Cajuina

Caetano Emmanuel Viana Teles Veloso

Paroles Traduction

Existirmos a que será que se destina?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
Do menino infeliz não se nos ilumina

Tampouco turva-se a lágrima nordestina
Apenas a matéria vida era tão fina
E éramos olharmo-nos, intacta retina
A cajuína cristalina em Teresina

Existirmos a que será que se destina?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
Do menino infeliz não se nos ilumina

Tampouco turva-se a lágrima nordestina
Apenas a matéria vida era tão fina
E éramos olharmo-nos, intacta retina
A cajuína cristalina em Teresina

Existirmos a que será que se destina?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
Do menino infeliz não se nos ilumina

Tampouco turva-se a lágrima nordestina
Apenas a matéria vida era tão fina
E éramos olharmo-nos, intacta retina
A cajuína cristalina em Teresina

Existirmos a que será que se destina?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
Do menino infeliz não se nos ilumina

Tampouco turva-se a lágrima nordestina
Apenas a matéria vida era tão fina
E éramos olharmo-nos, intacta retina
A cajuína cristalina em Teresina

Existirmos a que será que se destina?
Exister, à quoi cela est-il destiné ?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
Car quand tu m'as donné la petite rose
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
J'ai vu que tu es un bel homme et que si par hasard le destin
Do menino infeliz não se nos ilumina
Du malheureux petit garçon ne nous éclaire pas
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
La larme du nord-est ne se trouble pas non plus
Apenas a matéria vida era tão fina
Seule la matière de la vie était si fine
E éramos olharmo-nos, intacta retina
Et nous étions à nous regarder, rétine intacte
A cajuína cristalina em Teresina
La cajuína cristalline à Teresina
Existirmos a que será que se destina?
Exister, à quoi cela est-il destiné ?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
Car quand tu m'as donné la petite rose
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
J'ai vu que tu es un bel homme et que si par hasard le destin
Do menino infeliz não se nos ilumina
Du malheureux petit garçon ne nous éclaire pas
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
La larme du nord-est ne se trouble pas non plus
Apenas a matéria vida era tão fina
Seule la matière de la vie était si fine
E éramos olharmo-nos, intacta retina
Et nous étions à nous regarder, rétine intacte
A cajuína cristalina em Teresina
La cajuína cristalline à Teresina
Existirmos a que será que se destina?
Exister, à quoi cela est-il destiné ?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
Car quand tu m'as donné la petite rose
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
J'ai vu que tu es un bel homme et que si par hasard le destin
Do menino infeliz não se nos ilumina
Du malheureux petit garçon ne nous éclaire pas
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
La larme du nord-est ne se trouble pas non plus
Apenas a matéria vida era tão fina
Seule la matière de la vie était si fine
E éramos olharmo-nos, intacta retina
Et nous étions à nous regarder, rétine intacte
A cajuína cristalina em Teresina
La cajuína cristalline à Teresina
Existirmos a que será que se destina?
Exister, à quoi cela est-il destiné ?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
Car quand tu m'as donné la petite rose
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
J'ai vu que tu es un bel homme et que si par hasard le destin
Do menino infeliz não se nos ilumina
Du malheureux petit garçon ne nous éclaire pas
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
La larme du nord-est ne se trouble pas non plus
Apenas a matéria vida era tão fina
Seule la matière de la vie était si fine
E éramos olharmo-nos, intacta retina
Et nous étions à nous regarder, rétine intacte
A cajuína cristalina em Teresina
La cajuína cristalline à Teresina
Existirmos a que será que se destina?
What is the purpose of our existence?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
For when you gave me the tiny rose
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
I saw that you are a beautiful man and if by chance the fate
Do menino infeliz não se nos ilumina
Of the unhappy boy does not illuminate us
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
Neither does the Northeastern tear become cloudy
Apenas a matéria vida era tão fina
Only the matter of life was so thin
E éramos olharmo-nos, intacta retina
And we were to look at each other, intact retina
A cajuína cristalina em Teresina
The crystalline cajuína in Teresina
Existirmos a que será que se destina?
What is the purpose of our existence?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
For when you gave me the tiny rose
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
I saw that you are a beautiful man and if by chance the fate
Do menino infeliz não se nos ilumina
Of the unhappy boy does not illuminate us
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
Neither does the Northeastern tear become cloudy
Apenas a matéria vida era tão fina
Only the matter of life was so thin
E éramos olharmo-nos, intacta retina
And we were to look at each other, intact retina
A cajuína cristalina em Teresina
The crystalline cajuína in Teresina
Existirmos a que será que se destina?
What is the purpose of our existence?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
For when you gave me the tiny rose
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
I saw that you are a beautiful man and if by chance the fate
Do menino infeliz não se nos ilumina
Of the unhappy boy does not illuminate us
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
Neither does the Northeastern tear become cloudy
Apenas a matéria vida era tão fina
Only the matter of life was so thin
E éramos olharmo-nos, intacta retina
And we were to look at each other, intact retina
A cajuína cristalina em Teresina
The crystalline cajuína in Teresina
Existirmos a que será que se destina?
What is the purpose of our existence?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
For when you gave me the tiny rose
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
I saw that you are a beautiful man and if by chance the fate
Do menino infeliz não se nos ilumina
Of the unhappy boy does not illuminate us
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
Neither does the Northeastern tear become cloudy
Apenas a matéria vida era tão fina
Only the matter of life was so thin
E éramos olharmo-nos, intacta retina
And we were to look at each other, intact retina
A cajuína cristalina em Teresina
The crystalline cajuína in Teresina
Existirmos a que será que se destina?
¿Existir, a qué se destinará?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
Porque cuando me diste la pequeña rosa
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
Vi que eres un hombre hermoso y que si acaso el destino
Do menino infeliz não se nos ilumina
Del niño infeliz no nos ilumina
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
Tampoco se nubla la lágrima nordestina
Apenas a matéria vida era tão fina
Solo la materia de la vida era tan fina
E éramos olharmo-nos, intacta retina
Y éramos mirarnos, retina intacta
A cajuína cristalina em Teresina
La cajuína cristalina en Teresina
Existirmos a que será que se destina?
¿Existir, a qué se destinará?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
Porque cuando me diste la pequeña rosa
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
Vi que eres un hombre hermoso y que si acaso el destino
Do menino infeliz não se nos ilumina
Del niño infeliz no nos ilumina
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
Tampoco se nubla la lágrima nordestina
Apenas a matéria vida era tão fina
Solo la materia de la vida era tan fina
E éramos olharmo-nos, intacta retina
Y éramos mirarnos, retina intacta
A cajuína cristalina em Teresina
La cajuína cristalina en Teresina
Existirmos a que será que se destina?
¿Existir, a qué se destinará?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
Porque cuando me diste la pequeña rosa
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
Vi que eres un hombre hermoso y que si acaso el destino
Do menino infeliz não se nos ilumina
Del niño infeliz no nos ilumina
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
Tampoco se nubla la lágrima nordestina
Apenas a matéria vida era tão fina
Solo la materia de la vida era tan fina
E éramos olharmo-nos, intacta retina
Y éramos mirarnos, retina intacta
A cajuína cristalina em Teresina
La cajuína cristalina en Teresina
Existirmos a que será que se destina?
¿Existir, a qué se destinará?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
Porque cuando me diste la pequeña rosa
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
Vi que eres un hombre hermoso y que si acaso el destino
Do menino infeliz não se nos ilumina
Del niño infeliz no nos ilumina
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
Tampoco se nubla la lágrima nordestina
Apenas a matéria vida era tão fina
Solo la materia de la vida era tan fina
E éramos olharmo-nos, intacta retina
Y éramos mirarnos, retina intacta
A cajuína cristalina em Teresina
La cajuína cristalina en Teresina
Existirmos a que será que se destina?
Zu existieren, wozu ist es bestimmt?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
Denn als du mir die kleine Rose gabst
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
Sah ich, dass du ein schöner Mann bist und wenn das Schicksal
Do menino infeliz não se nos ilumina
Des unglücklichen Jungen uns nicht erhellt
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
Wird auch die Träne aus dem Nordosten nicht trüb
Apenas a matéria vida era tão fina
Nur das materielle Leben war so fein
E éramos olharmo-nos, intacta retina
Und wir waren uns anzusehen, intakte Netzhaut
A cajuína cristalina em Teresina
Die kristallklare Cajuína in Teresina
Existirmos a que será que se destina?
Zu existieren, wozu ist es bestimmt?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
Denn als du mir die kleine Rose gabst
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
Sah ich, dass du ein schöner Mann bist und wenn das Schicksal
Do menino infeliz não se nos ilumina
Des unglücklichen Jungen uns nicht erhellt
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
Wird auch die Träne aus dem Nordosten nicht trüb
Apenas a matéria vida era tão fina
Nur das materielle Leben war so fein
E éramos olharmo-nos, intacta retina
Und wir waren uns anzusehen, intakte Netzhaut
A cajuína cristalina em Teresina
Die kristallklare Cajuína in Teresina
Existirmos a que será que se destina?
Zu existieren, wozu ist es bestimmt?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
Denn als du mir die kleine Rose gabst
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
Sah ich, dass du ein schöner Mann bist und wenn das Schicksal
Do menino infeliz não se nos ilumina
Des unglücklichen Jungen uns nicht erhellt
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
Wird auch die Träne aus dem Nordosten nicht trüb
Apenas a matéria vida era tão fina
Nur das materielle Leben war so fein
E éramos olharmo-nos, intacta retina
Und wir waren uns anzusehen, intakte Netzhaut
A cajuína cristalina em Teresina
Die kristallklare Cajuína in Teresina
Existirmos a que será que se destina?
Zu existieren, wozu ist es bestimmt?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
Denn als du mir die kleine Rose gabst
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
Sah ich, dass du ein schöner Mann bist und wenn das Schicksal
Do menino infeliz não se nos ilumina
Des unglücklichen Jungen uns nicht erhellt
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
Wird auch die Träne aus dem Nordosten nicht trüb
Apenas a matéria vida era tão fina
Nur das materielle Leben war so fein
E éramos olharmo-nos, intacta retina
Und wir waren uns anzusehen, intakte Netzhaut
A cajuína cristalina em Teresina
Die kristallklare Cajuína in Teresina
Existirmos a que será que se destina?
Esistiamo, a cosa siamo destinati?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
Perché quando mi hai dato la piccola rosa
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
Ho visto che sei un bell'uomo e che se per caso il destino
Do menino infeliz não se nos ilumina
Del ragazzo infelice non ci illumina
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
Né si offusca la lacrima del nordest
Apenas a matéria vida era tão fina
Solo la materia della vita era così sottile
E éramos olharmo-nos, intacta retina
E eravamo a guardarci, retina intatta
A cajuína cristalina em Teresina
La cajuína cristallina a Teresina
Existirmos a que será que se destina?
Esistiamo, a cosa siamo destinati?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
Perché quando mi hai dato la piccola rosa
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
Ho visto che sei un bell'uomo e che se per caso il destino
Do menino infeliz não se nos ilumina
Del ragazzo infelice non ci illumina
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
Né si offusca la lacrima del nordest
Apenas a matéria vida era tão fina
Solo la materia della vita era così sottile
E éramos olharmo-nos, intacta retina
E eravamo a guardarci, retina intatta
A cajuína cristalina em Teresina
La cajuína cristallina a Teresina
Existirmos a que será que se destina?
Esistiamo, a cosa siamo destinati?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
Perché quando mi hai dato la piccola rosa
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
Ho visto che sei un bell'uomo e che se per caso il destino
Do menino infeliz não se nos ilumina
Del ragazzo infelice non ci illumina
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
Né si offusca la lacrima del nordest
Apenas a matéria vida era tão fina
Solo la materia della vita era così sottile
E éramos olharmo-nos, intacta retina
E eravamo a guardarci, retina intatta
A cajuína cristalina em Teresina
La cajuína cristallina a Teresina
Existirmos a que será que se destina?
Esistiamo, a cosa siamo destinati?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
Perché quando mi hai dato la piccola rosa
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
Ho visto che sei un bell'uomo e che se per caso il destino
Do menino infeliz não se nos ilumina
Del ragazzo infelice non ci illumina
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
Né si offusca la lacrima del nordest
Apenas a matéria vida era tão fina
Solo la materia della vita era così sottile
E éramos olharmo-nos, intacta retina
E eravamo a guardarci, retina intatta
A cajuína cristalina em Teresina
La cajuína cristallina a Teresina
Existirmos a que será que se destina?
Untuk apa kita ada di dunia ini?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
Karena ketika kau berikan aku mawar kecil itu
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
Aku melihat bahwa kau adalah pria yang tampan dan jika takdir
Do menino infeliz não se nos ilumina
Anak malang itu tidak menerangi kita
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
Air mata dari timur laut pun tidak menjadi keruh
Apenas a matéria vida era tão fina
Hanya kehidupan yang begitu tipis
E éramos olharmo-nos, intacta retina
Dan kita saling memandang, dengan retina yang utuh
A cajuína cristalina em Teresina
Cajuína yang jernih di Teresina
Existirmos a que será que se destina?
Untuk apa kita ada di dunia ini?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
Karena ketika kau berikan aku mawar kecil itu
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
Aku melihat bahwa kau adalah pria yang tampan dan jika takdir
Do menino infeliz não se nos ilumina
Anak malang itu tidak menerangi kita
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
Air mata dari timur laut pun tidak menjadi keruh
Apenas a matéria vida era tão fina
Hanya kehidupan yang begitu tipis
E éramos olharmo-nos, intacta retina
Dan kita saling memandang, dengan retina yang utuh
A cajuína cristalina em Teresina
Cajuína yang jernih di Teresina
Existirmos a que será que se destina?
Untuk apa kita ada di dunia ini?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
Karena ketika kau berikan aku mawar kecil itu
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
Aku melihat bahwa kau adalah pria yang tampan dan jika takdir
Do menino infeliz não se nos ilumina
Anak malang itu tidak menerangi kita
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
Air mata dari timur laut pun tidak menjadi keruh
Apenas a matéria vida era tão fina
Hanya kehidupan yang begitu tipis
E éramos olharmo-nos, intacta retina
Dan kita saling memandang, dengan retina yang utuh
A cajuína cristalina em Teresina
Cajuína yang jernih di Teresina
Existirmos a que será que se destina?
Untuk apa kita ada di dunia ini?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
Karena ketika kau berikan aku mawar kecil itu
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
Aku melihat bahwa kau adalah pria yang tampan dan jika takdir
Do menino infeliz não se nos ilumina
Anak malang itu tidak menerangi kita
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
Air mata dari timur laut pun tidak menjadi keruh
Apenas a matéria vida era tão fina
Hanya kehidupan yang begitu tipis
E éramos olharmo-nos, intacta retina
Dan kita saling memandang, dengan retina yang utuh
A cajuína cristalina em Teresina
Cajuína yang jernih di Teresina
Existirmos a que será que se destina?
เรามีอยู่เพื่ออะไรกันนะ?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
เพราะเมื่อคุณให้ฉันดอกกุหลาบเล็ก ๆ
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
ฉันเห็นว่าคุณเป็นผู้ชายที่หล่อและถ้าหากโชคชะตา
Do menino infeliz não se nos ilumina
ของเด็กที่ไม่มีความสุขไม่ได้ส่องสว่างให้เรา
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
น้ำตาของคนทางตะวันออกเฉียงเหนือก็ไม่มืดคล้ำ
Apenas a matéria vida era tão fina
ชีวิตที่เป็นวัสดุเพียงอย่างเดียวก็บางเบา
E éramos olharmo-nos, intacta retina
และเราเพียงมองตากัน, ตาที่ไม่เคยถูกทำลาย
A cajuína cristalina em Teresina
คาจูอินาที่ใสในเทเรซินา
Existirmos a que será que se destina?
เรามีอยู่เพื่ออะไรกันนะ?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
เพราะเมื่อคุณให้ฉันดอกกุหลาบเล็ก ๆ
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
ฉันเห็นว่าคุณเป็นผู้ชายที่หล่อและถ้าหากโชคชะตา
Do menino infeliz não se nos ilumina
ของเด็กที่ไม่มีความสุขไม่ได้ส่องสว่างให้เรา
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
น้ำตาของคนทางตะวันออกเฉียงเหนือก็ไม่มืดคล้ำ
Apenas a matéria vida era tão fina
ชีวิตที่เป็นวัสดุเพียงอย่างเดียวก็บางเบา
E éramos olharmo-nos, intacta retina
และเราเพียงมองตากัน, ตาที่ไม่เคยถูกทำลาย
A cajuína cristalina em Teresina
คาจูอินาที่ใสในเทเรซินา
Existirmos a que será que se destina?
เรามีอยู่เพื่ออะไรกันนะ?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
เพราะเมื่อคุณให้ฉันดอกกุหลาบเล็ก ๆ
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
ฉันเห็นว่าคุณเป็นผู้ชายที่หล่อและถ้าหากโชคชะตา
Do menino infeliz não se nos ilumina
ของเด็กที่ไม่มีความสุขไม่ได้ส่องสว่างให้เรา
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
น้ำตาของคนทางตะวันออกเฉียงเหนือก็ไม่มืดคล้ำ
Apenas a matéria vida era tão fina
ชีวิตที่เป็นวัสดุเพียงอย่างเดียวก็บางเบา
E éramos olharmo-nos, intacta retina
และเราเพียงมองตากัน, ตาที่ไม่เคยถูกทำลาย
A cajuína cristalina em Teresina
คาจูอินาที่ใสในเทเรซินา
Existirmos a que será que se destina?
เรามีอยู่เพื่ออะไรกันนะ?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
เพราะเมื่อคุณให้ฉันดอกกุหลาบเล็ก ๆ
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
ฉันเห็นว่าคุณเป็นผู้ชายที่หล่อและถ้าหากโชคชะตา
Do menino infeliz não se nos ilumina
ของเด็กที่ไม่มีความสุขไม่ได้ส่องสว่างให้เรา
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
น้ำตาของคนทางตะวันออกเฉียงเหนือก็ไม่มืดคล้ำ
Apenas a matéria vida era tão fina
ชีวิตที่เป็นวัสดุเพียงอย่างเดียวก็บางเบา
E éramos olharmo-nos, intacta retina
และเราเพียงมองตากัน, ตาที่ไม่เคยถูกทำลาย
A cajuína cristalina em Teresina
คาจูอินาที่ใสในเทเรซินา
Existirmos a que será que se destina?
我们存在的目的是什么?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
因为当你给我一朵小玫瑰
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
我看到你是一个帅气的男人,如果命运
Do menino infeliz não se nos ilumina
对不幸的男孩不给我们照亮
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
也不会模糊东北的泪水
Apenas a matéria vida era tão fina
只有生活的物质是如此的薄弱
E éramos olharmo-nos, intacta retina
我们只是看着对方,视网膜完好无损
A cajuína cristalina em Teresina
在特雷西纳的清澈的cajuína
Existirmos a que será que se destina?
我们存在的目的是什么?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
因为当你给我一朵小玫瑰
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
我看到你是一个帅气的男人,如果命运
Do menino infeliz não se nos ilumina
对不幸的男孩不给我们照亮
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
也不会模糊东北的泪水
Apenas a matéria vida era tão fina
只有生活的物质是如此的薄弱
E éramos olharmo-nos, intacta retina
我们只是看着对方,视网膜完好无损
A cajuína cristalina em Teresina
在特雷西纳的清澈的cajuína
Existirmos a que será que se destina?
我们存在的目的是什么?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
因为当你给我一朵小玫瑰
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
我看到你是一个帅气的男人,如果命运
Do menino infeliz não se nos ilumina
对不幸的男孩不给我们照亮
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
也不会模糊东北的泪水
Apenas a matéria vida era tão fina
只有生活的物质是如此的薄弱
E éramos olharmo-nos, intacta retina
我们只是看着对方,视网膜完好无损
A cajuína cristalina em Teresina
在特雷西纳的清澈的cajuína
Existirmos a que será que se destina?
我们存在的目的是什么?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
因为当你给我一朵小玫瑰
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
我看到你是一个帅气的男人,如果命运
Do menino infeliz não se nos ilumina
对不幸的男孩不给我们照亮
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
也不会模糊东北的泪水
Apenas a matéria vida era tão fina
只有生活的物质是如此的薄弱
E éramos olharmo-nos, intacta retina
我们只是看着对方,视网膜完好无损
A cajuína cristalina em Teresina
在特雷西纳的清澈的cajuína

Curiosités sur la chanson Cajuina de Caetano Veloso

Sur quels albums la chanson “Cajuina” a-t-elle été lancée par Caetano Veloso?
Caetano Veloso a lancé la chanson sur les albums “Cinema Transcendental” en 1979, “Omaggio a Federico e Giulietta” en 1999, “Noites do Norte ao Vivo” en 2001, et “Eu Não Peço Desculpa” en 2002.
Qui a composé la chanson “Cajuina” de Caetano Veloso?
La chanson “Cajuina” de Caetano Veloso a été composée par Caetano Emmanuel Viana Teles Veloso.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Caetano Veloso

Autres artistes de MPB