El Viejo

Alejandro Balbis, Nicolas Lieutier, Sebastian Teysera

Paroles Traduction

Como a las dos de la tarde cuando el sol se pone muy insoportable
En mis vueltas laborables frente a mi tenia a un chófer elegante
En un semáforo en rojo se acerca un anciano y le pidió dinero
Lárguese viejo mugroso no me tiente el carro sucio limosnero

El señor sacó la mano le apuntó al anciano con el dedo firme
Escuche no estoy jugando vaya pa' otro lado haga lo que le dije
Se le miraba en el rostro hambre y esperanza por una moneda
Pero lo empujó con fuerza y cayo asustado sobre la banqueta

Y a mí me ganó el coraje puse intermitentes y el freno de mano
Y hasta don de aquel cobarde si eres tan valiente bájate del carro
El tipo aquel en caliente bajo de su coche y con aquel cinismo
Me dijo qué rayos quieres cuál es tu problema qué quieres conmigo

Le dije de buena forma quiero que levante a ese pobre inocente
Me contestó qué te importa pues quién te has creído para obedecerte
Le dije lo hare a mi modo porque pa' la muerte todos son iguales
Si no levantas al viejo y le pides disculpas yo voy a matarte

Con una gran carcajada me dijo en la cara de ni una manera
Yo no voy a rebajarme tan poco me espantas y hazle como quieras
Pero le cambió el semblante cuando a quemarropa le puse una corta
Y ahí lo puse de rodillas y metí la escuadra dentro de su boca

En medio de aquella calle yo estaba seguro que lo mataría
Como diosito es muy grande casi pa' jalar el anciano me grita
No lo mate no lo mate piedad por el joven gritaba y pedía
Aquí yo soy el culpable yo le ensucié el carro la culpa fue mía

Aquel hombre confundido se quedó callado al escuchar al viejo
Sin palabras rompió el llanto que Dios me perdone por lo que le hecho
Perdón por ser inhumano hombre bondadoso que lección me has dado
Gracias por lo que ha enseñado y por la nueva vida que me ha regalado

Como a las dos de la tarde cuando el sol se pone muy insoportable
Vers environ deux heures de l'après-midi, lorsque le soleil devient insupportable
En mis vueltas laborables frente a mi tenia a un chófer elegante
Dans mes allées et venues de travail, j'avais devant moi un chauffeur élégant
En un semáforo en rojo se acerca un anciano y le pidió dinero
À un feu rouge, un vieil homme s'approche et lui demande de l'argent
Lárguese viejo mugroso no me tiente el carro sucio limosnero
Dégage, vieux crasseux, ne salis pas ma voiture, mendiant
El señor sacó la mano le apuntó al anciano con el dedo firme
Le monsieur a sorti la main et a pointé le vieil homme du doigt fermement
Escuche no estoy jugando vaya pa' otro lado haga lo que le dije
Écoute, je ne plaisante pas, va ailleurs, fais ce que je t'ai dit
Se le miraba en el rostro hambre y esperanza por una moneda
On pouvait voir sur son visage la faim et l'espoir d'une pièce de monnaie
Pero lo empujó con fuerza y cayo asustado sobre la banqueta
Mais il l'a poussé avec force et il est tombé effrayé sur le trottoir
Y a mí me ganó el coraje puse intermitentes y el freno de mano
Et moi, la colère m'a emporté, j'ai mis les clignotants et le frein à main
Y hasta don de aquel cobarde si eres tan valiente bájate del carro
Et jusqu'à ce lâche, si tu es si courageux, descends de la voiture
El tipo aquel en caliente bajo de su coche y con aquel cinismo
Ce type, échaudé, est descendu de sa voiture et avec ce cynisme
Me dijo qué rayos quieres cuál es tu problema qué quieres conmigo
Il m'a dit, qu'est-ce que tu veux, quel est ton problème, qu'est-ce que tu veux de moi
Le dije de buena forma quiero que levante a ese pobre inocente
Je lui ai dit poliment, je veux que tu relèves ce pauvre innocent
Me contestó qué te importa pues quién te has creído para obedecerte
Il m'a répondu, qu'est-ce que ça peut te faire, qui te crois-tu pour me donner des ordres
Le dije lo hare a mi modo porque pa' la muerte todos son iguales
Je lui ai dit, je le ferai à ma façon, car pour la mort, nous sommes tous égaux
Si no levantas al viejo y le pides disculpas yo voy a matarte
Si tu ne relèves pas le vieil homme et ne lui demandes pas pardon, je vais te tuer
Con una gran carcajada me dijo en la cara de ni una manera
Avec un grand éclat de rire, il m'a dit en face, en aucune façon
Yo no voy a rebajarme tan poco me espantas y hazle como quieras
Je ne vais pas me rabaisser, tu ne me fais pas peur, fais comme tu veux
Pero le cambió el semblante cuando a quemarropa le puse una corta
Mais son visage a changé quand je lui ai mis un pistolet sur la tempe
Y ahí lo puse de rodillas y metí la escuadra dentro de su boca
Et là, je l'ai mis à genoux et j'ai mis le pistolet dans sa bouche
En medio de aquella calle yo estaba seguro que lo mataría
Au milieu de cette rue, j'étais sûr que je le tuerais
Como diosito es muy grande casi pa' jalar el anciano me grita
Comme Dieu est très grand, presque pour tirer, le vieil homme me crie
No lo mate no lo mate piedad por el joven gritaba y pedía
Ne le tue pas, ne le tue pas, pitié pour le jeune homme, il criait et demandait
Aquí yo soy el culpable yo le ensucié el carro la culpa fue mía
Ici, je suis le coupable, j'ai sali sa voiture, c'est ma faute
Aquel hombre confundido se quedó callado al escuchar al viejo
Cet homme, confus, est resté silencieux en écoutant le vieil homme
Sin palabras rompió el llanto que Dios me perdone por lo que le hecho
Sans mots, il a éclaté en sanglots, que Dieu me pardonne pour ce que j'ai fait
Perdón por ser inhumano hombre bondadoso que lección me has dado
Pardon d'avoir été inhumain, homme bon, quelle leçon tu m'as donnée
Gracias por lo que ha enseñado y por la nueva vida que me ha regalado
Merci pour ce que tu as enseigné et pour la nouvelle vie que tu m'as offerte.
Como a las dos de la tarde cuando el sol se pone muy insoportable
Por volta das duas da tarde, quando o sol se torna insuportável
En mis vueltas laborables frente a mi tenia a un chófer elegante
Em minhas voltas de trabalho, tinha à minha frente um motorista elegante
En un semáforo en rojo se acerca un anciano y le pidió dinero
Em um semáforo vermelho, um idoso se aproxima e pede dinheiro
Lárguese viejo mugroso no me tiente el carro sucio limosnero
Vá embora, velho sujo, não suje o meu carro, mendigo
El señor sacó la mano le apuntó al anciano con el dedo firme
O senhor estendeu a mão e apontou para o idoso com o dedo firme
Escuche no estoy jugando vaya pa' otro lado haga lo que le dije
Escute, não estou brincando, vá para outro lugar, faça o que eu disse
Se le miraba en el rostro hambre y esperanza por una moneda
Podia-se ver em seu rosto fome e esperança por uma moeda
Pero lo empujó con fuerza y cayo asustado sobre la banqueta
Mas ele o empurrou com força e o idoso caiu assustado na calçada
Y a mí me ganó el coraje puse intermitentes y el freno de mano
E eu fiquei com raiva, liguei os pisca-piscas e o freio de mão
Y hasta don de aquel cobarde si eres tan valiente bájate del carro
E até onde aquele covarde, se você é tão valente, saia do carro
El tipo aquel en caliente bajo de su coche y con aquel cinismo
Aquele sujeito, no calor do momento, saiu do seu carro e com aquele cinismo
Me dijo qué rayos quieres cuál es tu problema qué quieres conmigo
Me disse, o que você quer, qual é o seu problema, o que você quer comigo
Le dije de buena forma quiero que levante a ese pobre inocente
Eu disse de boa maneira, quero que você ajude aquele pobre inocente
Me contestó qué te importa pues quién te has creído para obedecerte
Ele respondeu, o que te importa, quem você pensa que é para me obedecer
Le dije lo hare a mi modo porque pa' la muerte todos son iguales
Eu disse, vou fazer do meu jeito, porque para a morte todos são iguais
Si no levantas al viejo y le pides disculpas yo voy a matarte
Se você não ajudar o velho e pedir desculpas, eu vou te matar
Con una gran carcajada me dijo en la cara de ni una manera
Com uma grande gargalhada, ele me disse na cara, de jeito nenhum
Yo no voy a rebajarme tan poco me espantas y hazle como quieras
Eu não vou me rebaixar, você não me assusta, faça o que quiser
Pero le cambió el semblante cuando a quemarropa le puse una corta
Mas sua expressão mudou quando eu apontei uma arma para ele à queima-roupa
Y ahí lo puse de rodillas y metí la escuadra dentro de su boca
E ali o coloquei de joelhos e enfiei a arma em sua boca
En medio de aquella calle yo estaba seguro que lo mataría
No meio daquela rua, eu estava certo de que o mataria
Como diosito es muy grande casi pa' jalar el anciano me grita
Mas Deus é muito grande, quase para puxar o gatilho, o idoso gritou
No lo mate no lo mate piedad por el joven gritaba y pedía
Não o mate, não o mate, piedade pelo jovem, ele gritava e pedia
Aquí yo soy el culpable yo le ensucié el carro la culpa fue mía
Aqui eu sou o culpável, eu sujei o carro, a culpa foi minha
Aquel hombre confundido se quedó callado al escuchar al viejo
Aquele homem confuso ficou em silêncio ao ouvir o velho
Sin palabras rompió el llanto que Dios me perdone por lo que le hecho
Sem palavras, ele começou a chorar, que Deus me perdoe pelo que fiz
Perdón por ser inhumano hombre bondadoso que lección me has dado
Desculpe por ser desumano, homem bondoso, que lição você me deu
Gracias por lo que ha enseñado y por la nueva vida que me ha regalado
Obrigado pelo que você me ensinou e pela nova vida que você me deu.
Como a las dos de la tarde cuando el sol se pone muy insoportable
Around two in the afternoon when the sun becomes unbearable
En mis vueltas laborables frente a mi tenia a un chófer elegante
In my work rounds, I had an elegant driver in front of me
En un semáforo en rojo se acerca un anciano y le pidió dinero
At a red light, an old man approached and asked him for money
Lárguese viejo mugroso no me tiente el carro sucio limosnero
Get lost, filthy old man, don't dirty my car, beggar
El señor sacó la mano le apuntó al anciano con el dedo firme
The man put out his hand, pointed at the old man with a firm finger
Escuche no estoy jugando vaya pa' otro lado haga lo que le dije
Listen, I'm not playing, go somewhere else, do what I told you
Se le miraba en el rostro hambre y esperanza por una moneda
You could see in his face hunger and hope for a coin
Pero lo empujó con fuerza y cayo asustado sobre la banqueta
But he pushed him forcefully and he fell scared onto the sidewalk
Y a mí me ganó el coraje puse intermitentes y el freno de mano
And I got angry, I put on my blinkers and the handbrake
Y hasta don de aquel cobarde si eres tan valiente bájate del carro
And to where that coward was, if you're so brave, get out of the car
El tipo aquel en caliente bajo de su coche y con aquel cinismo
That guy, in the heat of the moment, got out of his car and with that cynicism
Me dijo qué rayos quieres cuál es tu problema qué quieres conmigo
He asked me what the hell do you want, what's your problem, what do you want with me
Le dije de buena forma quiero que levante a ese pobre inocente
I told him in a good way, I want you to pick up that poor innocent man
Me contestó qué te importa pues quién te has creído para obedecerte
He answered me, what do you care, who do you think you are to obey you
Le dije lo hare a mi modo porque pa' la muerte todos son iguales
I told him I'll do it my way because for death we are all equal
Si no levantas al viejo y le pides disculpas yo voy a matarte
If you don't pick up the old man and apologize to him, I'm going to kill you
Con una gran carcajada me dijo en la cara de ni una manera
With a big laugh, he told me in the face, no way
Yo no voy a rebajarme tan poco me espantas y hazle como quieras
I'm not going to lower myself, you don't scare me at all, do whatever you want
Pero le cambió el semblante cuando a quemarropa le puse una corta
But his face changed when I put a gun to his head at point-blank range
Y ahí lo puse de rodillas y metí la escuadra dentro de su boca
And there I put him on his knees and put the gun in his mouth
En medio de aquella calle yo estaba seguro que lo mataría
In the middle of that street, I was sure I would kill him
Como diosito es muy grande casi pa' jalar el anciano me grita
As God is very great, just as I was about to pull the trigger, the old man shouted at me
No lo mate no lo mate piedad por el joven gritaba y pedía
Don't kill him, don't kill him, mercy for the young man, he screamed and begged
Aquí yo soy el culpable yo le ensucié el carro la culpa fue mía
Here I am the guilty one, I dirtied his car, it was my fault
Aquel hombre confundido se quedó callado al escuchar al viejo
That confused man remained silent when he heard the old man
Sin palabras rompió el llanto que Dios me perdone por lo que le hecho
Without words, he broke into tears, may God forgive me for what I've done
Perdón por ser inhumano hombre bondadoso que lección me has dado
Sorry for being inhuman, kind man, what a lesson you've given me
Gracias por lo que ha enseñado y por la nueva vida que me ha regalado
Thank you for what you've taught and for the new life you've given me
Como a las dos de la tarde cuando el sol se pone muy insoportable
So gegen zwei Uhr nachmittags, wenn die Sonne unerträglich wird
En mis vueltas laborables frente a mi tenia a un chófer elegante
Bei meinen Arbeitswegen hatte ich vor mir einen eleganten Chauffeur
En un semáforo en rojo se acerca un anciano y le pidió dinero
An einer roten Ampel näherte sich ein alter Mann und bat um Geld
Lárguese viejo mugroso no me tiente el carro sucio limosnero
Hau ab, du alter Schmutzfink, versuch nicht, mein Auto schmutzig zu machen, Bettler
El señor sacó la mano le apuntó al anciano con el dedo firme
Der Herr streckte die Hand aus und zeigte mit festem Finger auf den alten Mann
Escuche no estoy jugando vaya pa' otro lado haga lo que le dije
Hör zu, ich mache keine Scherze, geh woanders hin, tu, was ich dir gesagt habe
Se le miraba en el rostro hambre y esperanza por una moneda
Man konnte in seinem Gesicht Hunger und Hoffnung auf eine Münze sehen
Pero lo empujó con fuerza y cayo asustado sobre la banqueta
Aber er stieß ihn mit Kraft weg und er fiel erschrocken auf den Gehweg
Y a mí me ganó el coraje puse intermitentes y el freno de mano
Und ich wurde wütend, setzte die Blinker und zog die Handbremse
Y hasta don de aquel cobarde si eres tan valiente bájate del carro
Und bis zu dem Feigling dort, wenn du so mutig bist, steig aus dem Auto
El tipo aquel en caliente bajo de su coche y con aquel cinismo
Der Kerl dort, in der Hitze des Augenblicks, stieg aus seinem Auto und mit solchem Zynismus
Me dijo qué rayos quieres cuál es tu problema qué quieres conmigo
Er sagte mir, was zum Teufel willst du, was ist dein Problem, was willst du von mir
Le dije de buena forma quiero que levante a ese pobre inocente
Ich sagte ihm auf nette Weise, ich möchte, dass du diesen armen Unschuldigen aufhebst
Me contestó qué te importa pues quién te has creído para obedecerte
Er antwortete mir, was geht dich das an, wer glaubst du, dass du bist, um mir Befehle zu geben
Le dije lo hare a mi modo porque pa' la muerte todos son iguales
Ich sagte ihm, ich werde es auf meine Weise tun, denn im Angesicht des Todes sind alle gleich
Si no levantas al viejo y le pides disculpas yo voy a matarte
Wenn du den alten Mann nicht aufhebst und dich bei ihm entschuldigst, werde ich dich töten
Con una gran carcajada me dijo en la cara de ni una manera
Mit einem großen Lachen sagte er mir ins Gesicht, auf keinen Fall
Yo no voy a rebajarme tan poco me espantas y hazle como quieras
Ich werde mich nicht erniedrigen, du machst mir keine Angst, mach, was du willst
Pero le cambió el semblante cuando a quemarropa le puse una corta
Aber sein Gesichtsausdruck änderte sich, als ich ihm eine Pistole an den Kopf hielt
Y ahí lo puse de rodillas y metí la escuadra dentro de su boca
Und dort brachte ich ihn auf die Knie und steckte die Waffe in seinen Mund
En medio de aquella calle yo estaba seguro que lo mataría
Mitten auf der Straße war ich mir sicher, dass ich ihn töten würde
Como diosito es muy grande casi pa' jalar el anciano me grita
Aber Gott ist sehr groß, fast als ich abdrücken wollte, schrie mir der alte Mann zu
No lo mate no lo mate piedad por el joven gritaba y pedía
Töte ihn nicht, töte ihn nicht, erbarme dich des jungen Mannes, schrie und bat er
Aquí yo soy el culpable yo le ensucié el carro la culpa fue mía
Hier bin ich der Schuldige, ich habe sein Auto schmutzig gemacht, es war meine Schuld
Aquel hombre confundido se quedó callado al escuchar al viejo
Der verwirrte Mann blieb still, als er den alten Mann hörte
Sin palabras rompió el llanto que Dios me perdone por lo que le hecho
Wortlos brach er in Tränen aus, Gott möge mir vergeben, was ich getan habe
Perdón por ser inhumano hombre bondadoso que lección me has dado
Entschuldigung für meine Unmenschlichkeit, gutherziger Mann, welche Lektion du mir gegeben hast
Gracias por lo que ha enseñado y por la nueva vida que me ha regalado
Danke für das, was du gelehrt hast und für das neue Leben, das du mir geschenkt hast.
Como a las dos de la tarde cuando el sol se pone muy insoportable
Era circa le due del pomeriggio quando il sole diventa insopportabile
En mis vueltas laborables frente a mi tenia a un chófer elegante
Nel mio giro di lavoro avevo davanti a me un autista elegante
En un semáforo en rojo se acerca un anciano y le pidió dinero
A un semaforo rosso si avvicina un anziano e gli chiede dei soldi
Lárguese viejo mugroso no me tiente el carro sucio limosnero
Vattene vecchio sporco non sporcare la mia macchina mendicante
El señor sacó la mano le apuntó al anciano con el dedo firme
Il signore alzò la mano e puntò il dito all'anziano con decisione
Escuche no estoy jugando vaya pa' otro lado haga lo que le dije
Ascolta non sto scherzando vai da un'altra parte fai come ti ho detto
Se le miraba en el rostro hambre y esperanza por una moneda
Si vedeva sul suo volto fame e speranza per una moneta
Pero lo empujó con fuerza y cayo asustado sobre la banqueta
Ma lo spinse con forza e cadde spaventato sul marciapiede
Y a mí me ganó el coraje puse intermitentes y el freno de mano
E a me è salita la rabbia, ho messo le frecce e il freno a mano
Y hasta don de aquel cobarde si eres tan valiente bájate del carro
E fino al signore codardo se sei così coraggioso scendi dalla macchina
El tipo aquel en caliente bajo de su coche y con aquel cinismo
Quell'uomo in caldo scese dalla sua macchina e con quel cinismo
Me dijo qué rayos quieres cuál es tu problema qué quieres conmigo
Mi disse cosa diavolo vuoi qual è il tuo problema cosa vuoi da me
Le dije de buena forma quiero que levante a ese pobre inocente
Gli dissi in modo gentile voglio che tu aiuti quel povero innocente
Me contestó qué te importa pues quién te has creído para obedecerte
Mi rispose cosa ti importa chi ti credi di essere per obbedirti
Le dije lo hare a mi modo porque pa' la muerte todos son iguales
Gli dissi lo farò a modo mio perché per la morte tutti sono uguali
Si no levantas al viejo y le pides disculpas yo voy a matarte
Se non aiuti l'anziano e non gli chiedi scusa ti ucciderò
Con una gran carcajada me dijo en la cara de ni una manera
Con una grande risata mi disse in faccia in nessun modo
Yo no voy a rebajarme tan poco me espantas y hazle como quieras
Non mi abbasserò così poco mi spaventi e fai come vuoi
Pero le cambió el semblante cuando a quemarropa le puse una corta
Ma il suo volto cambiò quando gli puntai una pistola a bruciapelo
Y ahí lo puse de rodillas y metí la escuadra dentro de su boca
E lì lo misi in ginocchio e infilai la pistola nella sua bocca
En medio de aquella calle yo estaba seguro que lo mataría
In mezzo a quella strada ero sicuro che lo avrei ucciso
Como diosito es muy grande casi pa' jalar el anciano me grita
Ma come Dio è grande quasi per tirare l'anziano mi grida
No lo mate no lo mate piedad por el joven gritaba y pedía
Non ucciderlo non ucciderlo pietà per il giovane gridava e chiedeva
Aquí yo soy el culpable yo le ensucié el carro la culpa fue mía
Qui io sono il colpevole ho sporcato la sua macchina la colpa è mia
Aquel hombre confundido se quedó callado al escuchar al viejo
Quell'uomo confuso rimase in silenzio all'ascolto dell'anziano
Sin palabras rompió el llanto que Dios me perdone por lo que le hecho
Senza parole scoppiò in lacrime che Dio mi perdoni per quello che ho fatto
Perdón por ser inhumano hombre bondadoso que lección me has dado
Scusa per essere inumano uomo buono che lezione mi hai dato
Gracias por lo que ha enseñado y por la nueva vida que me ha regalado
Grazie per quello che hai insegnato e per la nuova vita che mi hai regalato
Como a las dos de la tarde cuando el sol se pone muy insoportable
Sekitar pukul dua siang ketika matahari menjadi sangat tidak tertahankan
En mis vueltas laborables frente a mi tenia a un chófer elegante
Di perjalanan kerja saya, di depan saya ada seorang sopir yang elegan
En un semáforo en rojo se acerca un anciano y le pidió dinero
Di lampu merah, seorang lansia mendekat dan meminta uang
Lárguese viejo mugroso no me tiente el carro sucio limosnero
Pergilah, tua kotor, jangan kotori mobil saya, pengemis
El señor sacó la mano le apuntó al anciano con el dedo firme
Tuan itu mengulurkan tangannya, menunjuk lansia itu dengan jari yang teguh
Escuche no estoy jugando vaya pa' otro lado haga lo que le dije
Dengar, saya tidak main-main, pergilah ke tempat lain, lakukan apa yang saya katakan
Se le miraba en el rostro hambre y esperanza por una moneda
Wajahnya tampak lapar dan berharap untuk sebuah koin
Pero lo empujó con fuerza y cayo asustado sobre la banqueta
Tapi dia mendorongnya dengan keras dan dia jatuh ketakutan ke trotoar
Y a mí me ganó el coraje puse intermitentes y el freno de mano
Dan saya dipenuhi dengan kemarahan, saya menyalakan lampu darurat dan menarik rem tangan
Y hasta don de aquel cobarde si eres tan valiente bájate del carro
Dan sampai ke tempat pengecut itu, jika kamu begitu berani, turunlah dari mobil
El tipo aquel en caliente bajo de su coche y con aquel cinismo
Orang itu dengan panas turun dari mobilnya dan dengan cinismenya
Me dijo qué rayos quieres cuál es tu problema qué quieres conmigo
Dia berkata apa yang kamu inginkan, apa masalahmu, apa yang kamu inginkan dariku
Le dije de buena forma quiero que levante a ese pobre inocente
Saya berkata dengan sopan, saya ingin kamu membantu orang miskin yang tidak bersalah itu
Me contestó qué te importa pues quién te has creído para obedecerte
Dia menjawab, apa urusanmu, siapa kamu sehingga saya harus menurutimu
Le dije lo hare a mi modo porque pa' la muerte todos son iguales
Saya berkata saya akan melakukannya dengan caraku karena untuk kematian semua orang sama
Si no levantas al viejo y le pides disculpas yo voy a matarte
Jika kamu tidak membantu orang tua itu dan meminta maaf, saya akan membunuhmu
Con una gran carcajada me dijo en la cara de ni una manera
Dengan tawa keras, dia berkata di wajah saya dengan cara apa pun
Yo no voy a rebajarme tan poco me espantas y hazle como quieras
Saya tidak akan merendahkan diri, kamu tidak menakutkan saya, lakukan apa yang kamu inginkan
Pero le cambió el semblante cuando a quemarropa le puse una corta
Tapi ekspresinya berubah ketika saya menodongkannya dari jarak dekat dengan pistol
Y ahí lo puse de rodillas y metí la escuadra dentro de su boca
Dan saya membuatnya berlutut dan memasukkan pistol ke dalam mulutnya
En medio de aquella calle yo estaba seguro que lo mataría
Di tengah jalan itu, saya yakin saya akan membunuhnya
Como diosito es muy grande casi pa' jalar el anciano me grita
Karena Tuhan sangat besar, hampir saat saya akan menarik pelatuknya, orang tua itu berteriak
No lo mate no lo mate piedad por el joven gritaba y pedía
Jangan bunuh dia, jangan bunuh dia, kasihanilah pemuda itu, dia berteriak dan memohon
Aquí yo soy el culpable yo le ensucié el carro la culpa fue mía
Saya yang bersalah di sini, saya yang mengotori mobilnya, salah saya
Aquel hombre confundido se quedó callado al escuchar al viejo
Pria itu bingung, tetap diam mendengar kata-kata orang tua itu
Sin palabras rompió el llanto que Dios me perdone por lo que le hecho
Tanpa kata-kata, dia menangis, semoga Tuhan mengampuni saya atas apa yang telah saya lakukan
Perdón por ser inhumano hombre bondadoso que lección me has dado
Maaf karena tidak manusiawi, orang baik, pelajaran apa yang telah kamu berikan padaku
Gracias por lo que ha enseñado y por la nueva vida que me ha regalado
Terima kasih atas pelajaran yang telah diajarkan dan kehidupan baru yang telah kamu berikan kepada saya
Como a las dos de la tarde cuando el sol se pone muy insoportable
ประมาณสองโมงเย็น เมื่อแดดเริ่มร้อนจนทนไม่ไหว
En mis vueltas laborables frente a mi tenia a un chófer elegante
ในระหว่างที่ฉันกำลังขับรถไปทำงาน ข้างหน้าฉันมีคนขับรถที่ดูสง่างาม
En un semáforo en rojo se acerca un anciano y le pidió dinero
ที่สัญญาณไฟแดง มีชายชราเดินเข้ามาขอเงิน
Lárguese viejo mugroso no me tiente el carro sucio limosnero
ไล่เขาไปเถอะ คนเก่าที่สกปรก อย่ามาทำให้รถฉันเลอะเทอะ
El señor sacó la mano le apuntó al anciano con el dedo firme
ท่านนั้นยื่นมือออกมา ชี้ไปที่ชายชราด้วยนิ้วที่แน่วแน่
Escuche no estoy jugando vaya pa' otro lado haga lo que le dije
ฟังนะ ฉันไม่ได้เล่นๆ ไปทางอื่นเสีย ทำตามที่ฉันบอก
Se le miraba en el rostro hambre y esperanza por una moneda
ใบหน้าของเขาดูหิวโหยและหวังว่าจะได้เหรียญสักเหรียญ
Pero lo empujó con fuerza y cayo asustado sobre la banqueta
แต่เขาผลักด้วยแรงและชายชราก็ล้มลงบนทางเท้าอย่างตกใจ
Y a mí me ganó el coraje puse intermitentes y el freno de mano
และฉันก็โกรธจัด ฉันเปิดไฟกระพริบและดึงเบรกมือ
Y hasta don de aquel cobarde si eres tan valiente bájate del carro
และตะโกนไปที่คนขี้ขลาดนั้น ถ้าเธอกล้ามาก ลงจากรถสิ
El tipo aquel en caliente bajo de su coche y con aquel cinismo
คนนั้นร้อนแรงลงจากรถและด้วยความหน้าด้าน
Me dijo qué rayos quieres cuál es tu problema qué quieres conmigo
เขาถามว่าเธอต้องการอะไร ปัญหาของเธอคืออะไร เธอต้องการอะไรจากฉัน
Le dije de buena forma quiero que levante a ese pobre inocente
ฉันบอกเขาอย่างสุภาพว่าฉันต้องการให้เขาช่วยคนนั้นขึ้นมา
Me contestó qué te importa pues quién te has creído para obedecerte
เขาตอบว่าไม่เกี่ยวกับเธอ ใครเธอคิดว่าเธอเป็นใครที่จะสั่งฉัน
Le dije lo hare a mi modo porque pa' la muerte todos son iguales
ฉันบอกว่าฉันจะทำตามวิธีของฉันเพราะต่อหน้าความตายทุกคนเท่าเทียมกัน
Si no levantas al viejo y le pides disculpas yo voy a matarte
ถ้าเธอไม่ช่วยเขาขึ้นและขอโทษเขา ฉันจะฆ่าเธอ
Con una gran carcajada me dijo en la cara de ni una manera
ด้วยเสียงหัวเราะดัง เขาบอกฉันว่าไม่มีทาง
Yo no voy a rebajarme tan poco me espantas y hazle como quieras
เขาไม่จะยอมต่ำต้อยและเขาไม่กลัวฉัน ทำตามที่เธอต้องการ
Pero le cambió el semblante cuando a quemarropa le puse una corta
แต่สีหน้าเขาเปลี่ยนไปเมื่อฉันจ่อปืนใส่เขา
Y ahí lo puse de rodillas y metí la escuadra dentro de su boca
และฉันก็ทำให้เขาคุกเข่าและยัดปืนเข้าไปในปากเขา
En medio de aquella calle yo estaba seguro que lo mataría
กลางถนนนั้น ฉันมั่นใจว่าฉันจะฆ่าเขา
Como diosito es muy grande casi pa' jalar el anciano me grita
เพราะพระเจ้ายิ่งใหญ่ ชายชราตะโกนขอให้ฉันหยุด
No lo mate no lo mate piedad por el joven gritaba y pedía
อย่าฆ่าเขา อย่าฆ่าเขา ขอให้เขาได้รับความเมตตา ชายชรากรีดร้องขอ
Aquí yo soy el culpable yo le ensucié el carro la culpa fue mía
ฉันเป็นคนผิด ฉันเป็นคนทำให้รถเขาสกปรก ความผิดเป็นของฉัน
Aquel hombre confundido se quedó callado al escuchar al viejo
ชายผู้นั้นสับสนและเงียบไปเมื่อได้ยินคำพูดของชายชรา
Sin palabras rompió el llanto que Dios me perdone por lo que le hecho
ไม่มีคำพูด น้ำตาไหล ขอพระเจ้าให้อภัยฉันสำหรับสิ่งที่ฉันทำ
Perdón por ser inhumano hombre bondadoso que lección me has dado
ขอโทษที่ไร้มนุษยธรรม ชายผู้ดี คุณได้ให้บทเรียนที่ดีกับฉัน
Gracias por lo que ha enseñado y por la nueva vida que me ha regalado
ขอบคุณสำหรับสิ่งที่คุณสอนและชีวิตใหม่ที่คุณมอบให้ฉัน

Curiosités sur la chanson El Viejo de Calibre 50

Sur quels albums la chanson “El Viejo” a-t-elle été lancée par Calibre 50?
Calibre 50 a lancé la chanson sur les albums “La Recompensa” en 2013 et “A LA ANTIGÜITA...” en 2021.
Qui a composé la chanson “El Viejo” de Calibre 50?
La chanson “El Viejo” de Calibre 50 a été composée par Alejandro Balbis, Nicolas Lieutier, Sebastian Teysera.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Calibre 50

Autres artistes de Regional