eles estão pedindo: "Por favor, continue fazendo o que está fazendo"
Nuestro rap está creciendo y México lo merecía
Nosso rap está crescendo e o México merecia
Ni tú ni yo ni nadie lo imaginó algún día, ah
Nem você nem eu nem ninguém imaginou um dia, ah
Va para mis locos que me escuchan afuera en la calle, hey, ¿quiúboles qué?
Vai para os meus loucos que me ouvem lá fora na rua, ei, o que há?
Pa' las mamacitas que me escriben y dicen "¿Qué hay que hacer? Ven", ¿quiúboles qué?
Para as gatinhas que me escrevem e dizem "O que temos que fazer? Venha", o que há?
Para los que abren el hocico y nada más tiran hate, pues, ¿quiúboles qué?
Para aqueles que abrem a boca e só espalham ódio, então, o que há?
Pa' que muevan la cabeza con rap mexa, mira quién bien, ¿eh?, ¿Quiúboles qué? (Oh, oh, C-Kan)
Para que movam a cabeça com rap mexicano, veja quem está bem, hein?, o que há? (Oh, oh, C-Kan)
Me encanta la vida vaga (cha) y todo el que me la hace, me la paga (oh)
Eu amo a vida vadia (cha) e todo aquele que me faz, me paga (oh)
Para acá no llegan, ni prendidos nos apagan
Para cá não chegam, nem acesos nos apagam
Odiosos, hagan fila donde dice 'No me importa' (jaja)
Odiosos, façam fila onde diz 'Não me importa' (haha)
Y ¿'ón 'tán los vale verga que mi éxito no soportan?
E onde estão os que não valem nada que não suportam meu sucesso?
Malagradecidos se le llama a los amigos (¿qué?)
Ingratos são chamados de amigos (o quê?)
Que están hablando de ti después de que están contigo (sí)
Que falam de você depois de estarem com você (sim)
Porque en un pasado, haya sido como haya sido (no)
Porque no passado, tenha sido como tenha sido (não)
No fueran quienes son de no haberme conocido (ja)
Não seriam quem são se não me tivessem conhecido (ha)
Hago más pesos que pesas, no que las perras esas (jaja)
Faço mais pesos do que pesos, não que essas cadelas (haha)
Que si no hablan de mí a veces, a nadie les interesa
Se não falam de mim às vezes, ninguém se interessa
Van a enterrarme a mí y no morirán mis rimas (amén)
Vão me enterrar e minhas rimas não morrerão (amém)
Yo encima de la Tierra o ya con la tierra encima
Eu em cima da Terra ou já com a terra em cima
Dejé, wey, en la tarima broche de oro con Dha
Deixei, cara, no palco broche de ouro com Dha
Siguen pensando en el coro y ya llegó Navidad
Continuam pensando no coro e já é Natal
'Tonces, ¿quiúboles qué? ¿Que pasó, dónde están?
Então, o que há? O que aconteceu, onde estão?
Si preguntan quién fue, diles que sí, que fue C-Kan, ah
Se perguntarem quem foi, diga que sim, que foi C-Kan, ah
Va para mis locos que me escuchan afuera en la calle, hey, ¿quiúboles qué?
Vai para os meus loucos que me ouvem lá fora na rua, ei, o que há?
Pa' las mamacitas que me escriben y dicen "¿Qué hay que hacer? Ven", ¿quiúboles qué?
Para as gatinhas que me escrevem e dizem "O que temos que fazer? Venha", o que há?
Para los que abren el hocico y nada más tiran hate, pues, ¿quiúboles qué?
Para aqueles que abrem a boca e só espalham ódio, então, o que há?
Pa' que muevan la cabeza con rap mexa, mira quién bien, ¿eh?, ¿Quiúboles qué?
Para que movam a cabeça com rap mexicano, veja quem está bem, hein?, o que há?
Esta no se la esperaban, el Dharius con el C-Kan
They didn't see this coming, Dharius with C-Kan
Esos perros que ladraban, seguro que llorarán
Those dogs that barked, they're sure to cry
Pues saben que no podrán detenernos fácilmente
Because they know they can't stop us easily
Seguro lo intentarán pa' cagarla como siempre
They'll surely try to mess it up as always
¿Qué se siente haber perdido ya el respeto de la gente?
What does it feel like to have lost the respect of the people?
El que es humilde es humilde y el que no, pues es ojete
The humble one is humble and the one who isn't, well, he's a jerk
Unos lo hacen por billete y otros lo hacemos de cora'
Some do it for money and others do it from the heart
De la calle pa' la calle, desde siempre, a toda hora
From the street to the street, always, at all hours
Si ya saben bien qué rollo con el Perro de la C
If you already know what's up with the Dog from the C
Y con el Tirano D, pura rima de caché
And with the Tyrant D, pure high-class rhyme
Par de locos mexicanos de a deveras, ¿cómo ve?
A couple of real Mexican crazies, how do you see it?
Haciendo puro R-A-P, chingón como DVD
Making pure R-A-P, badass like DVD
¿Y ahora qué? ¿Tú qué crees? El rap mexa va pa' arriba
And now what? What do you think? Mexican rap is on the rise
Sonamos por todo el mundo y eso es lo que nos motiva
We sound all over the world and that's what motivates us
Viva México, cabrones, viva toda la pandilla
Long live Mexico, bastards, long live the whole gang
Larga vida a la Minerva desde el Cerro de la Silla
Long live Minerva from the Hill of the Chair
Va para mis locos que me escuchan afuera en la calle, hey, ¿quiúboles qué?
This goes out to my crazy ones who listen to me out on the street, hey, what's up?
Pa' las mamacitas que me escriben y dicen "¿Qué hay que hacer? Ven", ¿quiúboles qué?
For the hot mamas who write to me and say "What's there to do? Come", what's up?
Para los que abren el hocico y nada más tiran hate, pues, ¿quiúboles qué?
For those who open their mouths and just throw hate, well, what's up?
Pa' que muevan la cabeza con rap mexa, mira quién bien, ¿eh?, ¿Quiúboles qué?
So they move their heads with Mexican rap, look who's good, eh?, What's up?
Mi flow brilla por si solo y en equipo brilla más
My flow shines on its own and in a team it shines more
Esto que estamos haciendo nadie lo hizo aquí jamás
What we're doing here, no one has ever done before
Nacido en un mundo cholo donde no existe la paz
Born in a cholo world where there is no peace
Donde todo el mundo es malo y nadie ve por lo demás
Where everyone is bad and no one looks out for others
De repente sas, les tumbamos el mandado
Suddenly bam, we knock them off their feet
Haciendo que en el rap pasara lo que nunca había pasado
Making in rap what has never happened before
Ya está más que demostrado, marcamos la nueva era
It's more than proven, we mark the new era
Nadie va a pararlo, háganle como quieran
No one is going to stop it, do as you please
Aquí andamos levantando la bandera del país
Here we are raising the flag of the country
Y la neta que no hay nada que a mí me haga más feliz
And the truth is that there is nothing that makes me happier
A fin de cuentas que todos somos hijos del maíz
In the end, we are all children of corn
Aunque parece que algunos ya olvidaron su raíz
Although it seems that some have already forgotten their roots
La pipa tiene hachís, llevo todo el día fumando
The pipe has hash, I've been smoking all day
Y ellos 'tán pidiendo: "Please, sigue en lo que estás haciendo"
And they're asking: "Please, keep doing what you're doing"
Nuestro rap está creciendo y México lo merecía
Our rap is growing and Mexico deserved it
Ni tú ni yo ni nadie lo imaginó algún día, ah
Neither you nor I nor anyone imagined it one day, ah
Va para mis locos que me escuchan afuera en la calle, hey, ¿quiúboles qué?
This goes out to my crazy ones who listen to me out on the street, hey, what's up?
Pa' las mamacitas que me escriben y dicen "¿Qué hay que hacer? Ven", ¿quiúboles qué?
For the hot mamas who write to me and say "What's there to do? Come", what's up?
Para los que abren el hocico y nada más tiran hate, pues, ¿quiúboles qué?
For those who open their mouths and just throw hate, well, what's up?
Pa' que muevan la cabeza con rap mexa, mira quién bien, ¿eh?, ¿Quiúboles qué? (Oh, oh, C-Kan)
So they move their heads with Mexican rap, look who's good, eh?, What's up? (Oh, oh, C-Kan)
Me encanta la vida vaga (cha) y todo el que me la hace, me la paga (oh)
I love the vagabond life (cha) and everyone who messes with me, pays me back (oh)
Para acá no llegan, ni prendidos nos apagan
They don't reach here, nor do they turn us off when we're on
Odiosos, hagan fila donde dice 'No me importa' (jaja)
Haters, line up where it says 'I don't care' (haha)
Y ¿'ón 'tán los vale verga que mi éxito no soportan?
And where are the worthless ones who can't stand my success?
Malagradecidos se le llama a los amigos (¿qué?)
Ungrateful is what you call friends (what?)
Que están hablando de ti después de que están contigo (sí)
Who talk about you after they're with you (yes)
Porque en un pasado, haya sido como haya sido (no)
Because in the past, however it was (no)
No fueran quienes son de no haberme conocido (ja)
They wouldn't be who they are if they hadn't known me (ha)
Hago más pesos que pesas, no que las perras esas (jaja)
I make more pesos than weights, not like those bitches (haha)
Que si no hablan de mí a veces, a nadie les interesa
If they don't talk about me sometimes, no one is interested
Van a enterrarme a mí y no morirán mis rimas (amén)
They're going to bury me and my rhymes won't die (amen)
Yo encima de la Tierra o ya con la tierra encima
Me on top of the Earth or already with the earth on top
Dejé, wey, en la tarima broche de oro con Dha
I left, dude, on the stage golden brooch with Dha
Siguen pensando en el coro y ya llegó Navidad
They keep thinking about the chorus and Christmas has already arrived
'Tonces, ¿quiúboles qué? ¿Que pasó, dónde están?
So, what's up? What happened, where are they?
Si preguntan quién fue, diles que sí, que fue C-Kan, ah
If they ask who it was, tell them yes, it was C-Kan, ah
Va para mis locos que me escuchan afuera en la calle, hey, ¿quiúboles qué?
This goes out to my crazy ones who listen to me out on the street, hey, what's up?
Pa' las mamacitas que me escriben y dicen "¿Qué hay que hacer? Ven", ¿quiúboles qué?
For the hot mamas who write to me and say "What's there to do? Come", what's up?
Para los que abren el hocico y nada más tiran hate, pues, ¿quiúboles qué?
For those who open their mouths and just throw hate, well, what's up?
Pa' que muevan la cabeza con rap mexa, mira quién bien, ¿eh?, ¿Quiúboles qué?
So they move their heads with Mexican rap, look who's good, eh?, What's up?
Esta no se la esperaban, el Dharius con el C-Kan
Das haben sie nicht erwartet, der Dharius mit dem C-Kan
Esos perros que ladraban, seguro que llorarán
Diese Hunde, die gebellt haben, werden sicherlich weinen
Pues saben que no podrán detenernos fácilmente
Denn sie wissen, dass sie uns nicht leicht aufhalten können
Seguro lo intentarán pa' cagarla como siempre
Sie werden es sicher versuchen, um es wie immer zu vermasseln
¿Qué se siente haber perdido ya el respeto de la gente?
Wie fühlt es sich an, den Respekt der Leute schon verloren zu haben?
El que es humilde es humilde y el que no, pues es ojete
Wer bescheiden ist, ist bescheiden und wer nicht, nun, der ist ein Arschloch
Unos lo hacen por billete y otros lo hacemos de cora'
Einige tun es für Geld und andere tun es aus dem Herzen
De la calle pa' la calle, desde siempre, a toda hora
Von der Straße für die Straße, immer, zu jeder Stunde
Si ya saben bien qué rollo con el Perro de la C
Wenn ihr schon genau wisst, was los ist mit dem Hund von der C
Y con el Tirano D, pura rima de caché
Und mit dem Tyrannen D, reine Reime von Cache
Par de locos mexicanos de a deveras, ¿cómo ve?
Ein Paar verrückte Mexikaner, echt, wie siehst du das?
Haciendo puro R-A-P, chingón como DVD
Machen nur R-A-P, geil wie DVD
¿Y ahora qué? ¿Tú qué crees? El rap mexa va pa' arriba
Und jetzt was? Was glaubst du? Der mexikanische Rap geht nach oben
Sonamos por todo el mundo y eso es lo que nos motiva
Wir sind auf der ganzen Welt zu hören und das motiviert uns
Viva México, cabrones, viva toda la pandilla
Es lebe Mexiko, ihr Arschlöcher, es lebe die ganze Gang
Larga vida a la Minerva desde el Cerro de la Silla
Lang lebe die Minerva vom Cerro de la Silla
Va para mis locos que me escuchan afuera en la calle, hey, ¿quiúboles qué?
Es geht an meine Verrückten, die mich draußen auf der Straße hören, hey, was ist los?
Pa' las mamacitas que me escriben y dicen "¿Qué hay que hacer? Ven", ¿quiúboles qué?
Für die Mamacitas, die mir schreiben und sagen „Was gibt es zu tun? Komm“, was ist los?
Para los que abren el hocico y nada más tiran hate, pues, ¿quiúboles qué?
Für die, die den Mund aufmachen und nur Hass verbreiten, nun, was ist los?
Pa' que muevan la cabeza con rap mexa, mira quién bien, ¿eh?, ¿Quiúboles qué?
Damit sie den Kopf mit mexikanischem Rap bewegen, schau mal, wer gut ist, eh?, was ist los?
Mi flow brilla por si solo y en equipo brilla más
Mein Flow leuchtet von alleine und im Team leuchtet er mehr
Esto que estamos haciendo nadie lo hizo aquí jamás
Was wir hier tun, hat hier noch niemand gemacht
Nacido en un mundo cholo donde no existe la paz
Geboren in einer Cholo-Welt, in der es keinen Frieden gibt
Donde todo el mundo es malo y nadie ve por lo demás
Wo jeder böse ist und niemand auf die anderen achtet
De repente sas, les tumbamos el mandado
Plötzlich, zack, wir bringen ihnen das Geschäft durcheinander
Haciendo que en el rap pasara lo que nunca había pasado
Wir haben im Rap etwas passieren lassen, was noch nie passiert ist
Ya está más que demostrado, marcamos la nueva era
Es ist mehr als bewiesen, wir haben die neue Ära geprägt
Nadie va a pararlo, háganle como quieran
Niemand wird es stoppen, macht es, wie ihr wollt
Aquí andamos levantando la bandera del país
Hier sind wir, wir hissen die Flagge des Landes
Y la neta que no hay nada que a mí me haga más feliz
Und die Wahrheit ist, dass nichts mich glücklicher macht
A fin de cuentas que todos somos hijos del maíz
Letztendlich sind wir alle Kinder des Mais
Aunque parece que algunos ya olvidaron su raíz
Obwohl es scheint, dass einige ihre Wurzeln vergessen haben
La pipa tiene hachís, llevo todo el día fumando
Die Pfeife hat Haschisch, ich habe den ganzen Tag geraucht
Y ellos 'tán pidiendo: "Please, sigue en lo que estás haciendo"
Und sie bitten: „Bitte, mach weiter mit dem, was du tust“
Nuestro rap está creciendo y México lo merecía
Unser Rap wächst und Mexiko hat es verdient
Ni tú ni yo ni nadie lo imaginó algún día, ah
Weder du noch ich noch irgendjemand hat es sich jemals vorgestellt, ah
Va para mis locos que me escuchan afuera en la calle, hey, ¿quiúboles qué?
Es geht an meine Verrückten, die mich draußen auf der Straße hören, hey, was ist los?
Pa' las mamacitas que me escriben y dicen "¿Qué hay que hacer? Ven", ¿quiúboles qué?
Für die Mamacitas, die mir schreiben und sagen „Was gibt es zu tun? Komm“, was ist los?
Para los que abren el hocico y nada más tiran hate, pues, ¿quiúboles qué?
Für die, die den Mund aufmachen und nur Hass verbreiten, nun, was ist los?
Pa' que muevan la cabeza con rap mexa, mira quién bien, ¿eh?, ¿Quiúboles qué? (Oh, oh, C-Kan)
Damit sie den Kopf mit mexikanischem Rap bewegen, schau mal, wer gut ist, eh?, was ist los? (Oh, oh, C-Kan)
Me encanta la vida vaga (cha) y todo el que me la hace, me la paga (oh)
Ich liebe das Vagabundenleben (cha) und jeder, der es mir antut, zahlt dafür (oh)
Para acá no llegan, ni prendidos nos apagan
Sie kommen nicht hierher, auch wenn wir brennen, sie löschen uns nicht
Odiosos, hagan fila donde dice 'No me importa' (jaja)
Hasser, stellt euch in die Reihe, wo 'Mir ist es egal' steht (haha)
Y ¿'ón 'tán los vale verga que mi éxito no soportan?
Und wo sind die Scheißkerle, die meinen Erfolg nicht ertragen können?
Malagradecidos se le llama a los amigos (¿qué?)
Undankbare Freunde (was?)
Que están hablando de ti después de que están contigo (sí)
Die über dich reden, nachdem sie mit dir zusammen waren (ja)
Porque en un pasado, haya sido como haya sido (no)
Denn in der Vergangenheit, wie auch immer es war (nein)
No fueran quienes son de no haberme conocido (ja)
Sie wären nicht, wer sie sind, wenn sie mich nicht gekannt hätten (ja)
Hago más pesos que pesas, no que las perras esas (jaja)
Ich mache mehr Geld als Gewichte, nicht wie diese Hündinnen (haha)
Que si no hablan de mí a veces, a nadie les interesa
Wenn sie nicht manchmal über mich reden, interessiert es niemanden
Van a enterrarme a mí y no morirán mis rimas (amén)
Sie werden mich begraben und meine Reime werden nicht sterben (Amen)
Yo encima de la Tierra o ya con la tierra encima
Ich auf der Erde oder schon mit der Erde darüber
Dejé, wey, en la tarima broche de oro con Dha
Ich habe, Mann, auf der Bühne einen goldenen Abschluss mit Dha gemacht
Siguen pensando en el coro y ya llegó Navidad
Sie denken immer noch an den Refrain und schon ist Weihnachten
'Tonces, ¿quiúboles qué? ¿Que pasó, dónde están?
Also, was ist los? Was ist passiert, wo sind sie?
Si preguntan quién fue, diles que sí, que fue C-Kan, ah
Wenn sie fragen, wer es war, sag ihnen ja, es war C-Kan, ah
Va para mis locos que me escuchan afuera en la calle, hey, ¿quiúboles qué?
Es geht an meine Verrückten, die mich draußen auf der Straße hören, hey, was ist los?
Pa' las mamacitas que me escriben y dicen "¿Qué hay que hacer? Ven", ¿quiúboles qué?
Für die Mamacitas, die mir schreiben und sagen „Was gibt es zu tun? Komm“, was ist los?
Para los que abren el hocico y nada más tiran hate, pues, ¿quiúboles qué?
Für die, die den Mund aufmachen und nur Hass verbreiten, nun, was ist los?
Pa' que muevan la cabeza con rap mexa, mira quién bien, ¿eh?, ¿Quiúboles qué?
Damit sie den Kopf mit mexikanischem Rap bewegen, schau mal, wer gut ist, eh?, was ist los?
Esta no se la esperaban, el Dharius con el C-Kan
Non se lo aspettavano, il Dharius con il C-Kan
Esos perros que ladraban, seguro que llorarán
Quei cani che abbaiavano, sicuramente piangeranno
Pues saben que no podrán detenernos fácilmente
Perché sanno che non potranno fermarci facilmente
Seguro lo intentarán pa' cagarla como siempre
Sicuramente ci proveranno per rovinare tutto come sempre
¿Qué se siente haber perdido ya el respeto de la gente?
Come si sente ad aver perso il rispetto della gente?
El que es humilde es humilde y el que no, pues es ojete
Chi è umile è umile e chi non lo è, beh, è un bastardo
Unos lo hacen por billete y otros lo hacemos de cora'
Alcuni lo fanno per soldi e altri lo facciamo con il cuore
De la calle pa' la calle, desde siempre, a toda hora
Dalla strada per la strada, da sempre, a tutte le ore
Si ya saben bien qué rollo con el Perro de la C
Se già sapete bene che succede con il Cane della C
Y con el Tirano D, pura rima de caché
E con il Tiranno D, pura rima di qualità
Par de locos mexicanos de a deveras, ¿cómo ve?
Coppia di pazzi messicani veri, come vedi?
Haciendo puro R-A-P, chingón como DVD
Facciamo puro R-A-P, figo come un DVD
¿Y ahora qué? ¿Tú qué crees? El rap mexa va pa' arriba
E ora che? Cosa credi? Il rap messicano sta salendo
Sonamos por todo el mundo y eso es lo que nos motiva
Siamo conosciuti in tutto il mondo e questo è ciò che ci motiva
Viva México, cabrones, viva toda la pandilla
Viva il Messico, bastardi, viva tutta la banda
Larga vida a la Minerva desde el Cerro de la Silla
Lunga vita alla Minerva dal Cerro de la Silla
Va para mis locos que me escuchan afuera en la calle, hey, ¿quiúboles qué?
Va per i miei pazzi che mi ascoltano fuori in strada, hey, cosa succede?
Pa' las mamacitas que me escriben y dicen "¿Qué hay que hacer? Ven", ¿quiúboles qué?
Per le belle ragazze che mi scrivono e dicono "Cosa c'è da fare? Vieni", cosa succede?
Para los que abren el hocico y nada más tiran hate, pues, ¿quiúboles qué?
Per quelli che aprono la bocca e solo odiano, beh, cosa succede?
Pa' que muevan la cabeza con rap mexa, mira quién bien, ¿eh?, ¿Quiúboles qué?
Per muovere la testa con il rap messicano, guarda chi bene, eh?, cosa succede?
Mi flow brilla por si solo y en equipo brilla más
Il mio flow brilla da solo e in squadra brilla di più
Esto que estamos haciendo nadie lo hizo aquí jamás
Quello che stiamo facendo qui nessuno lo ha mai fatto
Nacido en un mundo cholo donde no existe la paz
Nato in un mondo cholo dove non esiste la pace
Donde todo el mundo es malo y nadie ve por lo demás
Dove tutti sono cattivi e nessuno guarda gli altri
De repente sas, les tumbamos el mandado
All'improvviso, sas, li abbattiamo
Haciendo que en el rap pasara lo que nunca había pasado
Facendo succedere nel rap quello che non era mai successo
Ya está más que demostrado, marcamos la nueva era
È più che dimostrato, abbiamo segnato la nuova era
Nadie va a pararlo, háganle como quieran
Nessuno lo fermerà, fate come volete
Aquí andamos levantando la bandera del país
Qui stiamo alzando la bandiera del paese
Y la neta que no hay nada que a mí me haga más feliz
E la verità è che non c'è niente che mi renda più felice
A fin de cuentas que todos somos hijos del maíz
Alla fine del giorno, siamo tutti figli del mais
Aunque parece que algunos ya olvidaron su raíz
Anche se sembra che alcuni abbiano dimenticato le loro radici
La pipa tiene hachís, llevo todo el día fumando
La pipa ha hashish, ho fumato tutto il giorno
Y ellos 'tán pidiendo: "Please, sigue en lo que estás haciendo"
E loro stanno chiedendo: "Per favore, continua a fare quello che stai facendo"
Nuestro rap está creciendo y México lo merecía
Il nostro rap sta crescendo e il Messico lo meritava
Ni tú ni yo ni nadie lo imaginó algún día, ah
Né tu né io né nessuno lo avrebbe mai immaginato, ah
Va para mis locos que me escuchan afuera en la calle, hey, ¿quiúboles qué?
Va per i miei pazzi che mi ascoltano fuori in strada, hey, cosa succede?
Pa' las mamacitas que me escriben y dicen "¿Qué hay que hacer? Ven", ¿quiúboles qué?
Per le belle ragazze che mi scrivono e dicono "Cosa c'è da fare? Vieni", cosa succede?
Para los que abren el hocico y nada más tiran hate, pues, ¿quiúboles qué?
Per quelli che aprono la bocca e solo odiano, beh, cosa succede?
Pa' que muevan la cabeza con rap mexa, mira quién bien, ¿eh?, ¿Quiúboles qué? (Oh, oh, C-Kan)
Per muovere la testa con il rap messicano, guarda chi bene, eh?, cosa succede? (Oh, oh, C-Kan)
Me encanta la vida vaga (cha) y todo el que me la hace, me la paga (oh)
Amo la vita vaga (cha) e chiunque me la faccia, me la paga (oh)
Para acá no llegan, ni prendidos nos apagan
Non arrivano qui, nemmeno accesi ci spengono
Odiosos, hagan fila donde dice 'No me importa' (jaja)
Odiosi, fate la fila dove dice 'Non mi importa' (haha)
Y ¿'ón 'tán los vale verga que mi éxito no soportan?
E dove sono quelli che non sopportano il mio successo?
Malagradecidos se le llama a los amigos (¿qué?)
Si chiamano ingrati gli amici (cosa?)
Que están hablando de ti después de que están contigo (sí)
Che parlano di te dopo che sono stati con te (sì)
Porque en un pasado, haya sido como haya sido (no)
Perché in passato, comunque sia stato (no)
No fueran quienes son de no haberme conocido (ja)
Non sarebbero chi sono se non mi avessero conosciuto (ja)
Hago más pesos que pesas, no que las perras esas (jaja)
Faccio più soldi che pesi, non come quelle cagne (haha)
Que si no hablan de mí a veces, a nadie les interesa
Se non parlano di me a volte, a nessuno interessa
Van a enterrarme a mí y no morirán mis rimas (amén)
Vogliono seppellirmi e le mie rime non moriranno (amen)
Yo encima de la Tierra o ya con la tierra encima
Io sopra la Terra o già con la terra sopra
Dejé, wey, en la tarima broche de oro con Dha
Ho lasciato, wey, sul palco l'ultimo tocco d'oro con Dha
Siguen pensando en el coro y ya llegó Navidad
Continuano a pensare al ritornello e già è Natale
'Tonces, ¿quiúboles qué? ¿Que pasó, dónde están?
Allora, cosa succede? Cosa è successo, dove sono?
Si preguntan quién fue, diles que sí, que fue C-Kan, ah
Se chiedono chi è stato, dite loro che sì, è stato C-Kan, ah
Va para mis locos que me escuchan afuera en la calle, hey, ¿quiúboles qué?
Va per i miei pazzi che mi ascoltano fuori in strada, hey, cosa succede?
Pa' las mamacitas que me escriben y dicen "¿Qué hay que hacer? Ven", ¿quiúboles qué?
Per le belle ragazze che mi scrivono e dicono "Cosa c'è da fare? Vieni", cosa succede?
Para los que abren el hocico y nada más tiran hate, pues, ¿quiúboles qué?
Per quelli che aprono la bocca e solo odiano, beh, cosa succede?
Pa' que muevan la cabeza con rap mexa, mira quién bien, ¿eh?, ¿Quiúboles qué?
Per muovere la testa con il rap messicano, guarda chi bene, eh?, cosa succede?

Curiosités sur la chanson Quiúboles Que de C-Kan

Quand la chanson “Quiúboles Que” a-t-elle été lancée par C-Kan?
La chanson Quiúboles Que a été lancée en 2021, sur l’album “Quiúboles Que!”.
Qui a composé la chanson “Quiúboles Que” de C-Kan?
La chanson “Quiúboles Que” de C-Kan a été composée par Alan Alejandro Maldonado Tamez, Jose Luis Maldonado Ramos.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] C-Kan

Autres artistes de Hip Hop/Rap