Parait que tu t'en es sorti
Que t'es toujours aussi jolie
C'est un bon gars qu'est avec toi
J'ai entendu ça, j'ai entendu ça
J'ai hésité longtemps mais je t'écris
Moi j'ai pas pu quitter Paris
J'aime toujours pas cette ville
Tu vois, qu'est-ce que j'aimerais pas mourir là
J'ai arrêté de boire tu sais
Ça fera 1 an le 14 janvier
Je vois des gens qui m'aident, c'est extra
J'ai une vraie famille autour de moi
Parait que tu vas te marier
Est-ce que tu m'laisserais t'envoyer
Un p'tit quelque chose, c'est trois fois rien
Mais si tu veux bien moi j'y tiens
J'ai retrouvé les chaussures qui te plaisaient
C'était les rouges, j'pouvais pas me tromper
Ton sourire ce soir là m'a mis à genoux
Devant cette vitrine on était comme des fous
Tu voulais faire de moi une star du Rock'n'Roll
Moi j'étais hanché sur la colle de cowboy
Le premier soir où j't'ai emmené diner
J'ai su que pour toi j'pourrais tout quitter
Est-ce que tu bois encore mon p'tit corbeau sauvage?
Est-ce que dans ton ventre y'a toujours cette rage?
Ça t'rendait jalouse les gens qui s'tuent
Moi j't'aimais même quand j'avais trop bu
À Paris le ciel est toujours enrhumé
Y'a même plus d'lune vers qui hurler
Je repasse des fois devant notre Chelsea
Et ça m'fait plus mal, j'ai une autre vie
Tu verrais comme il est beau mon garçon
Il ramène plein de bonnes notes à la maison
J'aime ma femme, elle a su étrangler
Les fantômes qui voulaient me noyer
Est-ce que tu lui as raconté à lui aussi
Que t'as jamais pu devenir ce cygne pourri?
J'ai jamais pu relire le vilain p'tit canard
Elle est vraiment tordue cette putain d'histoire
Tu me manques mon bébé
Tu me manques à en crever
Ce soir je cherche ton rire, tes larmes
Qui glissaient sans prévenir
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Peut-être que les rêves que tu avais pour moi
Ils étaient pour toi
Cavale
Ils étaient pour toi
Ils étaient pour toi
Cavale
Ils étaient pour toi
Voilà je te souhaite d'être aimée
Je te souhaite une vie loin des gueules cassées
Je s'rai toujours ton slim mais n'oublie jamais
Cavale, ça veut dire s'échapper
Parait que tu t'en es sorti
Parece que você se saiu bem
Que t'es toujours aussi jolie
Que você ainda é tão bonita
C'est un bon gars qu'est avec toi
É um bom rapaz que está com você
J'ai entendu ça, j'ai entendu ça
Eu ouvi isso, eu ouvi isso
J'ai hésité longtemps mais je t'écris
Eu hesitei por muito tempo, mas estou escrevendo para você
Moi j'ai pas pu quitter Paris
Eu não consegui deixar Paris
J'aime toujours pas cette ville
Eu ainda não gosto desta cidade
Tu vois, qu'est-ce que j'aimerais pas mourir là
Você vê, eu não gostaria de morrer lá
J'ai arrêté de boire tu sais
Eu parei de beber, você sabe
Ça fera 1 an le 14 janvier
Será 1 ano em 14 de janeiro
Je vois des gens qui m'aident, c'est extra
Eu vejo pessoas que me ajudam, é ótimo
J'ai une vraie famille autour de moi
Eu tenho uma verdadeira família ao meu redor
Parait que tu vas te marier
Parece que você vai se casar
Est-ce que tu m'laisserais t'envoyer
Você me deixaria enviar
Un p'tit quelque chose, c'est trois fois rien
Um pequeno algo, não é nada
Mais si tu veux bien moi j'y tiens
Mas se você quiser, eu insisto
J'ai retrouvé les chaussures qui te plaisaient
Eu encontrei os sapatos que você gostava
C'était les rouges, j'pouvais pas me tromper
Eram os vermelhos, eu não poderia estar errado
Ton sourire ce soir là m'a mis à genoux
Seu sorriso naquela noite me colocou de joelhos
Devant cette vitrine on était comme des fous
Na frente daquela vitrine, nós éramos loucos
Tu voulais faire de moi une star du Rock'n'Roll
Você queria fazer de mim uma estrela do Rock'n'Roll
Moi j'étais hanché sur la colle de cowboy
Eu estava preso na cola de cowboy
Le premier soir où j't'ai emmené diner
Na primeira noite em que te levei para jantar
J'ai su que pour toi j'pourrais tout quitter
Eu sabia que por você eu poderia deixar tudo
Est-ce que tu bois encore mon p'tit corbeau sauvage?
Você ainda bebe, meu pequeno corvo selvagem?
Est-ce que dans ton ventre y'a toujours cette rage?
Ainda há essa raiva em seu ventre?
Ça t'rendait jalouse les gens qui s'tuent
Você ficava com ciúmes das pessoas que se matam
Moi j't'aimais même quand j'avais trop bu
Eu te amava mesmo quando tinha bebido demais
À Paris le ciel est toujours enrhumé
Em Paris, o céu está sempre resfriado
Y'a même plus d'lune vers qui hurler
Não há mais lua para uivar
Je repasse des fois devant notre Chelsea
Às vezes eu passo em frente ao nosso Chelsea
Et ça m'fait plus mal, j'ai une autre vie
E não me machuca mais, eu tenho outra vida
Tu verrais comme il est beau mon garçon
Você veria como meu filho é lindo
Il ramène plein de bonnes notes à la maison
Ele traz muitas boas notas para casa
J'aime ma femme, elle a su étrangler
Eu amo minha esposa, ela conseguiu estrangular
Les fantômes qui voulaient me noyer
Os fantasmas que queriam me afogar
Est-ce que tu lui as raconté à lui aussi
Você contou a ele também
Que t'as jamais pu devenir ce cygne pourri?
Que você nunca conseguiu se tornar esse cisne podre?
J'ai jamais pu relire le vilain p'tit canard
Eu nunca consegui reler o patinho feio
Elle est vraiment tordue cette putain d'histoire
Essa história é realmente distorcida
Tu me manques mon bébé
Eu sinto sua falta, meu bebê
Tu me manques à en crever
Eu sinto sua falta até morrer
Ce soir je cherche ton rire, tes larmes
Hoje à noite eu procuro seu riso, suas lágrimas
Qui glissaient sans prévenir
Que escorriam sem aviso
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Peut-être que les rêves que tu avais pour moi
Talvez os sonhos que você tinha para mim
Ils étaient pour toi
Eles eram para você
Cavale
Fuga
Ils étaient pour toi
Eles eram para você
Ils étaient pour toi
Eles eram para você
Cavale
Fuga
Ils étaient pour toi
Eles eram para você
Voilà je te souhaite d'être aimée
Aqui, eu desejo que você seja amada
Je te souhaite une vie loin des gueules cassées
Eu desejo a você uma vida longe dos rostos quebrados
Je s'rai toujours ton slim mais n'oublie jamais
Eu sempre serei seu slim, mas nunca esqueça
Cavale, ça veut dire s'échapper
Fuga, significa escapar
Parait que tu t'en es sorti
Seems like you made it out
Que t'es toujours aussi jolie
That you're still as pretty
C'est un bon gars qu'est avec toi
It's a good guy who's with you
J'ai entendu ça, j'ai entendu ça
I heard that, I heard that
J'ai hésité longtemps mais je t'écris
I hesitated for a long time but I'm writing to you
Moi j'ai pas pu quitter Paris
I couldn't leave Paris
J'aime toujours pas cette ville
I still don't like this city
Tu vois, qu'est-ce que j'aimerais pas mourir là
You see, I wouldn't want to die there
J'ai arrêté de boire tu sais
I stopped drinking you know
Ça fera 1 an le 14 janvier
It will be 1 year on January 14th
Je vois des gens qui m'aident, c'est extra
I see people who help me, it's great
J'ai une vraie famille autour de moi
I have a real family around me
Parait que tu vas te marier
Seems like you're getting married
Est-ce que tu m'laisserais t'envoyer
Would you let me send you
Un p'tit quelque chose, c'est trois fois rien
A little something, it's nothing
Mais si tu veux bien moi j'y tiens
But if you want, I insist
J'ai retrouvé les chaussures qui te plaisaient
I found the shoes you liked
C'était les rouges, j'pouvais pas me tromper
They were the red ones, I couldn't be wrong
Ton sourire ce soir là m'a mis à genoux
Your smile that night brought me to my knees
Devant cette vitrine on était comme des fous
In front of that window we were like crazy
Tu voulais faire de moi une star du Rock'n'Roll
You wanted to make me a Rock'n'Roll star
Moi j'étais hanché sur la colle de cowboy
I was stuck on cowboy glue
Le premier soir où j't'ai emmené diner
The first night I took you to dinner
J'ai su que pour toi j'pourrais tout quitter
I knew I could leave everything for you
Est-ce que tu bois encore mon p'tit corbeau sauvage?
Do you still drink my little wild raven?
Est-ce que dans ton ventre y'a toujours cette rage?
Is there still that rage in your belly?
Ça t'rendait jalouse les gens qui s'tuent
It made you jealous of people who kill themselves
Moi j't'aimais même quand j'avais trop bu
I loved you even when I was too drunk
À Paris le ciel est toujours enrhumé
In Paris the sky is always congested
Y'a même plus d'lune vers qui hurler
There's not even a moon to howl at anymore
Je repasse des fois devant notre Chelsea
I sometimes pass by our Chelsea
Et ça m'fait plus mal, j'ai une autre vie
And it doesn't hurt me anymore, I have another life
Tu verrais comme il est beau mon garçon
You should see how beautiful my boy is
Il ramène plein de bonnes notes à la maison
He brings home lots of good grades
J'aime ma femme, elle a su étrangler
I love my wife, she managed to strangle
Les fantômes qui voulaient me noyer
The ghosts that wanted to drown me
Est-ce que tu lui as raconté à lui aussi
Did you also tell him
Que t'as jamais pu devenir ce cygne pourri?
That you could never become that rotten swan?
J'ai jamais pu relire le vilain p'tit canard
I could never read the ugly duckling again
Elle est vraiment tordue cette putain d'histoire
This fucking story is really twisted
Tu me manques mon bébé
I miss you my baby
Tu me manques à en crever
I miss you to death
Ce soir je cherche ton rire, tes larmes
Tonight I'm looking for your laughter, your tears
Qui glissaient sans prévenir
That slipped away without warning
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Peut-être que les rêves que tu avais pour moi
Maybe the dreams you had for me
Ils étaient pour toi
They were for you
Cavale
Run away
Ils étaient pour toi
They were for you
Ils étaient pour toi
They were for you
Cavale
Run away
Ils étaient pour toi
They were for you
Voilà je te souhaite d'être aimée
Here I wish you to be loved
Je te souhaite une vie loin des gueules cassées
I wish you a life away from the broken faces
Je s'rai toujours ton slim mais n'oublie jamais
I'll always be your slim but never forget
Cavale, ça veut dire s'échapper
Run away, it means to escape
Parait que tu t'en es sorti
Parece que te las arreglaste
Que t'es toujours aussi jolie
Que sigues siendo tan bonita
C'est un bon gars qu'est avec toi
Es un buen chico el que está contigo
J'ai entendu ça, j'ai entendu ça
He oído eso, he oído eso
J'ai hésité longtemps mais je t'écris
Dudé mucho tiempo pero te escribo
Moi j'ai pas pu quitter Paris
Yo no pude dejar París
J'aime toujours pas cette ville
Todavía no me gusta esta ciudad
Tu vois, qu'est-ce que j'aimerais pas mourir là
Ves, no me gustaría morir allí
J'ai arrêté de boire tu sais
Dejé de beber, sabes
Ça fera 1 an le 14 janvier
Será 1 año el 14 de enero
Je vois des gens qui m'aident, c'est extra
Veo a gente que me ayuda, es genial
J'ai une vraie famille autour de moi
Tengo una verdadera familia a mi alrededor
Parait que tu vas te marier
Parece que te vas a casar
Est-ce que tu m'laisserais t'envoyer
¿Me dejarías enviarte
Un p'tit quelque chose, c'est trois fois rien
Un pequeño algo, no es gran cosa
Mais si tu veux bien moi j'y tiens
Pero si quieres, yo insisto
J'ai retrouvé les chaussures qui te plaisaient
Encontré los zapatos que te gustaban
C'était les rouges, j'pouvais pas me tromper
Eran los rojos, no podía equivocarme
Ton sourire ce soir là m'a mis à genoux
Tu sonrisa esa noche me puso de rodillas
Devant cette vitrine on était comme des fous
Frente a ese escaparate estábamos como locos
Tu voulais faire de moi une star du Rock'n'Roll
Querías hacer de mí una estrella del Rock'n'Roll
Moi j'étais hanché sur la colle de cowboy
Yo estaba pegado al pegamento de vaquero
Le premier soir où j't'ai emmené diner
La primera noche que te llevé a cenar
J'ai su que pour toi j'pourrais tout quitter
Supe que por ti podría dejarlo todo
Est-ce que tu bois encore mon p'tit corbeau sauvage?
¿Sigues bebiendo mi pequeño cuervo salvaje?
Est-ce que dans ton ventre y'a toujours cette rage?
¿Todavía tienes esa rabia en tu vientre?
Ça t'rendait jalouse les gens qui s'tuent
Te ponía celosa la gente que se mata
Moi j't'aimais même quand j'avais trop bu
Yo te amaba incluso cuando había bebido demasiado
À Paris le ciel est toujours enrhumé
En París el cielo siempre está resfriado
Y'a même plus d'lune vers qui hurler
Ya no hay luna a la que aullar
Je repasse des fois devant notre Chelsea
A veces paso por nuestro Chelsea
Et ça m'fait plus mal, j'ai une autre vie
Y ya no me duele, tengo otra vida
Tu verrais comme il est beau mon garçon
Verías lo hermoso que es mi hijo
Il ramène plein de bonnes notes à la maison
Trae muchas buenas notas a casa
J'aime ma femme, elle a su étrangler
Amo a mi mujer, ella supo estrangular
Les fantômes qui voulaient me noyer
Los fantasmas que querían ahogarme
Est-ce que tu lui as raconté à lui aussi
¿Se lo contaste a él también?
Que t'as jamais pu devenir ce cygne pourri?
¿Que nunca pudiste convertirte en ese cisne podrido?
J'ai jamais pu relire le vilain p'tit canard
Nunca pude volver a leer el patito feo
Elle est vraiment tordue cette putain d'histoire
Esa maldita historia es realmente retorcida
Tu me manques mon bébé
Te extraño mi bebé
Tu me manques à en crever
Te extraño hasta morir
Ce soir je cherche ton rire, tes larmes
Esta noche busco tu risa, tus lágrimas
Qui glissaient sans prévenir
Que se deslizaban sin previo aviso
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Peut-être que les rêves que tu avais pour moi
Quizás los sueños que tenías para mí
Ils étaient pour toi
Eran para ti
Cavale
Huye
Ils étaient pour toi
Eran para ti
Ils étaient pour toi
Eran para ti
Cavale
Huye
Ils étaient pour toi
Eran para ti
Voilà je te souhaite d'être aimée
Aquí te deseo que seas amada
Je te souhaite une vie loin des gueules cassées
Te deseo una vida lejos de las caras rotas
Je s'rai toujours ton slim mais n'oublie jamais
Siempre seré tu slim pero nunca olvides
Cavale, ça veut dire s'échapper
Huir, significa escapar
Parait que tu t'en es sorti
Es scheint, du hast es geschafft
Que t'es toujours aussi jolie
Du bist immer noch so hübsch
C'est un bon gars qu'est avec toi
Es ist ein guter Kerl, der bei dir ist
J'ai entendu ça, j'ai entendu ça
Ich habe das gehört, ich habe das gehört
J'ai hésité longtemps mais je t'écris
Ich habe lange gezögert, aber ich schreibe dir
Moi j'ai pas pu quitter Paris
Ich konnte Paris nicht verlassen
J'aime toujours pas cette ville
Ich mag diese Stadt immer noch nicht
Tu vois, qu'est-ce que j'aimerais pas mourir là
Siehst du, ich würde nicht gerne dort sterben
J'ai arrêté de boire tu sais
Ich habe aufgehört zu trinken, weißt du
Ça fera 1 an le 14 janvier
Es wird 1 Jahr am 14. Januar sein
Je vois des gens qui m'aident, c'est extra
Ich sehe Leute, die mir helfen, das ist großartig
J'ai une vraie famille autour de moi
Ich habe eine echte Familie um mich herum
Parait que tu vas te marier
Es scheint, du wirst heiraten
Est-ce que tu m'laisserais t'envoyer
Würdest du mich etwas schicken lassen?
Un p'tit quelque chose, c'est trois fois rien
Ein kleines Etwas, es ist fast nichts
Mais si tu veux bien moi j'y tiens
Aber wenn du willst, besteht ich darauf
J'ai retrouvé les chaussures qui te plaisaient
Ich habe die Schuhe gefunden, die dir gefallen haben
C'était les rouges, j'pouvais pas me tromper
Es waren die roten, ich konnte mich nicht irren
Ton sourire ce soir là m'a mis à genoux
Dein Lächeln an diesem Abend hat mich auf die Knie gebracht
Devant cette vitrine on était comme des fous
Vor diesem Schaufenster waren wir wie verrückt
Tu voulais faire de moi une star du Rock'n'Roll
Du wolltest aus mir einen Rock'n'Roll-Star machen
Moi j'étais hanché sur la colle de cowboy
Ich war auf Cowboy-Kleber fixiert
Le premier soir où j't'ai emmené diner
Die erste Nacht, als ich dich zum Essen mitgenommen habe
J'ai su que pour toi j'pourrais tout quitter
Ich wusste, dass ich für dich alles aufgeben könnte
Est-ce que tu bois encore mon p'tit corbeau sauvage?
Trinkst du immer noch, mein kleiner wilder Rabe?
Est-ce que dans ton ventre y'a toujours cette rage?
Ist in deinem Bauch immer noch diese Wut?
Ça t'rendait jalouse les gens qui s'tuent
Es machte dich eifersüchtig auf die Leute, die sich umbringen
Moi j't'aimais même quand j'avais trop bu
Ich liebte dich sogar, wenn ich zu viel getrunken hatte
À Paris le ciel est toujours enrhumé
In Paris ist der Himmel immer erkältet
Y'a même plus d'lune vers qui hurler
Es gibt nicht einmal mehr einen Mond, zu dem man heulen kann
Je repasse des fois devant notre Chelsea
Manchmal gehe ich an unserem Chelsea vorbei
Et ça m'fait plus mal, j'ai une autre vie
Und es tut nicht mehr weh, ich habe ein anderes Leben
Tu verrais comme il est beau mon garçon
Du solltest sehen, wie schön mein Sohn ist
Il ramène plein de bonnes notes à la maison
Er bringt viele gute Noten nach Hause
J'aime ma femme, elle a su étrangler
Ich liebe meine Frau, sie hat es geschafft
Les fantômes qui voulaient me noyer
Die Geister zu ertränken, die mich ertränken wollten
Est-ce que tu lui as raconté à lui aussi
Hast du ihm auch erzählt
Que t'as jamais pu devenir ce cygne pourri?
Dass du nie dieser verdorbene Schwan werden konntest?
J'ai jamais pu relire le vilain p'tit canard
Ich konnte das hässliche Entlein nie wieder lesen
Elle est vraiment tordue cette putain d'histoire
Diese verdammte Geschichte ist wirklich verdreht
Tu me manques mon bébé
Du fehlst mir, mein Baby
Tu me manques à en crever
Du fehlst mir zum Sterben
Ce soir je cherche ton rire, tes larmes
Heute Abend suche ich dein Lachen, deine Tränen
Qui glissaient sans prévenir
Die ohne Vorwarnung rutschten
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Peut-être que les rêves que tu avais pour moi
Vielleicht waren die Träume, die du für mich hattest
Ils étaient pour toi
Sie waren für dich
Cavale
Flucht
Ils étaient pour toi
Sie waren für dich
Ils étaient pour toi
Sie waren für dich
Cavale
Flucht
Ils étaient pour toi
Sie waren für dich
Voilà je te souhaite d'être aimée
Hier wünsche ich dir geliebt zu werden
Je te souhaite une vie loin des gueules cassées
Ich wünsche dir ein Leben fernab von den zerschlagenen Gesichtern
Je s'rai toujours ton slim mais n'oublie jamais
Ich werde immer dein Slim sein, aber vergiss nie
Cavale, ça veut dire s'échapper
Flucht, das bedeutet zu entkommen
Parait que tu t'en es sorti
Sembra che tu ce l'abbia fatta
Que t'es toujours aussi jolie
Che sei ancora così bella
C'est un bon gars qu'est avec toi
È un bravo ragazzo quello con te
J'ai entendu ça, j'ai entendu ça
Ho sentito dire, ho sentito dire
J'ai hésité longtemps mais je t'écris
Ho esitato a lungo ma ti sto scrivendo
Moi j'ai pas pu quitter Paris
Io non sono riuscito a lasciare Parigi
J'aime toujours pas cette ville
Non mi piace ancora questa città
Tu vois, qu'est-ce que j'aimerais pas mourir là
Vedi, quanto vorrei non morire lì
J'ai arrêté de boire tu sais
Ho smesso di bere, sai
Ça fera 1 an le 14 janvier
Sarà un anno il 14 gennaio
Je vois des gens qui m'aident, c'est extra
Vedo persone che mi aiutano, è fantastico
J'ai une vraie famille autour de moi
Ho una vera famiglia intorno a me
Parait que tu vas te marier
Sembra che tu stia per sposarti
Est-ce que tu m'laisserais t'envoyer
Mi permetteresti di mandarti
Un p'tit quelque chose, c'est trois fois rien
Un piccolo qualcosa, è un nonnulla
Mais si tu veux bien moi j'y tiens
Ma se tu sei d'accordo, ci tengo
J'ai retrouvé les chaussures qui te plaisaient
Ho ritrovato le scarpe che ti piacevano
C'était les rouges, j'pouvais pas me tromper
Erano le rosse, non potevo sbagliare
Ton sourire ce soir là m'a mis à genoux
Il tuo sorriso quella sera mi ha messo in ginocchio
Devant cette vitrine on était comme des fous
Davanti a quella vetrina eravamo come pazzi
Tu voulais faire de moi une star du Rock'n'Roll
Volevi fare di me una star del Rock'n'Roll
Moi j'étais hanché sur la colle de cowboy
Io ero appoggiato sulla colla del cowboy
Le premier soir où j't'ai emmené diner
La prima sera che ti ho portato a cena
J'ai su que pour toi j'pourrais tout quitter
Ho capito che per te avrei potuto lasciare tutto
Est-ce que tu bois encore mon p'tit corbeau sauvage?
Bevi ancora il mio piccolo corvo selvaggio?
Est-ce que dans ton ventre y'a toujours cette rage?
C'è ancora quella rabbia nel tuo ventre?
Ça t'rendait jalouse les gens qui s'tuent
Ti rendeva gelosa la gente che si uccide
Moi j't'aimais même quand j'avais trop bu
Io ti amavo anche quando avevo bevuto troppo
À Paris le ciel est toujours enrhumé
A Parigi il cielo è sempre raffreddato
Y'a même plus d'lune vers qui hurler
Non c'è nemmeno più una luna verso cui ululare
Je repasse des fois devant notre Chelsea
A volte passo davanti al nostro Chelsea
Et ça m'fait plus mal, j'ai une autre vie
E non mi fa più male, ho un'altra vita
Tu verrais comme il est beau mon garçon
Dovresti vedere quanto è bello mio figlio
Il ramène plein de bonnes notes à la maison
Porta a casa un sacco di buoni voti
J'aime ma femme, elle a su étrangler
Amo mia moglie, è riuscita a strangolare
Les fantômes qui voulaient me noyer
I fantasmi che volevano annegarmi
Est-ce que tu lui as raconté à lui aussi
Glielo hai raccontato anche a lui
Que t'as jamais pu devenir ce cygne pourri?
Che non sei mai riuscita a diventare quel cigno marcio?
J'ai jamais pu relire le vilain p'tit canard
Non sono mai riuscito a rileggere il brutto anatroccolo
Elle est vraiment tordue cette putain d'histoire
È davvero contorta questa maledetta storia
Tu me manques mon bébé
Mi manchi, amore mio
Tu me manques à en crever
Mi manchi da morire
Ce soir je cherche ton rire, tes larmes
Stasera cerco il tuo riso, le tue lacrime
Qui glissaient sans prévenir
Che scivolavano senza preavviso
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Woh-oh-oh-oh-ooh
Peut-être que les rêves que tu avais pour moi
Forse i sogni che avevi per me
Ils étaient pour toi
Erano per te
Cavale
Fuggi
Ils étaient pour toi
Erano per te
Ils étaient pour toi
Erano per te
Cavale
Fuggi
Ils étaient pour toi
Erano per te
Voilà je te souhaite d'être aimée
Ecco, ti auguro di essere amata
Je te souhaite une vie loin des gueules cassées
Ti auguro una vita lontana dai volti sfigurati
Je s'rai toujours ton slim mais n'oublie jamais
Sarò sempre il tuo slim, ma non dimenticare mai
Cavale, ça veut dire s'échapper
Fuggi, significa scappare